29635.fb2
Я не имела в виду это.
А что ты имела в виду?
Пойдем. Здесь слишком жарко.
Погоди. Я не найду ботинки.
Вот они.
Спасибо.
Взяла зеркало?
Да, дорогуша…
Тогда пошли. О!
В чем дело?
Солнце слишком яркое. Глазам больно.
Только не моим. Я даже не мигаю. Смотри. Я могу глядеть прямо на солнце.
Не делай так.
Почему? Мне не больно. Мне даже не нужно мигать.
Все равно мигай. Я себя странно чувствую, когда вижу, как ты так смотришь на солнце.
Странно? В смысле?
Не знаю.
Знаешь. Как странно?
Я же говорю — не знаю.
Почему ты не смотришь на меня, когда это говоришь? Ты опускаешь глаза, как миссис Бридлоу.
Миссис Бридлоу опускает глаза?
Да. Теперь опускает. С тех пор, как я получила свои синие глаза, она всегда от меня отворачивается. Думаешь, она тоже завидует?
Может быть. Они же красивые.
Знаю. Он сделал хорошую работу. Мне все завидуют. Каждый раз, когда я на кого-нибудь смотрю, они отворачиваются.
И поэтому так никто тебе и не сказал, что они красивые?
Конечно. Можешь себе представить? С человеком такое происходит, и никто, никто ничего не говорит. Все они притворяются, что ничего не видят. Это странно. Я говорю, что это странно!
Да.
Только ты говоришь мне, что они красивые.
Да.
Ты настоящий друг. Извини, что я на тебя разозлилась. Говорила, что ты завидуешь и все такое.
Ничего.
Да, правда, ты мой лучший друг. Почему я раньше тебя не знала?
Я тебе была не нужна.
Не нужна?
Ну, ты раньше была такая несчастная… думаю, ты просто меня не замечала.
Наверное, ты права. Я была такая одинокая. А ты была прямо тут. У меня перед глазами.
Нет, милая. Скорее, за глазами.
Что?
А что Морин Пил думает о твоих глазах?
Она ничего о них не говорила. А тебе говорила?
Нет. Не говорила.
Тебе нравится Морин?
Она ничего. Для наполовину белой, в смысле.
Понимаю. А тебе хотелось бы стать ее другом? Хотелось бы гулять с ней или еще что-нибудь?
Нет.
Мне тоже. Но все ее любят.
А кто этого хочет?
Не я.
И не я.