29206.fb2
Идем, идем скорей!
Бергамен
(следуя за ним)
Остались мне должны вы
Шесть су последний раз.
Паскино
Да, это на счету.
(Оборачиваясь.)
Работай, каменщик!
Каменщик
(изо всех сил)
Тра-ла-ла-ла-и-ту!..
Бергамен
Нет, голос недурен!
Паскино
Какие переливы!
Уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Страфорель, потем Сильвета.
Как только старики ушли, каменщик поворачивается лицом к публике и
снимает шляпу: это Страфорель.
Страфорель
Да, как же, каменщик! Но что ж - не лжет мой грим,
И с целью верною скрываюсь я под ним,
Чтобы исправить всю постройку
И ловко сделать перестройку.
(Садится на стену.)
Ну что же? Как дела? Мой милый юный друг
По-прежнему в погоне за романом,
И голова его окружена туманом,
Который, может быть, рассеется не вдруг,
Но скоро странствие ему наскучит:
Берусь я отгадать и без ворожеи,
Что скоро жизнь его сама научит,
Ему открыв все бедствия свои,
И бедненький вернуться к нам захочет,
Как голубь в басне, в отчий дом,
"С повихнутой ногой, с подшибленным крылом".
Да, жизнь сама об этом похлопочет.
А я покамест не дремлю
И занялся работой параллельной,
Притом далеко не бесцельной:
От романтизма я Сильвету исцелю!
Любезный Страфорель, вы - малый ведь с талантом,
Не посрамите ж головы своей.
Нередко вы являлись франтом,
Играя герцогов, маркизов и князей
В те времена, далекие, к несчастью,
Когда в провинции освистывали вас; ч