● Сэлэри/Celery — буквально «сельдерей».
Я посмотрела на улыбавшегося Гризза. Что за отвратительная фамилия? Перейти от фруктов к овощам? Забудьте.
— Она права, Эдди, это был так себе вариант. Выдай ей новое.
Менее чем через тридцать минут я стала гордой обладательницей водительских прав штата Флорида, идентифицировавших меня, как восемнадцатилетнюю Анну-Марию Морган. Фактический мой адрес был в Пемброк Пайнс. Интересно, был ли это адрес Блу?
Мне понравилось имя, и я сообщила Гриззу, что «Энни» звучит, как очень милое прозвище. Он ответил, что никто и никогда не будет звать меня Энни. Права были обыкновенной формальностью на случай, если они понадобятся. Еще несколько запасных вариантов документов отправят на почту в Дэйви. Фальшивое свидетельство о рождении и карточка социального страхования прибудут через неделю.
Я спросила, была ли у Гризза фальшивая личность, и он ответил, что его «звали» Рик О’Коннел. Разумеется, я ни разу не слышала, чтобы кто-то обращался к нему по этому имени. Стало понятно, что он имел в виду, когда говорил о запрете на другие прозвища. Меня звали только Кит.
К тому времени, как мы вернулись в мотель, Чоудер починил кондиционер в номере. Мне показалось, что теперь он шумел немного громче прежнего, но зато внутри стало прохладно, и мне не терпелось принять душ. Мои плечи обгорели на солнце, вода жгла кожу, но я оставалась в странно приподнятом настроении. Наверное, это были остатки эйфории от поездки на байке.
Следующая пара дней прошла без приключений. Я изредка появлялась вечерами у ямы. Если честно, никому из банды я не была интересна, не считая других женщин, удостаивавших меня грязными взглядами. Женщины всегда появлялись и исчезали. Не считая Мо и Гранта, я ни с кем больше не сблизилась. К тому же мне совсем не хотелось видеть Уиллоу. Она по-прежнему периодически появлялась, но к счастью, держалась от меня подальше.
Я поймала себя на том, что рисую в воображении, какой может быть моя жизнь с Гриззом. Думаю, та дневная поездка на байке что-то значила. У меня по-прежнему были дни менструаций, и Гризз ничего не пытался предпринять в постели. Хорошо. Я знала, что мне нужно немного больше времени.
Одним из вечеров у ямы собралась небольшая толпа. Мне было скучно, и я вышла из номера найти Гранта.
— Не возражаешь, если я послушаю музыку в твоей комнате? — спросила я.
Я видела Гранта всего несколько раз с того дня, когда мы достали шлем. Я получила от него несколько уроков по шахматам и впечатлила его тем, как быстро вникла в игру. Он постоянно то приезжал, то уезжал. Было лето, и мне недоставало уверенности сказать, что он пропадает на занятиях. Грант глянул на Гризза, кивнувшего в знак согласия. Хотелось закатить глаза, но я не стала. Грант встал и сказал: «Конечно, пойдем».
— Я не хотела отвлекать тебя от ямы, — пролепетала я, пока мы шли. — Необязательно идти со мной, если доверяешь мне оставаться в твоей комнате.
— Без проблем. Меня все равно съедали комары. Пойдем.
Вслед за Грантом я вошла в его комнату и провела там несколько следующих часов, слушая альбомы и продолжая свои шахматные занятия. Пока мы болтали и играли в шахматы, я внимательно присмотрелась к его книжной полке и остановилась на паре книг, которые хотела бы взять с собой в четвертый номер.
Грант вел себя по-джентельменски, и я почувствовала небольшое разочарование, что он не флиртовал со мной. Хотя я с ним тоже не флиртовала. Не знаю, была ли это моя возрастающая преданность Гриззу или смущение из-за той ночи с Грантом, может, и то, и другое сразу. Сама себе я сказала, что была рада отсутствию интереса со стороны Гранта в этом смысле, иначе бы все совсем запуталось.
Было совсем поздно. Удивительно, что Гризз не пришел за мной. Я зевнула и взяла книги.
— Спасибо за книги и за то, что перетерпел мои музыкальные предпочтения.
— Можешь в любой момент взять, какие захочешь. И помни, ты выбирала альбомы из моих запасов, а значит, мне нравится все, что ты включала. Проводить тебя до дома? — поддразнил он.
— Нет, думаю, я смогу добраться сама, — ответила я. Мы оба засмеялись, и я все еще улыбалась, когда он закрывал за мной дверь. Я добралась до четвертого номера и вошла.
Я едва не выронила книги при виде того, что «приветствовало» меня. Гризз лежал на диване, закрыв глаза.
И между его ног скорчилась Уиллоу, ее голова неистово двигалась вперед и назад.