По ту сторону страха - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

31

Мэтт был очень тяжелым. Он буквально придавил ее к земле. Однако, если бы его не было рядом, с ней случилась бы истерика.

Господи, Кейн собирается убить ее подруг!

Кейн вышел на поляну, и шорох листьев утих.

— Я приготовил для тебя, Вайзмен, чудесное местечко. Рядом с той девчонкой, которую ты так и не нашел! — крикнул он. В его голосе были только холодная злоба и ненависть.

Джоди почувствовала, как напрягся Мэтт, а потом, оттолкнувшись от земли, он резко встал, вырвавшись из ее объятий. Она сразу поняла, что он задумал. Мэтт хочет выйти к Кейну. И Кейн сразу застрелит его. Она обхватила его руками и ногами, пытаясь удержать.

— Нет! — прошипела она ему на ухо.

Мэтт пытался освободиться. После того, как она протащила его через поляну, ее руки ослабели. Ей хотелось ударить его за то, что он корчит из себя героя, и за то, что заставляет ее бежать. Он не имеет никакого права принимать за нее решения. Однако она не ударила его, а только еще крепче прижалась к нему. Мэтт должен выжить, невзирая на то, хочет он этого или нет. Эта борьба несколько успокоила Джоди. Она больше не тряслась от страха. А может быть, это произошло потому, что она прижалась к его теплому телу. Мэтт был высоким и сильным, и он защищал ее, закрывая собой. Чего еще можно требовать от мужчины? А потом он перестал сопротивляться, обмяк и снова навалился на нее. Она разжала руки и, уткнувшись носом в его шею, вдыхала его запах. От него пахло потом и сырой землей. Джоди почувствовала, что уже совсем не дрожит.

Громко топая ногами, Кейн поднялся по лестнице на веранду. Он крикнул что-то, входя в дом. Тревис прокричал ему что-то в ответ. Джоди зажмурилась от страха. «Нет, я не должна была убегать из амбара. Мне нужно вернуться к своим подругам», — подумала она.

— Как ты себя чувствуешь? — прошептал Мэтт.

Он был так близко, что даже в кромешной темноте Джоди отчетливо видела его лицо. На его левой щеке появилась царапина, и из нее сочилась кровь. Эта рана была такой же глубокой, как и рана на его правой щеке.

— Какого дьявола ты набросился на меня? — спросила она.

— Твой свитер светился, как уличный фонарь, а Кейн уже стоял за моей спиной.

Оттолкнув его, Джоди села. Тело Мэтта уже не согревало ее, и ей стало холодно.

— Что ты выделывал там, на поляне? Тебе нужно было бежать как можно быстрее, а ты вместо этого уселся на землю, — сказала она.

— Я не мог подняться. Мое колено…

— Но ты же все-таки встал и бежал довольно быстро.

— Мне нужно было спасти тебя.

Злость и страх — вот что почувствовала Джоди, услышав эти слова. Ей хотелось обнять его и прижаться к нему всем телом. Однако вместо этого она, ткнув его пальцем в грудь, сказала:

— Мне не нужен герой. Я хочу, чтобы ты остался в живых.

Прищурившись, он посмотрел на ее палец. Она не знала, что он сейчас чувствует. Может быть, удивляется, а может быть, злится.

— Вставай, — сказал он. — Нам нужно уходить отсюда.

Джоди встала. «Да, вряд ли мы сможет далеко уйти», — подумала она, глядя, как хромает Мэтт, подтаскивая за собой больную ногу.

Она посмотрела на амбар. На его высокую крышу в форме буквы «А», на выступающий фасад и окна гостиной, освещавшие веранду от кухни до правого угла здания. Шторы были полотно задернуты на всех окнах, кроме центрального, которое было разбито. Даже стоя в кустах, Джоди хорошо видела комнату — большой стол, валяющиеся на полу стулья, кушетку и часть барной стойки. Тревис стоял в дальнем углу комнаты. Левая сторона его лица была в крови. Он что-то кричал, размахивая руками. Кейна она не видела, но зато слышала, как он отвечал брату. Слов не различала, только злобное рычание. Судя по всему, они ругались. Противоположная часть дома была совершенно темной. Джоди снова почувствовала, как ее сердце сжалось от страха, и направилась к поляне.

