29210.fb2
Он выбрал одну из ванн, куда можно погрузиться по пояс, поставил рядом принесённую золу, инстинктивно отвернувшись от Леты, неловко скинул свой единственный наряд и сразу же спрыгнул в воду. Напрасно он старался спрятаться: вода оказалась такой прозрачной, что все его потаённые места стали увеличенно видны ещё лучше, чем на воздухе. Да и от кого он прятался? От Леты, которая издали наблюдала за ним и знала его тело не хуже его самого? Эта успокоительная мысль немного примирила с необходимостью не только самому видеть, но и показывать своё голое некрасивое, обросшее клочьями бурых волос, тело. Прочь мужскую стыдливость, привитую той жизнью и христианским воспитанием, надо начинать жить по здешним канонам. Он набрал в ладони золы, надеясь, что она хотя бы немного заменит отсутствующее мыло, - кто-то когда-то где-то трепался, что ею можно вымыться, - смочил водой и стал осторожно, не торопясь, драить свою зудящую грудь. Ещё раньше решил, что если зола не поможет, он отдраит себя песком, даже галькой, как бы ни было больно, но станет чистым, как после праздничной купели в забытом детстве. Однако зола действовала и неплохо – кожа сразу же покраснела, стала заметно чище и новее, похоже, что вспомнившийся ко времени пионер-гигиенист не врал. Воодушевлённый первым успехом, приспосабливаясь к непривычному чистящему средству, в котором попадались предательские твердые золинки, Рой вымылся до пояса, а потом, пренебрегая бесстыдным интересом местных дам, вылез из ванны и соскрёб грязь с нижней части тела и с того, что прятал, снова спрыгнул в уже мутную воду и с наслаждением промыл свалявшиеся волосы на голове. Для спины необходима была помощь местной банщицы. Лета охотно отозвалась на его призывный жест и, не спрашивая, смочила спину сидящему со спущенными в воду ногами всё более белеющему мужу, щедро обсыпала его золой и мягкими эластичными движениями маленьких нежных ласкающих, а не моющих, ладошек заскользила по спине и бокам так, что Рой вдруг стал погружаться то ли в сон, то ли в нирвану, ощущая прикосновения любящих рук давно ушедшей к Богу матери.
Когда приятно-одуряющая процедура закончилась, он, помедлив, резко повернулся к сидящей на корточках Лете, схватил её за талию и, быстро опрокинув, вместе с ней ухнул в воду, подняв кучу мутных брызг, залепивших глаза и уши. Погрузившись с головой, они оба, барахтаясь в слепоте, мешая друг другу, цепляясь за чужое скользкое тело, с трудом поднялись на ноги и разом уставились лицо в лицо: она – насторожённо и испуганно, он – с виноватой выжидающей ухмылкой, боясь получить оплеуху за грубую импровизированную шутку. Чтобы как-то сгладить возникшую неловкость и умерить негативный эффект от своих дурных манер, Рой тихо положил руки на плечи девушке, слегка сжал их, показывая, что ничего плохого не задумал, ей нечего опасаться, а потом утопил в своих больших ладонях её лицо, ощутив мгновенный жар вспыхнувших щёк, и легко водил пальцами, едва касаясь, по затвердевшим вдруг губам, по прикрытым векам и жёстким бровям, по зарозовевшим щекам, отдавая малую толику тепла, затраченного ею на него долгими болезненными ночами. Потом сам застыдился невесть откуда взявшейся нежности к дикарке и, заметив, что лицевая краска под мокрыми пальцами расходится, обмакнул их в золу и стал тщательно и очень осторожно снимать обильный макияж. Лета и эту процедуру приняла спокойно и безропотно, учась, сама того не понимая, покорно принимать мужнины руки и мужскую власть. Рой, освоившись и уже не боясь, твёрдыми руками развернул девушку к себе спиной и стал отмывать краску здесь, а ей жестами предложил, стыдясь ещё сделать сам, взяться за фасадную часть с её целомудренными местами. Вдвоём они быстро управились с божественным юным телом, а то, что оно изваяно всевышним, не подвергалось сомнению, - того, что скрывалось под краской, дьяволу создать не под силу. Не сдержавшись, Рой притянул Лету к себе, легко обнял и поцеловал сначала в мокрый лоб, потом в высохшие от внутреннего жара щёки и, наконец, в непривычные к этому горячие шершавые губы, а она, повинуясь заветам праматери Евы, прикрыла потемневшие глаза, сникла в истоме, принимая глубоко в себя ласку, даримую им. Дрожащей рукой Рой провёл по её гладкой спине от шеи вниз, по выемке на пояснице, коснулся скрытых водой и всё равно тёплых ягодиц, и тогда она встрепенулась, не готовая так быстро сдаться, резко отстранилась верхней частью тела, посмотрела внимательно в его глаза, оценивая искренность чувств, тихо и удовлетворённо рассмеялась глухим грудным смехом, вырвалась из его рук, ловко выскочила из семейной ванны и побежала, оборачиваясь и смеясь призывным звонким смехом.
С разочарованием и досадой Рой посмотрел ей вслед, но принял игру, - а что ещё оставалось? Он неловко выкарабкался из ямы и зарысил за беглянкой, обжигая вымытые подошвы раскалённым плато, которое, казалось, оплывало от жары в море. А та прыгнула в новую купель и ждала, смеясь и гулко хлопая ладонями по воде. Когда же преследователь подбежал, то обеими руками щедро брызнула чистой прохладной влагой, и он, зажмурившись, ничего не видя, прыгнул к ней, пытаясь ухватить, но не тут-то было! Лета уже исчезла, уже была на пути к новой ванне, всё так же зазывно и задорно смеясь, радуясь наставшему, наконец, счастью быть желанной для любимого человека. А тот, хотя и знал, что ему не угнаться за ней, не сдавался, не хотел, не мог принять поражения из мужского самолюбия, упорно перебегая от одной заполненной водой каменной вмятины к другой, уже с некоторой злостью преследуя игрунью, пока Лета не решила усложнить ему задачу и не бросилась в лагуну, прорвалась сквозь бурляще-расступающуюся прибрежную воду, переплыла по-лягушачьи глубинный речной поток и встала в воде на другой стороне. Увидела, что Рой почему-то остановился, и замахала ему руками, испугавшись, что переиграла.
