Доктор Изобел Медисон скрестила ноги и продолжила печатать на новом компьютере, хотя безумно хотела подойти к окну офиса и смотреть на улицу, как ребенок, ожидающий зубную фею. Но у неё была работа, и нужно сдерживать чувства. После столько времени, Грег всё-таки жив. Её солдаты обнаружили его после того, как выследили тех, кто пытался найти ее. По правде говоря, она забыла всё о ребёнке. Какую чудесную работу она проделала с ним. И подумать только, он найдёт ей других мальчишек.
Она сдержала смех. Жизнь так часто на её стороне. Она продолжит свою работу, но процедуры приостановятся. Хоть у неё и есть два мужчины — Тодд и Элтон — выполняющие её приказы, ни у одного не было связей и рвений помочь ей восстановить программу. Те, кого она создала и обучила, помогли бы. Вероятнее, из Элтона вышел бы хороший партнер. Им легко управлять.
И стимул для продолжения должен вот-вот появиться… в виде Грега.
Её дверь открылась, и внутрь вошёл шериф Кобб.
— Тупоголовый ещё не вернулся? — спросил он.
Изобел заставила себя улыбнуться.
— Пока нет, и я попрошу тебя быть вежливее. Тодд и его команда нам ещё нужен. — А потом весь этот сброд может вариться в жерле вулкана.
— Разве? — спросил Элтон, очевидно не впечатлённый солдатами самоучками. — Твои солдаты забрали мальчишку и больше защищать этих дебилов, смысла нет.
— В этот раз, — протянула она. — Думай о людях Тодда, как о пушечном мясе. Сейчас нам они нужны для силы и численности, но когда мы перезапустим программу, больше в них не будет необходимости. Или же мы просто уберём Тодда и его защитников, а остальных солдат оставим себе, в качестве охраны. — Отличный план.
— Это всё хорошо, но мне когда-то придётся вернуться домой к работе. Я здесь, потому что ты позвала меня, — заметил Элтон.
Она кивнула.
— Я так и задумывала, чтобы избавиться от Тодда и его солдат.
— Если он начнёт подозревать о твоих планах, попытается убить тебя, — произнёс Элтон, упираясь мускулистой рукой в её стол.
Изобел встала, обошла стол и прильнула к Элтону.
— И я жду, что ты меня защитишь.
— Ты же знаешь, что так и будет, — сказал он, и его голубые глаза потемнели.
— Конечно.
— Надеюсь, на этот раз ты останешься со мной, — протянул он.
Она кивнула. У него отличные садистские наклонности, к которым она часто прибегала. Встав на цыпочки, она прижалась к его губам своими. Он укусил её.
Боль растеклась по её губам, но Изобел проглотила её.
— Ты становишься предсказуемым, — пробормотала она.
Неправильные слова.
Он схватил её за предплечья, развернул и склонил над столом. После чего прижал лицом к столешнице, надавив ладонью на затылок, стянул юбку, расстегнул ширинку и вошёл в тело Изобел.
— Тебе повезло, что не носишь нижнего белья, — выдохнул он ей на ухо.
По телу растеклась боль. Изобел не была готова к вторжению. Элтон сжал ей плечи, оставляя на коже синяки и начал толкаться в неё, рыча в шею. Под щекой мешался степлер, и Изобел постаралась его отодвинуть. Элтон рассмеялся и схватил степлер. Она оцепенела.
— И как бы нам его использовать? — спросил он, не шевелясь.
Изобел вздрогнула, но молчала.
Он провёл холодным металлом вдоль её позвоночника.
— Тебя когда-нибудь прибивали скобами?
Она задрожала.
Элтон хихикнул и скользнул степлером по её бедру к клитору.
— Ты кончишь сейчас или со скобами в тебе. — Он прижал степлер к ней. Она отстранилась, повертела бёдрами и взорвалась в оргазме таком сильном, что слезы заполнили ее глаза. Элтон бросил степлер, сжал бёдра Изобел и начал толкаться в неё, пока не кончил сам. Затем вышел из её тела и развернул Изобел.
— Ты больной ублюдок.
Он наклонился и поцеловал её. Изобел ответила на поцелуй, а затем натянула одежду.
— Уж кто бы говорил.
