29407.fb2
Название калифорнийской тюрьмы.
АМА — Американская медицинская ассоциация.
Название фирмы, выпускающей туристские электроприборы.
Фасон мужских костюмов — мешковатые брюки и пиджак до колен.
«Сестры Эндрюс» — популярное в 1930–40–х годах вокальное трио.
Улица Вечности (исп.)
Бенито Хуарес (1806–1872) — национальный герой и президент Мексики.
Валгалла — в скандинавской мифологии: место последнего упокоения великих людей и героев.
Чарльз А. Линдберг (1902–1974) — американский летчик. В 1927 году на самолете, который назывался «Дух Сент–Луиса» совершил первый беспосадочный полет через Атлантический океан.
Лилли Хичкок Койт (1836–1929) — легендарная женщина–пожарник, позже общественный деятель Сан–Франциско.
Мерриуэзер Льюис (1774–1809) и Уильям Кларк (1770–1838) — путешественники, исследователи северо–запада Америки.
Мексиканская водка из сока алоэ.
«Дневник вора» — роман Жана Жене (1910–1986)
«И поджег этот дом» — роман Уильяма Стайрона (р. 1925)
«Нагой обед» — роман Уильяма Берроуза (1914–1997)
Барон Ричард фон Краффт–Эбинг (1840 — 1902) — немецко–австрийский невролог и психопатолог.
Фирма, выпускающая замороженные обеды.
Название сети магазинов, торгующих подержанными вещами.
Исаак Уальтон (1593–1683) — английский биограф и автор книги «Все для рыболова», содержащей набор приемов и хитростей рыбной ловли. Одна из самых популярных книг в английской литературе.
МБР — межконтинентальные баллистические ракеты.
Чабби Чекер (р. 1941) — певец, танцор и музыкант, «король твиста».
Марка виски.
М. Ф. Ашли Монтэгю (1905–1999) — англо–американский антрополог, известный своими популяризаторскими работами.
Мэрстон Бэйтс (1906–1974) — американский зоолог.
Эрнест Альберт Хутон (1887–1954) — антрополог, занимался теорией эволюции человека и происхождением рас.