Нет, Рой не был на неё в обиде, просто замер, зачарованно глядя на распластанное в изумрудной воде бронзовое тело, извивающееся в прозрачных, вспыхивающих на солнце пузырьках. Он вспомнил многочисленные корабельные байки о загадочных завлекающих прекрасных наядах, русалках и прочих посейдоновских искусительницах матросских душ, тоскующих по женской ласке. Слушал тогда и удивлялся, с какой готовностью, беззаветно, отдавались на погибель герои сказаний, и вот сам готов броситься, не раздумывая, вслед за одной из них. И только собрался это сделать, как замер, окаменевший, устремив нечаянно брошенный взгляд в море, где отчётливо виделся тусклый серо-белый высоко поднятый треугольный спинной плавник акулы, резавший поперёк невысокие набегавшие волны. Морскую хищницу, оказавшуюся недалеко от залива, вероятно, привлёк громкий шум воды, поднятый радостной и беззаботной наядой, и она, уверенная в том, что найдёт в шуме ничего не подозревающий и уверенный в безопасности косяк резвящейся рыбы, медленно и осторожно пересекла мелководный шельфовый барьер и выплывала по глубокой воде затопленного русла реки в залив, устремляясь на дразнящие подводные звуки и необычный запах жертвы, готовясь в любой момент к разящему броску.
Что делать? Мысли в голове Роя вспыхивали и гасли, мешая сосредоточиться, а там, в синей полосе всё так же по-детски прыгала, хлопала по воде и призывно махала рукой Лета, всё так же прямо и медленно продвигалась к ней та, незваная, для которой красота была чем-то второстепенным. Скоро должна наступить развязка.
Не быть этому! Рой и сам не понял, как очутился в воде, гоня грудью бурун, словно быстроходный корвет, идущий под всеми парусами на абордаж, и держа высоко поднятые над водой руки с зажатыми в одной из них – здоровенным камнем, а в другой – лёгким гибким копьецом-тростиночкой Леты, не понял и не знал, зачем он вообще бездумно рвётся к тем двоим, повязанным вдруг одной судьбой, что он сможет сделать. Все лишние мысли ушли, осталась главная: успеть помешать свершиться злу. Тугая резина воды упиралась в грудь, охватывала бока, предательски мешая движению, разжигая злость, ярость, ненависть к легко скользящей впятеро большей его туше. Он рвался сквозь упрямившуюся воду, не видя ужаса в глазах Леты, застывшей при виде угрожающего облика, не видел и не чувствовал воды и воздуха, неба и земли, своего тела, вздыбленных рук, а видел только ненавистный плавник и скрытую под водой и уже хорошо различимую почти неподвижную серо-серебристую огромную рыбину, легко продвигающуюся сквозь прозрачную плотную толщу, тогда как ему каждый шаг, каждое движение давались с трудом. Только бы успеть, всё остальное потом, всё остальное не важно.
И он успел, почти успел.
В образовавшемся равностороннем треугольнике, где они с Летой занимали углы основания по обе стороны тёмно-синей донной прогалины, акула медленно, опасаясь непривычного мелководья, но не в силах отказаться от добычи, сокращала высоту, оказавшись вдруг на одинаковом расстоянии от двух одинаково пахнущих жертв. Это её смутило, она приостановилась, выбирая одну из них, и Рой помог ей, бросив камень, который не долетел до тупой морды пару десятков шагов, но этого оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание нападавшей, и она, больше не раздумывая, неумолимо двинулась к неведомо откуда взявшемуся камикадзе, переворачиваясь в последнем движении на бок, чтобы надёжнее ухватить того, кто бросил не просто камень, а наглый вызов ей, властительнице здешней акватории. Замерев, не в силах оторвать глаз от надвигающейся смерти, Рой не видел, как Лета, тоже, наконец, заметившая акулу, отчаянно колошматя руками и ногами, - только мелькали в воде розово-жёлтые подошвы и ладони – устремилась к спасительному берегу, далеко отклонив голову назад, как преследуемая степным хищником лань. Он не видел и как она выбралась на безопасную мелкую воду, а видел только нацеленную на него огромную перевёрнутую тушу с отвратительной пастью убийцы и один круглый глаз, холодно разглядывающий сквозь прозрачную синь то, что ей надо разодрать, окрасив всё вокруг упоительно дурманящей кровью, заглотать быстро и без разбора, полагаясь на выносливость своего жёсткого всё переваривающего желудка, и уйти в море. Остался один завершающий рывок. Но прежде Рой в отчаянье от своего бессилия успел вонзить деревянную иглу-копьё в огромный нос, будто она могла остановить смертельный ход хищницы. И сразу же ощутил, что выброшен из воды мощнейшим пинком и летит в потоке, забившем глаза, уши, нос, рот, беспомощно размахивая руками и ногами в инстинктивной попытке принять положение, близкое к вертикальному. Не успел и плюхнулся обратно в воду спиной, погрузился на неглубокое дно, наглотался горько-солёной влаги и кое-как, шатаясь, встал, очутившись на другой стороне глубинного жёлоба, мокрый, взъерошенный, испуганный и обалдевший. Ещё не совсем придя в себя, трудно побрёл к берегу, чувствуя пятками, лодыжками, спиной, задницей, каждой частью оглушённого тела скорую боль от беспощадных догоняющих челюстей и подвывая от жалости к себе, от страха и обиды на всех и на Бога в первую очередь, спотыкаясь и падая, захлёбываясь и отплёвываясь, размазывая на лице солёные слёзы, выбредал живым трупом к протянутым рукам Леты, ожидающей на широком выступе скалы. Когда вода опустилась ниже пояса, он, не соображая, что теперь-то уж нечего бояться, бросился бежать, нелепо поднимая закостеневшие ноги и вздымая тучи брызг, пока единым махом, будто и не было боли и смертельной усталости, вскочил на уступ и оглянулся: акулы не было.
