29215.fb2 Романы прославленных сочинителей, или романисты-лауреаты премий Панча - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Романы прославленных сочинителей, или романисты-лауреаты премий Панча - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Маловато, но зато, ей-богу, нам не угрожает куриная слепота, - сказал я. - Ладно, ребята, споем-ка добрую песню.

- Идет, - сказал Том Деланси и исполнил нижеследующую балладу собственного сочинения:

Послушайте, ребята, душевно вас прошу,

Вот только кружку пива за Нэнси осушу.

Досталась эта кружка мне, братцы, от дружка,

Поэтому она мне, как память, дорога.

Был малый, каких мало, наш Том Распей-Галлон,

Где пьянка, где гулянка, там всюду первый - он.

Такой он был пьянчуга, любого перепьет,

Ни в чем не подкачает, нигде не подведет.

Однажды, как обычно, он на крыльце сидел

И в кружку с добрым пивом задумчиво глядел.

Вдруг, здрасьте! Смерть с косою грозит ему в лицо:

"Эй, честный Томас, пробил час, кончай свое пивцо!"

Так стал сырой землею, стал глиной друг мой Том,

Из глины вышла кружка, и мы за Нэнси пьем.

- Вздор! - сказал доктор. - Я это уже слышал. А вот вам, ребята, кое-что новенькое.

И старый костоправ запел звучным южно-ирландским тенором:

Наш Ларри О'Тул

Любил разгул,

Немало он скул

Свернул.

Караул!

Наш доблестный Ларри О'Тул.

Он был одноглаз,

Но сиял, как алмаз.

Единственный глаз

И не раз

Красоток сражал

Наповал,

Уж он в этом толк понимал.

Всех больше он пил,

Девицам был мил,

А сколько слупил

Еды!

Пуды.

Но вовсе не пил воды.

Такой уж он был,

Его я любил,

А нынче он в бозе почил,

Навеки уснул,

На небо махнул

Приятель мой Ларри О'Тул. {*}

{* Перевод Э. Линецкой.}

Я заметил, что глаза французского полковника засверкали при звуках наречия его родины; но мы были слишком хорошо воспитаны, чтобы показывать, что видим его волнение.

Солнце опускалось за горы, когда мы допели наши песни, и все стали с волнением дожидаться условного сигнала - ракеты из штаб-квартиры сэра Вивиана Стерви, долженствующей возвестить возобновление военных действий. Она взвилась в небо, как раз когда из-за горизонта выплыла во всем серебряном великолепии полная луна, и, прежде чем обгорелая трубка, шипя, упала к ногам генерала Пиктона и сэра Лоури Кола, стоявших на посту во главе обоих штурмующих отрядов, все девятьсот девяносто девять орудий наших батарей уже открыли огонь, и в ответ грянула могучая канонада из форта.

- Ну-с, чей первый танец? - сказал доктор. - Бал-то начался! Ха! Вон покатилась голова бедняги Джека Деламера! Ядро, надо признать, выбрало себе мишень по образу своему и подобию. Пожалуй сюда, Тим, придется мне починить тебе ногу. Твоей жене, Дулан, мой мальчик, понадобится теперь вязать в два раза меньше чулок. У-ух! Вон как рвануло, перебило меня бестактно на полуслове. Вот черт! Да у меня перо со шляпы сорвало.

Так, среди непрекращающегося воя восьмидесятичетырехфунтовых орудий, бесстрашный докторишка шутил свои шутки и делал свое дело. А что сердце у него чувствительное и нежное, знали все, кто служил с ним вместе, и первый Филип Фогарти, скромно пишущий эти строки.

Наша амбразура была, по счастью, совершенно непробиваема для снарядов, и доблестный Раздесятый полк под моим началом понес весьма незначительные потери.

- Не горячитесь, ребята, - сказал я, - вот погодите, скоро у вас будет работка куда какая горячая.