— Иди сюда. — Мэтт схватил ее за руку и потянул в противоположную сторону.

— Нет, нам нужно вернуться и забрать остальных, — сказала Джоди, покачав головой, и снова посмотрела на амбар.

В темных окнах начал вспыхивать свет. Казалось, что Тревис и Кейн бегут по коридору и включают свет во всех комнатах.

— Ну же. — Мэтт дернул ее за руку. — Нам нужно идти.

— Мы не можем оставить их.

— Пойдем, Джоди. Нам нужно уйти отсюда, — сказал Мэтт, и в этот момент начал вспыхивать свет на веранде.

Сначала возле гостиной, потом возле кухни, потом возле спальни и, наконец, за спальней. Буквально через две секунды после этого появился свет и на том конце веранды, который находился за камином. Теперь веранда представляла собой яркий светящийся квадрат.

Из дома раздался голос Кейна:

— Теперь я точно найду тебя, Вайзмен!

А потом зажегся мощный прожектор на крыше амбара. Он находился прямо над спальней. Поросший травой участок земли от веранды до кустов теперь освещался так же ярко, как тюремный двор, и контуры кустов четко вырисовывались в этом свете.

— Прошу тебя, Джоди, пойдем.

Она посмотрела на Мэтта. Крепко сжав руку Джоди, Мэтт тянул ее за собой, а сам, повернувшись, смотрел куда-то поверх зарослей.

— Пригнись, — прошептала она и нырнула под куст, потянув его за собой.

Ночь была уже не такой непроглядно темной. Угольно-черное небо стало вдруг темно-фиолетовым, и сквозь эвкалиптовые ветви поляна засияла зловещим бледно-зеленым светом.

— Идем отсюда, — сказал Мэтт.

На этот раз ее не нужно было тянуть. Низко нагнувшись, Джоди пошла за ним. Мэтт по-прежнему крепко держал ее за руку, помогая пробираться сквозь кусты. Неожиданно в ночной тишине прогремел выстрел. Джоди затаила дыхание, ожидая, что пуля попадет прямо в нее и она почувствует резкую, жгучую боль.

Они бежали среди зарослей до тех пор, пока снова не оказались в полной темноте, и остановились там, где их уже не было видно из амбара. Когда они выпрямились в полный рост, Джоди немного успокоилась. Страх отступил, и ей стало холодно. Свитер Коррин был похож на тонкую ажурную сетку, и сквозь него свободно проникал морозный зимний воздух. Огромное, усыпанное звездами небо с круглой серебристой луной давало мало света. Джоди еще крепче сжала руку Мэтта, чтобы не потерять его в густом кустарнике. Несмотря на то, что он стоял рядом с ней, она видела только его темный силуэт.

— Куда мы идем? — спросила она.

— Мы должны найти такое место, откуда будет хорошо виден амбар.

— Мы должны вернуться.

— Ты хочешь попросить Кейна, чтобы он разрешил тебе снова зайти в шкаф?

— Нет, но мы должны помочь моим подругам.

Мэтт не ответил ей и снова двинулся вперед через кусты. Он изменил направление движения. Теперь они шли не вглубь кустарника, а параллельно амбару, к той его стороне, где находилась спальня.

— Что ты откопала в подвале? — спросил Мэтт.

Она вспомнила, как испугалась, когда ее кирка вонзилась во что-то мягкое.

— Не знаю. Это было похоже на какую-то ткань. Во всяком случае, мне так показалось. В эту ткань было что-то завернуто.

Мэтт еще крепче сжал ее руку.

— Она была красной? — спросил он.

— Не знаю. Там было очень темно, и я не смогла рассмотреть ее. Не очень темная, но и не слишком светлая. Нечто среднее. Да, возможно она была красной. Или коричневой, — сказала Джоди.

«Я вырою большую яму и закопаю тебя», — вспомнила она злобный крик Кейна, и по спине у нее побежали мурашки.