Вздрагивающая волнообразной крупной нервной дрожью Лета припала лицом к груди вновь обретённого любимого человека, засопела в так нравящиеся ей завитки мокрых волос, обхватила за шею, прижалась всем телом, привычно передавая роднящее тепло, и затихла, а Рой ответно обнял её за плечи, ещё раз тревожно оглянулся на залив, - остроугольного высокого плавника не было – успокоено вздохнул и поцеловал несостоявшуюся пока жену в голову, потом ниже – в шею и тоже затих. Если бы ему ещё совсем недавно кто-нибудь сказал, что он, очертя голову, бросится спасать ценой собственной жизни туземку, он презрительно бы рассмеялся, назвал бы того лжецом и оказался бы таковым сам: вот она, под руками, та туземка, вся в нём. Он не сожалел о случившемся, но всё же не был уверен, что согласился бы на повторение. Его загрубелая душа с глубоко въевшимися наростами эгоизма, привитого трудной жизнью и тяжёлой работой, не готова ещё для постоянной спасительной жертвенности, но готова к ответному добру. Оно оказалось тоже ценой в жизнь, но он ещё в долгу перед туземкой, вернувшей ему жизнь дважды. Да о чём рассуждать? Разве не главное мужское дело – защитить женщину, тем более – жену? Хватит раздумий, он всё же догнал её и пора приступить к тому, что заповедано Богом и Гименеем.
Рой осторожно подбородком, заросшим курчавыми каштановыми волосами, отстранил лицо Леты от груди, ещё раз поразился своеобразной, не скрытой красками красоте, особенно ждущим и согласным на всё глазам, похожим на бездонные впадинки в океане, наклонился и сильно и страстно поцеловал в приоткрытые губы так, что у неё перехватило дыхание, а сердце учащённо и неровно заколотило в его грудь, прося пощады и утоления желания. Неумело приняв поцелуй, не знакомая с проявлениями любви белокожих людей, Лета в сладостном изнеможении еле удерживалась на подгибающихся ногах, и тогда Рой подхватил её, уткнувшуюся носом в его шею, и, осторожно ступая, боясь расплескать переполнявшее обоих счастье, единение, желание, спустился со скалы, унёс дорогую ношу за серую громаду в тень и опустил там на тёплый песок, который и стал для них первой брачной постелью. Хорошо всё же, что Бог, нечаянно взглянув на затерянный в океане островок и на маленькую бухту в нём, отвёл лапу дьявола, понимая, что нет испытания жёстче, чем утрата первой любви, хуже смерти та утрата. Не матроса он пожалел, который и так дважды был отпущен из божественного предбанника, а языческого ангела с душой херувима, зная, что очень скоро быть тому на небесах в печальной свите Афродиты. Потом молодые ещё не раз углубляли и расширяли уютную ямку в песке, пока не заснули в ней в полном изнеможении, только Рой был внизу, а Лета устроилась сверху, положив щеку на волосатую грудь.
Много ли молодым надо отдыха от любви? Совсем скоро оба проснулись совершенно свежими, полными сил и голодными. Но Лета не хотела отпускать поверженного любовью моряка, ей так нравились поцелуи в губы, что она ещё и ещё ненасытно просила, требовала их, и сама дарила без счёта, так что скоро губы их вспухли, и, соединившись в последний раз, они утихли, лёжа на спинах и бездумно наблюдая за плывущими в небе полупрозрачными редкими шатровыми облачками, переполненные нежными словами, которыми не могли обменяться. Короткое, но ёмкое свадебное путешествие с заменой первой брачной ночи на день, можно сказать, закончилось. Они провели его словно Адам и Ева, правда, у тех было всё же преимущество: фиговые листки и съеденное яблоко. Любовь любовью, поцелуи поцелуями, а есть очень хотелось, пора возвращаться туда, где кормили, к родственникам. Рой, приподнявшись, показал на рот, сделал сухое глотательное движение, - как и все мужчины, он был рабом своего желудка, никакая любовь не могла заменить ему кусок мяса – и Лета с сожалением замедленно поднялась и тут же скрючилась, стыдясь своей наготы, не прикрытой красками – для неё, как и для любой женщины, любовь была всем, а условности – ещё важнее. Прагматичный муж рассмеялся, удивляясь нагому кокетству, роднящему её с далёкими привычными женщинами, по-свойски поощрительно и ободряюще хлопнул по попе и, щадя вдруг проявившееся целомудрие и застенчивость у супруги, только что, бесстыдно раскинувшись, отдававшейся сладострастию среди белого дня, зашагал впереди в обход бухты по мелководью, не решившись на обратную переправу по прямой. Он не понимал, этот непутёвый муж, что в любви нет, не может и не должно быть стыда, другое дело в обыденных отношениях, даже дикарке это было понятно.
