29441.fb2
Не убивает рыцарь тех, кто сдался.
Ралф
Ты не щадил - и сам не жди пощады.
Готовься, ты от смерти не уйдешь.
Возвращается Тим, ведя за собой мужчину с тазиком у подбородка.
Тим
Взгляни, достойный рыцарь, это пленник.
Ты видишь, как злодей с ним поступил?
Жена бакалейщика
Первое умное слово слышу от этого оруженосца.
Ралф
Скажи, кто ты, как обошлись с тобой,
Чтоб соразмерно был злодей наказан.
Мужчина
Я рыцарь, и от Лондона на север
Держал свой путь, но этот великан
Завлечь сумел меня в вертеп свой гнусный
Под тем предлогом, что уймет мой зуд;
Все тело он мне порошком обсыпал
Смердящим, жгучим; бороду остриг,
Обрезал кудри, схваченные лентой,
И жидкость влил какую-то в глаза;
Скакал на мне, выкидывал коленца...
О, дайте поскорее полотенце,
Иначе я бесчестья не снесу.
В глаза смотреть мне стыдно даже псу!
Жена бакалейщика
Ах, несчастный рыцарь! Освободи его, Ралф. Пока ты жив, освобождай несчастных рыцарей.
Ралф
Сэр, доброго пути! - Оруженосец,
Ступай и покажи ему дорогу
До города, где помощь он найдет.
Тим уводит мужчину и возвращается. Входит Джордж, ведя за собой человека с
пластырем на носу.
Джордж
Могучий рыцарь Пестика, смотри
Перед тобой еще один страдалец,
Искромсанный безжалостным злодеем.
Ралф
Скажи мне, кто ты и откуда родом?
Что сделали с тобой в подвале этом?
Второй мужчина
Я рыцарь, и зовут меня сэр Безнос.
Хотя все предки у меня французы,
Я появился в Лондоне на свет
И в подданство английское был принят.
Я по дороге этой долго ехал,
Устал и спрыгнул наземь у подвала,
Чтоб изнемогшим членам отдых дать,