Затем она откинулась на локти, весьма довольная. Мрак в Элтоне манил её, и она, вероятно, должна изучить этот факт. Когда у нее будет время, конечно.
Он прикусил её губу.
— Мне нравится, что ты считаешь, будто победишь.
Склонив голову, она уставилась на него. Иногда, она забывала, что он не просто шериф. Хотя ему не хватало её интеллекта, иногда у зла собственный блеск. Было бы глупо недооценивать шерифа.
— Я надеюсь, что мы вместе победим.
— Хм-м-м. — Он подхватил степлер, раскрыл его и провёл зубчатым краем по её костяшкам к ладони. Другой рукой Изобел сжала столешницу, пытаясь не обращать внимания на царапины. — Мне иногда кажется, что ты со мной играешь, — продолжил он.
Конечно же.
— Нет, с кем угодно, но не с тобой. — Она не шевелилась.
Он прижал ладонь к степлеру.
Изобел смотрела прямо шерифу в глаза.
— Я бы не стала.
— Почему? — прошептал он. — Ты же так любишь укусы.
— Это же скобы, — монотонно протянула она. — От них останется шрамы, а тебе они не нравятся.
Тогда он поднял её руку и поцеловал.
— Ты идеальна, и знаешь это. — Подхватив её за талию, он уложил спиной её на стол, задрал юбку и опустился между ног, захватывая ртом клитор. Когда Изобел начала дрожать от удовольствия, пересмотрела планы. Шериф Кобб ещё был полезен, а его дикая сторона, которую он не мог контролировать, интриговала, вызывая желание удержать его рядом. По крайней мере, на какое-то время.
Зара медленно приходила в себя, чувствуя головную боль и холод под задницей. Вздохнув, она открыла глаза, всё тело болело.
— Ты в порядке, — проговорил Грег, сидящий в трёх ярдах от неё. — Может только лёгкое сотрясение.
Тошнота скрутила живот, и Заре пришлось сделать несколько вдохов, пока осматривалась. Стены из бетонных шлакоблоков, стальная дверь, грязный пол и одинокая лампа, свисающая с потолка на тонком проводе. Они с Грегом сидели в грязи, а её халат пропал, оставляя её в бордовой, приталенной, длинной сорочке.
— Где мы?
— Не знаю. — Он потёр глаза. — Действие того, чем они меня там накачали, закончилось всего несколько минут назад.
— Ты пытался открыть дверь? — Она встала и пошатнулась, ноги были, как ватные. Зара медленно выдохнула. Окей. Господи, телефон был прижат к правой груди прямо над поясом. Видимо, они её не обыскали настолько досконально.
— Ага. Заперта. — Грег посмотрел на неё. — Вероятно, с той стороны вооружённая охрана. Может, присядешь? Ты выглядишь…
У Зары закружилась голова, и она начала падать. Грег бросился к ней и успел поймать, чтобы Зара не ударилась головой о стену. После чего подхватил её под подмышки и медленно опустил на пол, прижимая спиной к кирпичам.
— Посиди пару минут, — проговорил он, присев рядом. — Сейчас, мы ничего не сможем сделать.
Оглядев мрачную комнату, она вновь спросила:
— Где мы?
Грег покачал головой.
— Без понятия. — В его карих глазах появилась грусть. — Прости, что втянул тебя в это.
Она заставила себя улыбнуться, но сдалась, когда синяки на лице начали сильнее ныть.
— Я сама прыгнула в вертолёт. — Слава Богу, они не выкинули её обратно.
Грег похлопал её по руке.
— Это самый смелый поступок, который мне довелось видеть. Зачем ты вообще прыгнула?
Она моргнула.
— Я не могла позволить им забрать тебя.
Он откинулся назад с пустым выражением на лице.
— Ты прыгнула, чтобы спасти меня? Меня? — его голос надломился.
Она потянулась к его руке.
— Естественно. Дорогой, ради твоей защиты, я сделаю всё, что угодно.
Его глаза стали влажными.
— Окей. Хм. Ладно.
В этот момент у неё разбилось сердце.
— С нами всё будет в порядке. — Она понизила голос до шёпота. — У меня с собой телефон.
Он тряхнул головой.
— Где?
— На уровне солнечного сплетения. — На самом деле, кусок пластика тёрся о грудь. — Райкер отследит нас.