— Почему ты спрашиваешь об этом, Мэтт?

Мэтт отодвинул рукой ветку, чтобы она не ударила Джоди по лицу, и продолжал идти дальше. Он так крепко сжал ее руку, что Джоди стало больно.

— Мэтт, почему ты спросил о красном цвете? — повторила она вопрос.

— У Тины было красное пальто.

Джоди вздрогнула.

— Кто такая Тина?

— Пропавшая девочка-подросток.

Джоди остановилась, почувствовав, как горлу подступает тошнота. Она откопала труп. Труп этой девочки.

— Господи, Мэтт, я… она…

— Не останавливайся, Джоди.

Мэтт тянул ее за руку, и она шла за ним, спотыкаясь о камни и глядя вперед невидящим взглядом, слушая, как гулко стучит ее сердце. Кейн и Тревис убили девочку по имени Тина и закопали ее, завернув в красное пальто. А сегодня они заставили Джоди откопать свою жертву.

Мэтт наконец остановился.

— Вот здесь лучшее место, — сказал он.

Они стояли напротив заднего правого угла амбара. Его образовывали стена спальни Ханны и Коррин с французской дверью, выходившей на веранду, и стена кухни.

Луиза, Ханна и Коррин были сейчас в амбаре. Вместе с убийцами.

«А ведь в подвале есть и другие ямы», — подумала Джоди, и от этой мысли ее одновременно бросило и в жар, и в холод. Неужели они и Тину заставляли рыть свою собственную могилу? Однако Джоди рыла не могилу, а откапывала Тину. Она испуганно посмотрела на Мэтта. Он, присев на корточки, осматривал склон, ведущий к амбару.

— А что ты откопал? — спросила она, сев рядом с ним.

— Какой-то ящик, — ответил он, не отрывая глаз от амбара.

Ящик?

Может быть, это был гроб?

Джоди зажмурилась, сглотнула слюну и сделала глубокий вдох.

В ночной тишине снова прогремел ружейный выстрел.

Этот звук гулким эхом прокатился по всей долине. Джоди сразу представила, как сидящие в шкафу Луиза, Ханна и Коррин испуганно прижались друг к другу.

Вскочив, она посмотрела на спальню, собираясь бежать к амбару. Однако в этот момент прогремел еще один выстрел.

— О господи, только не это, — пробормотала она, вздрогнув всем телом, и бросилась вперед. Не успела она сделать и трех шагов, как Мэтт схватил ее за руку и с силой дернул на себя.

Когда они упали на землю, ломая ветки, раздался третий выстрел.

— Нет, нет! — закричала она.

Ей хотелось закричать еще громче, но Мэтт зажал ей рот. Он так крепко обхватил ее руками и ногами, прижав к земле, что она не могла даже пошевелиться. Он что-то говорил ей на ухо, но она ничего не смогла расслышать, потому что в этот момент раздался четвертый выстрел. Джоди вздрогнула. У нее закружилась голова, а на глазах появились слезы.

Они мертвы. Она бросила своих подруг, и их убили. Луиза, Ханна и Коррин мертвы. И Энджи тоже мертва. Четыре подруги. Четыре выстрела. По одному для каждой из них.

Мэтт уже ничего не говорил. Он просто дышал громко и тяжело. Он лежал, прижавшись грудью к ее спине, и она чувствовала каждый его вздох. Его руки, словно ремень безопасности, крепко сжимали ее талию. Перед мысленным взором Джоди предстали окровавленные тела подруг, и она зажмурилась, чтобы избавиться от этого страшного видения.

— Мне жаль, Джоди. Мне очень жаль, — прошептал ей на ухо Мэтт.

Слезы покатились из ее глаз, оставляя холодные следы на щеках.

— Эй, Вайзмен!

Джоди замерла от ужаса. Это кричал Кейн. Громко стуча ботинками по деревянному полу веранды, он шел вдоль стены.

— Сейчас, Вайзмен, мы проверим, какой ты храбрый. Посмотрим, сможешь ли ты убежать. Мы включили прожектора и хотим устроить охоту на кабана.