Молча обойдя бухту, они подобрали скромную свою одежду, опоясались и так же молча, устало, всё в том же порядке – он впереди, она сзади, вышли на тропу и свернули к своей изолированной хижине на берегу. Вживаясь в роль полноправного главы семьи, Рой отослал Лету за едой, а сам упал на обмятое ложе и закрыл глаза, думая, что заснёт сразу, не дождавшись ни жены, ни ужина. Но не тут-то было: усталость ломала сон, наполняя плавающей тяжестью и бессвязными мелькающими отрывками прошлого голову. Тогда он встал, бездумно заходил по пыльной прихижинной площадке и вдруг увидел сквозь приветственно качавшиеся навстречу лёгкому вечернему бризу ветки возвышавшуюся вдали скалу-монумент, отвесно обрывающуюся в море. Ему захотелось пройти к ней, чтобы взглянуть с высоты на привычные водные просторы и постоять под свежим ветерком. Для этого пришлось продираться сквозь цепкие заросли, поминутно сбрасывающие на потную кожу всякую липнущую ползающую нечисть и листья, пока не попал на тропу, выведшую к цели. Когда же встал на плоской вершине и увидел набегавшие на него бесчисленные ряды вспененных волн, показалось, что снова стоит на корабельном мостике, и тот вдруг плавно закачался. Рой вытянул руки, ища опорные поручни, а, не найдя, пошатнулся, вздрогнул, не сразу осознав, что причиной тому была неслышно подошедшая и прислонившаяся к его спине Лета.
Море было пусто. Тщетно он вглядывался, переводя слезящиеся от встречного сумрачного солнца и напрасного напряжения глаза по горизонту, надеясь увидеть хотя бы далёкий парус, хотя бы плывущий мимо, тщетно – морские дороги далеки от ничем не примечательного островка. Что ж, надо жить здесь. Грех жаловаться: кроме трижды спасённой жизни ему подарена и самая преданная женщина. Он обнял за плечи прильнувшую и понимающую его тоску Лету, и они долго стояли так в быстро угасающем южном закате, белый и бронзовая, погружаясь в темноту ночи и теряя различие в цвете, слушая тревожное мерное буханье волн и глядя на щемящее душу мерцанье высоких звёзд, засмотревшихся на пару и прекративших на время свои небесные побегушки.
И снова пришло утро. Рой открыл глаза первым, Лета лежала рядом, уютно умостив голову в изгибе его локтя. Калейдоскопом рябило сквозь кусты невысоко ещё поднявшееся затуманенное солнце, а над самой головой, сидя на боковой жердине хижины, верещал, свистел, цокал, шипел, хохотал и бормотал большой белый попугай с пурпурными щеками, голубыми крыльями, зелёными бусинками глаз, жёлто-прежёлтым клювом, загнутым как у араба нос, и светло-коричневыми цепкими лапами с длинными блестящими когтями. Рой сразу же узнал птицу, сидевшую когда-то на плече Леты. Приревновав к белокожему нахалу, она улетела, но соскучилась и, смирившись с новой привязанностью девушки, вернулась, о чём и сообщала громко и настойчиво.
- Замолчи, дурак, - тихо прикрикнул на него Рой, храня сладкий утренний сон общей подруги.
Попугай озадаченно склонил голову, разглядывая одним глазом грубияна, и ответил тем же:
- Дур-р-рак-к!
Опешивший от неожиданности Рой не нашёл ничего лучшего, как использовать контратакующую лексику рыбных торговок:
- Сам дурак!
Обрадовавшийся возможности пополнить словарный запас вдвое, попугай тут же вернул ответ:
- Сам дур-р-рак-к!
Давно притворявшаяся сонной Лета не выдержала и фыркнула в локтевую тёплую ямку мужа, радуясь, что два дорогих для неё существа нашли общий язык.
- Ах, так! Заговор! – закричал оскорблённый, попытался схватить дерзкого передразнивателя, но тот улетел, и ничего не оставалось, как выместить досаду и унижение на оставшейся в западне. Нещадно щекоча её так, что она, хохоча и извиваясь, пружиной вылетела с постели и, отбежав в безопасный угол, принимала в склонённое ухо тревожные соболезнования и укоризненный выговор за необдуманный выбор друзей от тут же слетевшего к ней на плечо пернатого говоруна.
Потом они вдвоём слетали в общественную харчевню, принесли опостылевшее несолёное мясо, какие-то горько-кисло-сладкие мохнатые фрукты, вяжущие во рту, и большой кокосовый орех, и все трое, дружно накормившись, осоловело поглядывали друг не друга, ожидая инициативы от соседа. Рою ещё вчера, перед самым сном захотелось вновь побывать в заливе, как преступнику или жертве, соединившихся в нём вместе, рассмотреть злополучное место, вспомнить и, может быть, понять как всё случилось, и он, встав, предложил:
- Пойдём?
Лета с готовностью поднялась и ответила не хуже попугая:
- Пойдём.
Рой рассмеялся, обрадовавшись её лингвистическим способностям, решив, что обязательно выучит своему языку и тем убьёт тягучее время и вероятную тоску от невозможности почесать языком.