С момента, как она очнулась, впервые в его глазах появилась надежда.
— Ты гений.
Она закашлялась от смеха.
Раздался скрип, и открылась дверь. В комнату вошёл мужчина, одетый в зелёный камуфляж и держа в руке пистолет. Сам мужчина был высоким и широкоплечим, но лысым и с глубоко посаженными голубыми глазами. И на вид ему около пятидесяти.
Зара встала, стараясь прикрыть Грега собой.
— Кто ты?
— Заткнись и шевелись. — Он нацелил на неё пистолет. — Я без проблем любого пристрелю.
Страх сдавил горло. Зара сглотнула и пошла. Их держали в пристройке, которую окружали заледенелые деревья и сугробы. Ветер трепал ночнушку Зары, заставляя ёжиться и потирать руки. Она дрожала, когда рядом оказался солдат, который ударил ее по лицу в квартире.
— Шевелись, — приказал он.
Она посмотрела на ноги солдата и пошла следом.
— Где мы? — спросила она у лысого
— Не важно. — Он прижал дуло пистолета к спине Грега.
Грег медленно шёл, держась ближе к ней.
— Зара, просто иди. Здесь очень холодно.
Она скользила по льду, но продолжала идти, чтобы не замёрзнуть. Когда она завернула за угол, замерла, увидев на фоне гор бревенчатый домик в западном стиле. Слово "защитники", замысловатым и жирным шрифтом, было выжжено в древесине над дверью. Немного дальше, может около мили, по заснеженной дороге, стояло что-то похожее на огромный сарай. Вокруг него была толпа мужчин, кто-то из них расчищал снег, кто-то отрабатывал стрельбу.
Грег подтолкнул её вперёд, и она пошла за парнем по лестнице в огромную комнату с домашним каменным камином, который не горел. Грег подошёл к ней и осмотрелся. Двери дальней стены были закрыты, а лестницы вели и вверх и вниз.
У Зары замёрзли ноги.
Солдат пошёл вниз по лестнице, и Зара пошла за ним, впитывая тепло здания, но поскользнулась на лестнице, и Грег схватил ее за руку, чтобы удержать. Он был так спокоен, и Зара ненароком вспомнила, как он рос. Он ничем не выдал гнев и страх, который бурлил в нём. Возможно, он ещё был опьянён наркозом.
Они спустились в комнату, похожую на маленькую приёмную, от неё вёл длинный коридор, на стенах которого висели чёрно-белые фотографии пейзажей. Зара пошла за солдатом по этому коридору к красивой деревянной двери, которую мужчина распахнул. Воздух вокруг начал искриться от напряжения, и Зара, даже не глядя на Грега, знала, что он был в полной боевой готовности. За столом сидела женщина, чьи тёмные волосы были собраны в пучок, а взгляд голубых глаз обжигал.
— Грег. Какая радость видеть тебя живым, малыш. Должна сказать, я горжусь.
Грег шумно втянул воздух, его страх практически можно было ощутить. Зара встала перед ним, инстинктивно защищая
— Внутрь вошли, — приказал лысый солдат.
Зара двинулась в комнату, Грег следом, и замыкал их строй лысый солдат, который закрыл дверь и подпёр её спиной. У стола стояли два кресла для посетителей. Одну стену занимало огромное окно, а остальные были увешаны кучей дипломов и грамот.
— Присаживайтесь, — сказала женщина, алчно смотря через плечо Зары на Грега.
Зару затошнило, но она аккуратно пошла к креслу, так как, скорее всего, отморозила пальцы ног. Вероятно, под ночнушкой телефон был не заметен. Сев, Зара положила руки себе на колени, а Грег сел рядом, но его лицо ничего не выражало.
— Доктор Медисон.
О нет. Зара охнула.
— Так это вы та докторша, которая нанесла столько увечий?
— Нет… — начала доктор Медисон, а затем посмотрела на солдата, стоящего за Зарой и откашлялась. — Да, но теперь пытаюсь всё поправить. Мы совершили ошибки в науке, и я пытаюсь их исправить. Верно, Тодд?
— Да, — подтвердил солдат. — Мы уничтожим всё юродство, и твоя душа будет чиста.
— Уничтожим? — прошептала Зара.
Доктор Медисон кивнула.
— Боюсь, Грег, мы начнём с тебя.