Он начал громко улюлюкать, словно охотник, загоняющий зверя.

Мэтт затаил дыхание. Когда он снова начал дышать, его грудь вздымалась уже спокойнее и ровнее.

— Эй ты, свинья! — снова заорал Кейн.

Посмотрев на Джоди, Мэтт прижал к губам палец. Топот стал еще громче. Судя по всему, Тревис тоже вышел на веранду.

— Беги туда, где стоит машина той суки. А мы посмотрим, далеко ли ты, свинья, сможешь уехать с простреленными шинами. — И Кейн разразился диким хохотом.

Джоди удивленно посмотрела на Мэтта. Простреленные шины. Четыре шины. Четыре выстрела. Значит, Луиза, Ханна и Коррин живы. Кейн стрелял по колесам ее машины. Если бы он убил ее подруг, обязательно похвастался бы этим.

Значит, ее подруги живы.

Джоди посмотрела на Мэтта. Ей хотелось, чтобы он подтвердил ее догадку. Он закрыл глаза и крепко сжал губы. Когда же он снова открыл глаза и посмотрел на нее, Джоди поняла, что не ошиблась.

— Слава богу, — пробормотала она и вздохнула.

Она втягивала в себя воздух так долго, как будто в ее легких совсем не осталось кислорода. Так, словно она дышала не только за себя, но и за своих подруг, сидящих в шкафу, поддерживая в них жизнь. Мэтт обнял ее за плечи и прижался лицом к ее волосам. А она крепко вцепилась руками в его рубашку.

Они живы, Джоди. Они по-прежнему сидят в шкафу, истекая кровью и дрожа от страха. Но они живы.

Топот ног, доносившийся с веранды, понемногу утих. Судя по всему, один из братьев, завернув за угол, пошел к заднему крыльцу дома, а второй остался стоять у центральной двери.

— Ты должна спуститься в долину и привести помощь, — сказал Мэтт, сжав руками плечи Джоди.

«Нам нужно бежать, Энджи». Эти слова она произнесла восемнадцать лет назад. И сейчас она снова услышала их. Они прозвучали так громко и отчетливо, как будто она произнесла их всего минуту назад.

— Джоди, ты слышишь меня? Ты должна привести помощь.

— Нет, — сказала она, отстраняясь от него.

В ее голове снова прозвучал выстрел. Усилием воли она заставила себя дышать и посмотрела на него.

Мэтт по-прежнему говорил тихим спокойным голосом.

— Здесь, в кустах, есть тропинка. Тебя никто не увидит.

Нет, нет, она не бросит их! Она поклялась себе, что больше никогда не сделает этого. Джоди почувствовала, что ее опять охватывает ужас. У нее снова начало бешено колотиться сердце. Его гулкие удары напоминали удары церковного колокола во время заупокойной службы.

— Тропинка выведет тебя прямо к тому дому возле шоссе.

«Эта дорога идет между деревьями. Я добегу вниз за пару минут. Остановлю какую-нибудь машину и приведу сюда людей», — мелькнула у нее мысль.

— О господи, — пошептала Джоди и зажмурилась.

Она так тяжело дышала, как будто уже бежала вниз по склону холма. Сквозь темноту, сквозь деревья. Бежала так быстро, как только могла.

— Нет, я не уйду, — сказала она.

— Нет, уйдешь. Просто спустись к дому и позвони в полицию. Скажи, что Андерсоны взяли заложниц. Потом дождись, пока приедут полицейские, и покажи им дорогу, чтобы они не заблудились в темноте. — Мэтт, взяв Джоди за подбородок, повернул к себе ее лицо.

Она покачала головой. Перед ее глазами снова пронеслись все эти ужасные картины. Истекающая кровью Луиза, рыдающая Коррин, дрожащая от страха Ханна. И она снова увидела в темноте глаза Энджи. И девочку в красном пальто, и вырытые в земле ямы. Все эти картины кружились в бешеном водовороте, сменяя одна другую.

— Нет, я не оставлю их, — сказала она, оттолкнув руку Мэтта. — Ты должен пойти за помощью.

— Джоди!

— Я должна остаться с Энджи.