Первое, что увидели, добравшись до залива, была акула. Громадная перевёрнутая затонувшая туша её, почти вынесенная приливом на берег, заклинилась в придонной расселине, качалась и билась в отступающих волнах отлива, и многочисленные пернатые стервятники самых разных размеров и мастей терпеливо поджидали на деревьях и камнях, когда защитная вода уйдёт и можно будет устроить кровавый пир. Точно в ноздре торчал обломок копья, высовываясь из воды наполовину. Рой мысленно похвалил себя за меткость спасительного удара. Выждав длинную убегающую волну, он ринулся к туше, резко выдернул копьё и что было силы отпрыгнул прочь, памятуя, что нередко эти мёртвые твари оттяпывали зазевавшимся легкомысленным рыбакам руки и ноги в последней предсмертной мстительной хватке. Но эта была мертва окончательно и надёжно. Рой вышел с останцем копья на берег, рассматривая убойный наконечник, протянул пальцы, чтобы ощупать острый продолговатый кремень с глубоким желобком и втёртой в него коричневой мазью, но не успел, выронив копьё, выбитое из-за спины Летой. Рой в недоумении повернулся к ней, а она, подняв остатки своего оружия, показала на желобок в наконечнике и выразительно закатила глаза. «Яд»,- догадался Рой, - «и очень сильный». Вот почему поражённая им рыбина смогла в последней судорожной конвульсии только выбросить убийцу из воды. Здесь уж точно не обошлось без помощи кого-нибудь с Олимпа, кто-то из тех вложил в его руку копьё и точно направил в самое уязвимое место разбойницы. Видно, там решили, что некрасиво карать дважды спасённого, и ещё раз уступили моряка бронзовому ангелу.
Лета подняла обломок своего копья, что-то прощебетала по-своему, пояснила выученным словом: «Пойдём» и убежала, ловко перебравшись через скалу. Очевидно, ей не терпелось похвастать перед своими невиданной добычей мужа, а Рой попытался, скрестив руки на груди, отрепетировать гордую позу героя, но неосторожно встал чувствительной пяткой на острый камешек, выругался по-плебейски и решил ждать почестей сидя.
Похоже, что вестница летела на крыльях: только что она скрылась за скалой, только-только Рой успел достойно усесться, вытянув одну ногу, согнув другую и положив выпяченный подбородок на ладонь упёртой в колено руки, а заинтригованные соотечественники, включая женщин с детьми – всё племя – валом валили через скалу, устремляясь мимо героя к воде, где гордая супруга демонстрировала поверженное морское чудище. Последним, поддерживаемый двумя здоровенными лбами охраны, появился запыхавшийся повелитель и, расталкивая главным атрибутом власти подданных, с трудом протиснулся к чудо-рыбе. Взволнованная Лета тут же подбежала к Рою, схватила за руку и потащила по воде в центр. Там она, не отпуская руки мужа, стала что-то горячо объяснять отцу, и тот, с усилием оторвав взгляд от изобилия редкостной пищи, нехотя повернулся к удачливому белокожему зятю, опять хлопнул по плечу, осклабился и, выдернув из короны пару крупных оранжевых перьев, всадил в волосы моряка, больно оцарапав кожу. Рой понял, что на этом ожидаемые почести закончились, и, пробравшись сквозь толпу взволнованных предстоящим пиршеством соплеменников, встал поодаль, справедливо полагая, что он своё дело сделал, остальное – их забота. Огорчённая скудным вниманием к мужу Лета погладила его по плечу и встала рядом.
Отделавшись от назойливого охотника, вождь решал трудную задачу извлечения, разделки и транспортировки рыбины, предусмотрительно отскакивая каждый раз, когда волна подталкивала её к берегу. Продумав операцию, он что-то громко приказал, и десятка два мужчин боязливо вступили в воду, осторожно окружили морского зверя и, погрузив в воду руки до плеч, приподняли из каменной расселины и, используя накат волны, вытолкнули на берег под дружный победный рёв зрителей. Тут же у туши появились трое с двумя матросскими ножами и топором, вспороли брюхо, вывалили на камни внутренности под не менее дружные крики заждавшихся птиц и лай собак, стали отсекать большие куски и взваливать их на плечи поочерёдно подходящих сограждан, а последние, облитые рыбьей кровью и слизью, редкой цепочкой, словно муравьи, потянулись в стойбище мимо надзирающего владыки.
Рой не раз пробовал акулье мясо. Жёсткое и горьковатое, оно ему не нравилось, и он, решив добыть своей семье чего-либо повкуснее, пошёл на камни, далеко забежавшие в залив вдоль шельфового барьера, подобрал по пути несколько кузнечиков и длинную сухую палку. Там он на скорую руку, для пробы, соорудил подобие удочки, использовав один из крючков и короткий кусок лесы, запрятанные в шляпе, опустил снасть в воду и не успел сосредоточиться, как характерный рывок дал понять, что наживка заглочена. Он умело подсёк и вытащил большую макрель, поднеся её на крючке прямо к рукам отшатнувшейся от неожиданности Леты. Так же быстро попались ещё две рыбины. Тогда он приостановился, свято веря, что при удачном начале дела нельзя торопиться, показал Лете, какая нужна наживка и, отослав её на берег, снова забросил в воду снасть, закрепив крепким узлом небольшой камешек в качестве грузила. Он напрасно боялся: здешняя рыба не знала обмана и брала предательскую наживку сразу, не раздумывая. Увлёкшись, и не заметил, как за спиной, на ближних камнях, как обычно бывает на рыбалке, собрались зеваки и только что не подсказывали. То, что делал Рой, было для них настоящим чудом, священнодействием: морской человек, белый как рыба, не только убил большую рыбу, но и мог доставать невидимую малую прямо из моря столько, сколько хотел.
