29441.fb2
Ралф
Я мигом. (Уходит.)
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Комната в доме Меррисота.
Входят миссис Меррисот и Джаспер.
Миссис Меррисот
Благословить тебя? Нет, пусть тебя раньше повесят! Никогда я не дам тебе своего благословения; пусть никто не сможет сказать, что я дала тебе благословение. Ты истинный сын своего отца, настоящая кровь Меррисотов. Будь проклят тот день и час, когда я повстречалась с твоим отцом! Все спустил дочиста - и свое и мое, а когда я ему говорю об этом, он только хохочет да приплясывает, распевая во все горло: "Кто весело поет, тот долго живет". А ты, негодник, сбежал от своего хозяина, который так хорошо с тобой обращался, и пожаловал ко мне, когда я скопила немного денег для Майкла, моего меньшого! Ты, наверно, хотел бы их промотать? Но знай, тебе это не удастся. - Иди сюда, Майкл!
Входит Майкл.
Становись на колени, Майкл; ты получишь мое благословение.
Майкл
(становится на колени)
Прошу тебя, мать, помолись богу, чтобы он благословил меня.
Миссис Меррисот
Бог благословит тебя, а Джаспер никогда не получит моего благословения. Раньше пусть его повесят. Верно я говорю, Майкл?
Майкл
Истинно так, да будет с ним милость божья.
Миссис Меррисот
Вот хороший мальчик.
Жена бакалейщика
И вправду умный ребенок.
Джаспер
Хотя вы чувства матери презрели,
Но я сыновний долг блюсти обязан.
Не бросил я хозяев, не вернулся,
Чтоб тунеядцем вам на шею сесть.
Жена бакалейщика
Могу поручиться, что это неблагодарный сын; послушайте только, как он спорит с матерью! Ты бы уж лучше сказал ей, что она врет; попробуй скажи, что она врет.
Бакалейщик
Будь он моим сыном, я бы его подвесил за ноги, мерзавца, и шкуру с него спустил, да еще подсолил бы его, висельника.
Джаспер
Я к вам пришел просить любви - и только,
Любви, в которой я всегда нуждался,
Хоть никогда ее не получал.
Но как бы вы ко мне ни относились.
Вся кровь, в моих струящаяся жилах,
Всегда до капли вам принадлежит;
И если нужно, я готов немедля
Вскрыть вены и отдать вам эту кровь.
Миссис Меррисот
Одному богу известно, сколько я из-за тебя выстрадала. Но не думай, что теперь я дам тебе волю. Входи, бездельник, входи и бери пример со своего брата Майкла.
Джаспер и Майкл уходят.
Меррисот
(поет за сценой)
"Нос, нос, веселый красный нос!
Кто дал тебе вот этот веселый красный нос?"
Миссис Меррисот
Вот и муженек явился! Он себе поет да посмеивается, а я без конца трудись да заботься обо всем! - Эй, муж! Чарлз! Чарлз Меррисот!
Входит Меррисот.
Меррисот