29441.fb2
В дверь постучать и попросить ночлега.
Буфетчик
Если вам угодно выбрать комнату, милости просим.
Жена бакалейщика
Джордж, мне хочется, чтобы здесь произошло что-нибудь, только не могу объяснить, что именно.
Бакалейщик
Ты это о чем, Нелль?
Жена бакалейщика
Неужели Ралф ни с кем больше не будет драться? Джордж, миленький, прошу тебя, пусть он подерется еще разок.
Бакалейщик
Ладно, Нелль. А уж если я к нему присоединюсь, так мы тут всех переколотим.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Комната в доме Вентьюрвела.
Входят Вентьюрвел и Хемфри.
Жена бакалейщика
Ох, Джордж, мистер Хемфри потерял мисс Льюс и опять пришел сюда, а с ним и отец мисс Льюс.
Хемфри
Ее украли у меня, родитель!
Ваш Джаспер - вот кто дерзкий похититель.
Жена бакалейщика
Я так и думала, что он ему все расскажет.
Вентьюрвел
О я несчастный! Где мое дитя?
Как тут не вспомнить Джаспера, который
О глупости твоей твердил мне часто!
Зачем не отстоял ты дочь мою?
Нет, видно, ты ее совсем не любишь,
Коль мог домой вернуться без нее.
Хемфри
Взгляните - в синяках спина моя.
Лишь чудом от увечий спасся я.
Пока мы с Льюс плутали за ложбиной,
Пришел злодей - и хлоп меня дубиной!
Вентьюрвел
Зови людей, вели седлать. Поспеем
За час туда мы. Помнишь ты - куда?
Хемфри
Да, помню - там меня избили подло.
Сейчас достану лошадей и седла.
Вентьюрвел
А я зайду покуда к Меррисоту.
Уходят.
Жена бакалейщика
Джордж, я готова побиться об заклад, что мистер Хемфри сейчас нагонит мисс Льюс. Скажи, Джордж, ты что в заклад против меня поставишь?
Бакалейщик
Нет, Нелль, уверяю тебя, Джаспер успел уже добраться с нею до Пакриджа.
Жена бакалейщика
Как бы не так, Джордж! Прими во внимание, что ножки у мисс Льюс нежные; да и стемнело уже. Я тебе верно говорю, что ему с ней никак не уйти дальше Уолтемского леса.
Бакалейщик