Первым, как полагается, опомнился вождь. Он переступил на камень Роя, взял в руки крючок, укололся и, слизывая грязь и выступившую капелькой кровь, засунул толстенный палец в рот. Потом, подумав, похлопал себя по роевым штанам и показал на крючок, предлагая обмен. Он волен был просто отобрать понравившуюся вещь, но то ли в нём стала просыпаться совесть, задавленная толстым брюхом, то ли штаны ему уже надоели, а скорее всего, стал побаиваться всемогущего зятя и потому на реквизицию не решился. Рою тоже свои штаны были не нужны, поскольку, не выдержав распирающего давления жирных бёдер и задницы, они начали расползаться по швам, поэтому он согласен был только на равноценный размен: железо на железо – крючок на нож – и показал на нож в руках телохранителя. Мудрый вождь тут же согласился, он-то понимал, что нож без добычи – ничто, а добытое крючком можно съесть и так, не разрезая. Довольный Рой – с ножом он чувствовал себя значительно увереннее среди местного населения – протянул ладонь, и они рукопожатием скрепили первую в этой стране взаимовыгодную сделку, в результате которой один получил то, что хотел, а второй – то, что у него украли.
Выдерживая престиж фирмы, Рой не всучил свою временную снасть неопытному партнёру по сделке, а пошёл в лес, сопровождаемый всем королевским синклитом, там нашёл и вырезал подходящее бамбуковое удилище, протёр новую леску эвкалиптовой смолой, надёжно прикрепил крючок, каменное грузило и даже лёгкий поплавок из упругой пористой коры какого-то дерева, собрал удочку, вернулся всё в том же немом сопровождении соглядатаев на старое место, поставил вместо себя новоиспечённого рыбака, дважды показал весь процесс, убедился на третьем, что он усвоен, и, собрав свою пойманную рыбу на кукан, отправился вместе с Летой восвояси, оставив тестя за лучшим мужским занятием в мире, а племя – без власти.
Дома Рой ещё больше ошарашил, даже напугал молодую жену, когда быстро разжёг костёр с помощью увеличительного стекла. Они запекли рыбу в золе, наелись до отвала и завалились спать, но вскоре были разбужены гонцом, принёсшим приглашение на пир. Положение обязывало идти, кроме того, Рою интересно было посмотреть, как готовят рыбу местные мясоеды, и с чем вернулся с рыбалки тесть.
В стойбище вовсю шла подготовка. Как обычно, ею была занята меньшая часть народа, а большая – мешала, снуя в возбуждении туда-сюда. Догадливые соплеменники разрубили акулу на мелкие куски и обмазали глиной, подготовив таким образом к запеканке. Рою стало приятно за свой народ, а ещё больше, когда он увидел штук двадцать рыбин, добытых сметливым учеником. Два туземца, роняя разноцветные от краски крупные капли пота, пытались добыть огонь для огромного костра с помощью остроугольных деревянных веретён и опорных деревянных ступ с пушистыми кусочками сухого мха в них. Глядя на бесплодные усилия местных прометеев, Рой решил внести и свою лепту в подготовку праздника Рыбы, подошёл к костру и зажёг его увеличительным стеклом сразу с четырёх сторон, чем, не ожидая, чуть было не вызвал свою четвёртую смерть.
Когда огонь побежал по сухой траве и веткам в первый раз, все вокруг замерли, даже собаки, глядя в недоумении и испуге на белого найдёныша, который, оказывается, может не только вытаскивать сколько хочет рыбы из глубокой воды, но и зажигать огонь, выпуская его прямо из кулака. Не двигаясь, они наблюдали за второй и третьей вспышками костра, а после четвёртой разом надвинулись на Роя, и он, увидев их напряжённые угрожающие морды, раздражённые развенчанием священного рождения огня, отступил к вождю и, подняв руку, показал стёклышко, убеждая в отсутствии магии. Лета встала рядом, готовая защищать мужа от глухой ярости взбешённых соплеменников.
Все снова остановились и молча разглядывали маленький и непонятный источник огня, разбрасывающий яркие лучики под солнцем. Потом из толпы вышел и повелительно протянул руку один из наиболее раскрашенных и распетушённых перьями её представитель, очевидно, из знати, требуя огненоситель себе. Нельзя было не дать и отдать тоже. Выручила природная находчивость, которая не раз помогала выйти целым из самой жестокой драки: он опустил руки и вложил злополучное увеличительное стекло в ладонь дочери вождя. Вымогатель опешил, а потом в бешенстве поднял копьё, целясь в грудь Роя, но его опередило встречное, брошенное телохранителем вождя. Мгновенно поражённый ядом, несостоявшийся убийца рухнул на живот перед не успевшим даже испугаться матросом, а толпа в едином порыве ужаса отступила и опять замерла в ожидании заключительного слова верховного судьи. Но где было видано и слыхано, чтобы рыбаки не договорились? Вождю нужнее был могущественный и умный белый, чем чересчур самоуверенный, дерзкий и безрассудный, пусть и свой по крови, подданный. Конечно, нельзя сбрасывать со счёта и родственные чувства, и гнев против своеволия поверженного, поднявшего копьё на царскую семью. Вождь повернулся и поощрил телохранителя за верную службу двумя головными перьями, подошёл к убитому, с трудом наклонившись, сорвал с его головы пышный перьевой знак знати и водрузил на голову зятя. Удовлетворённые приговором, а главное, тем, что инцидент, задержавший праздник, исчерпан, граждане разбежались по своим делам, прихватив труп развенчанного вымогателя, а Рой забеспокоился, как бы не пришлось попробовать его мяса на пиру.
Разумно разрешив конфликт, судья и повелитель уселся на своём тронном пне в пиршественном кругу и жестом приказал занять место рядом возвеличенному зятю и любимой дочери. Налицо в государстве начала зреть семейственность, свойственная абсолютным монархиям. Взяв сжатый до белизны пальцев кулак дочери, он разжал его, вытащил запотевшее стёклышко раздора, близко поднёс к одному глазу, пытаясь разглядеть огонь в нём, ничего не увидел, кроме тумана, равнодушно вернул хозяйке и величественно застыл в ожидании рыбной обжираловки, кокосовой выпивки и праздничных танцев, выставив перед собой вместо копья удочку со свисающей снастью. Рой по-свойски наклонился к нему, взял удочку, намотал леску на удилище, закрепил крючок на древке и вернул новый знак власти симпатичному, несмотря на живот, и всё-таки справедливому владыке.
Пир ничем, кроме изобилия рыбы, не отличался от прежнего. Рой ел мало, решительно отвергал любое мясо, зато часто в соревновании с тестем прикладывался к кокосовой бражке и, наклюкавшись, с готовностью принял участие в символическом танце добычи акулы. В сполохах затухающего костра на фоне тёмного непроницаемого леса и опустевших, помертвевших хижин под тревожные ритмы тамтама, большого барабана и однообразные выкрики «Ва-уа-уа-уа» качающихся зрителей мерно топтались в подвижной цепочке на полусогнутых ногах, положив левую руку переднему на плечо, глухо звякая в такт браслетами и потрясая отравленными копьями, расцвеченные свежими красками бронзово-мокрые дьяволы, преследующие извивающуюся и ускользающую от охотников акулу, которую изображал толстый туземец, раскрашенный под морскую хищницу и щёлкающий выпиленными из кокосовой скорлупы челюстями, держа их в руках. Когда грохот барабанов, завывания зрителей и топот рыбаков-охотников достигли апогея, а акула перешла на непрерывный челюстной стрёкот и готова была цапнуть любого, кто подвернётся, на сцену выскочил, выпихнутый коварным тестем, Рой с чьим-то прихваченным копьём и после нескольких с удовольствием и фантазией исполненных подходов и увёрток всадил всё же акуле копьё в глаз, больше всего опасаясь при этом ненароком по-настоящему задеть артиста-рыбу. После блестящей победы все, включая собак свиней и ползающих детей, набросились на остатки рыбного стола, а уставший и протрезвевший Рой, обняв обомлевшую от его успехов и способностей Лету, удалился, провожаемый восхищёнными взглядами, в свою здешнюю хижину, не желая тащиться в темноте на дачу.
Минул месяц, а может быть два, во всяком случае, не три. В государстве за ненадобностью отсчёта времени не было, и всё жило одним днём и редко, когда удавалось добыть особенно много дичи, - двумя, поскольку в один всё съесть не получалось. Рой, привыкший к работе на воздухе и в любую погоду, к простой непритязательной пище без разносолов, часто однообразной и несвежей, лишь бы побольше, к жёсткому матросскому обществу в море и в портах и к грубым развлечениям, среди которых преобладали пьянки и драки, легко вошёл в племенную жизнь, на равных участвуя во всех охотничьих, заготовительных и праздничных мероприятиях коммунистической монархии. Он быстро восстановил мускулы и тело, а загорел так, что почти не отличался от соплеменников по цвету. Единственным отличием, пожалуй, было отсутствие раскраски, к которой, несмотря на настойчивые предложения тестя и жены, испытывал стойкую брезгливость, поняв, однако, со временем, что аборигенам она нужна не только как украшение – чем больше краски и чем страхолюднее нательные абстракции, тем ценнее – но и как эффективное средство от укусов всякой летающей и жалящей твари и как естественное желание выделиться среди своих. Незащищённая кожа Роя вечно зудела и чесалась, и он, заметив, что мелкие стервятники не любят соли, часто ополаскивался морской водой и устраивал обязательные вечерние купания, втянув в них и Лету, вынужденную снимать свой великолепный грим на ночь. Это привело к тому, что и она, ленясь и подражая любимому мужу, перестала, в конце концов, пользоваться местной косметикой, радуясь, что нравится ему больше без камуфляжа. Пользуясь своим привилегированным положением вследствие родства с вождём и удачного замужества, она полностью игнорировала все племенные общественные женские обязанности по обработке добытого и приготовлению еды и питья, предпочитая быть всегда и везде с мужем. Она не в силах была оставить Роя одного даже на полчаса, да и он привык видеть её рядом, всегда готовую помочь и посоветовать. В общем мужском деле у них было чёткое разделение обязанностей: она, с её кошачьей лёгкостью и собачьим нюхом, выслеживала дичь, а он, с его львиной силой и тигриной реакцией, безжалостно поражал её копьём или ножом. Постоянно растущую симпатию и привязанность друг к другу, подпитываемую общим опасным делом, ещё больше укрепляла взаимовыручка.
Однажды, когда задумавшаяся разведчица, потеряв бдительность, шла впереди, из низко нависших над тропой густых веток эвкалипта протянулась к ней волосатая лапа огромного бабуина, цепко ухватила за руку и рывками поволокла пленницу, царапая о ствол и ветки, вверх, очевидно, с намерением предложить ей свои воздушные апартаменты, так как, в отличие от людей, обезьяны не едят себе подобных. Услышав отчаянный крик спутницы, Рой бросился на помощь, увидел на высоте нижней реи грота болтающееся перекошенное, словно сломанная кукла, тело жены и замедлившегося от тяжести на подъёме бабуина и, не раздумывая, бросил в него копьё. Мохнатый насильник, не ожидавший, что его гостеприимство оценят так грубо, разжал лапу, и Рой еле-еле успел поймать вернувшуюся не солоно хлебавши Лету, упал под её тяжестью на бок, а рядом плюхнулся и замер в смертном недоумении неудачливый ухажёр.
Чаще помощь требовалась Рою. Однажды, расплавившись от жары, он чуть не наступил на вытянувшегося в затеняющей и освежающей высокой траве питона. Озадаченная необычным запахом рептилия прихлопнула его хвостом к стволу пальмы и стала быстро закручиваться вокруг обеих, надеясь, когда жертва успокоится, познакомиться с ней поближе. Свои возражения пришпиленный мог выразить только кряхтением и хрипом, но и их чуткая Лета услышала и фурией напала на обидчицу. Не мешкая и не обращая внимания на кивающие выпады змеи и предупреждающее шипение «Не меш-ш-ш-ай», она подхватила выпавший из рук спеленатого мужа нож и сильными отчаянными ударами вдоль ствола дерева стала разжимать слишком тесные объятия соперницы, пока сплющенный отпущенный Рой не упал, не имея сил стоять. Разъярённый головной обрубок питона, разбрызгивая обильным веером кровь, в злобном отчаянии хлобыстнул освободительницу так, что она рухнула рядом с полузадушенным предметом распри и потеряла сознание, а разделённые части змеи ещё долго дёргались, пытаясь жить самостоятельно, но это им не удалось
Постанывая от боли во всём теле, Рой подполз к Лете, приник ухом к её груди и, счастливый, услышал ровное биение сердца. Он вдруг осознал, что она – единственный дорогой и родной человек в мире, и заплакал от собственной боли и страха за неё, роняя горячие слёзы на прекрасное побледневшее бронзовое лицо. Какая же женщина устоит перед любящими и жалеющими мужскими слезами? Даже в бессознательном состоянии она почувствует их сладостную горечь и теплоту. Вот и неподвижное лицо Леты, как только его коснулась первая слезинка, стало оживать. Открылись большие бездонно-синие глаза, медленно освещаясь изнутри, встретились с мокрыми блестящими глазами любимого человека, и сами начали наполняться ответными слезами, а он, чуть прикасаясь губами, высушивал их, не давая скатиться по удлинённым уголкам-желобкам на порозовевшие щёки. Потом целовал в сухие прохладные губы своими солоновато-мокрыми, а она глубоко и счастливо вздохнула, обняла дорогую голову мягкими тёплыми руками, прижала к бурно вздымающейся груди, готовая снова рискнуть жизнью, чтобы снова испытать томительно-щемящее чувство радости, переполнившей душу оттого, что по-настоящему любима тем, кого выбрала сама и навсегда.
Вернувшись в прибрежную уютную хижину, дом их уединения и любви, они всю ночь, не смыкая глаз, любили и ласкали друг друга нежно и осторожно, ловя и предупреждая каждое движение, отдаваясь ему, не зная, что всё бывшее до этого, было преддверием любви, а она, настоящая, пришла к ним там, у рассечённого питона. Им повезло: большинство пар так и остаются в преддверии. Потому-то и нет единого мнения о том, что такое любовь.
С той ночи они не только видели, но и чувствовали друг друга. Их души соединились в целое, не терпя разлуки тел и разногласия в мыслях. Оба стали спокойнее, особенно Лета, и предупредительнее, особенно Рой. Раньше, вернувшись вдвоём с охоты, он, как всякий уважающий себя мужчина, заваливался на лежанку, предоставляя ей готовку еды и уборку жилья, оправдываясь тем, что она молода и здорова и что так принято во всяком обществе. Теперь же охотно, как всякий уважающий не только себя, но и свою женщину, мужчина шёл на помощь, чтобы вместе скорее освободиться для любви и интересной беседы.
Да, беседы, потому что свободными вечерами и немногими штормовыми днями они закрепляли фундаментальные знания языков, приобретённые днём в названиях предметов и природы, погодных явлений и частей тела, а также наиболее простых и понятных в мимике и жестах обыденных чувств и чувствований. Особенно преуспела в лингвистике Лета. У неё оказалась превосходная память, не загромождённая чрезмерным обилием деталей жизни и быта, которая позволила очень скоро не только запомнить массу нужных слов на языке мужа, но и отдельные словосочетания для построения нужных фраз. Но одна, казалось бы, самая простая фраза ей никак не удавалась, несмотря на все усилия терпеливого и настойчивого учителя. Лета не могла понять, почему должна говорить «Я люблю Роя», полагая, что Рой, часто называющий себя «Я», в этой фразе сам себя любит, поэтому выражалась понятнее и разумнее с её житейской точки зрения: «Лета любит Роя». И учитель, в конце концов, смирился. Тем более, что на этой же транскрипции особенно настаивал третий непременный участник обучения – попугай Пэр. Он вообще старался всячески помочь Лете, вновь и вновь выскрипывая и вышаркивая для неё особенно трудно произносимые слова даже тогда, когда они переходили к новым. Оба ученика не отличались точностью и ясностью произношения, но разумный наставник и не требовал этого. Справедливо полагая, что каждый народ имеет право на свой диалект. Сам же он оказался среди троицы наиболее бездарным учеником, не способным одолеть и полсотни туземных слов, изобилующих такими необычными певучими сочетаниями гласных, что пытаясь выцокать, выщелкать, высвистеть, вышипеть одно слово, он произносил совсем другое по смыслу, вызывая неудержимый смех Леты до икоты и саркастический хохот пернатого подлипалы. И тогда учёба заканчивалась догонялками и потасовкой на лежанке и ещё кое-чем.
Усыпив жену, Рой любил посидеть у костра с трубкой в зубах, вырезанной и выжженной из плотного дерева, перебирая в памяти день и далёкое прошлое. Он нашёл-таки листья, похожие на табак. Тесть тоже решил глотнуть соблазнительного дыма, но не рассчитал порции, закашлялся до слёз и с негодованием отбросил вредную вещь, рассердившись на дымного джинна, служащего только белому человеку. Забросив все державные дела, кроме руководства пирами, он предался рыбалке, почернел, похудел и почти лишился своего главного королевского достоинства – живота. Проходя мимо родственников, заядлый рыболов часто соблазнял зятя невиданным клёвом, но тот всякий раз отнекивался, жалея непроизвольно инфицированного им старика.