Джулия Джеймс
От любви не убежишь
(ФБР/Прокуратура США — 4)
Переводчик: Talita
Редактор: Мария Ширинова
Аннотация
Он привык получать то, что хочет…
Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.
А хочет он именно ее…
Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.
Глава 1
Брук Паркер подошла к стойке бара ресторана «Берег», чтобы сделать заказ, но бармен ее опередил.
— Ой, это же моя любимая клиентка мисс «Тако с курицей и двойным соусом», — улыбнулся он. — Я тебя так прозвал.
Спасибо, кэп.
— Что ж, думаю, меня называли и похуже, — пробормотала Брук, когда парень отошел к кассе пробить чек.
Она и в самом деле постоянно сюда ходила и гордилась этим. Ресторан всего в двух кварталах от работы, прямо на пляже Оук Стрит — идеальное местечко, чтобы перевести дух в середине дня. К тому же тако с курицей здесь лучшие в городе. И она совсем не пристрастна. Разве что самую малость.
Брук протянула двадцатку.
— Пожалуй, возьму еще клубнично-манговый коктейль.
— О, захотелось сладенького?
Бармен, загорелый блондин двадцати с небольшим лет, выглядел как выпускник колледжа, собиравшийся проиграть всё лето в пляжный волейбол.
Он передал заказ на кухню и уставился на Брук.
— Думаю, пришло время познакомиться поближе, «Тако с курицей и двойным соусом», — подмигнул парнишка. — Раз уж мы видимся каждую неделю уже почти месяц. — Он оценил ее приталенный серый костюм. — Думаю, ты… юрист.
— Неплохо.
— Я так и знал. Могу поспорить, в суде ты настоящая стерва.
Брук с трудом сдержала улыбку. Конечно, с ее стороны некрасиво держать беднягу в неведении, но это выглядело так забавно.
— На самом деле я не судебный юрист. — Она решила дать ему подсказку: — Я главный юрисконсульт одной чикагской компании.
Бармен сделал вид, что впечатлен.
— Вы только посмотрите на нее. Да ты мисс Зазнайка. И что за компания?
— Рестораны и бары.
— Какое совпадение. Мы оба работаем в ресторанном бизнесе. — Облокотившись на барную стойку, он устремил на нее свой фирменный сексуальный взгляд, который наверняка помогал ему получать хорошие чаевые от клиенток. — Это судьба.
Или… не совсем. Брук слегка приподняла бровь.
— Разве тебе можно флиртовать с посетителями?
В ответ парень одарил ее уверенной улыбкой.
— Вообще-то нет. Но ради тебя, «Тако с курицей и двойным соусом», я могу нарушить правила. Только не говори об этом занудам из корпорации.
Брук прикусила губу, пытаясь сдержать улыбку. Вот сейчас точно не время огорошивать беднягу. И тут ее окликнули.
— Прогуливаете, мисс Паркер?
Брук повернулась и увидела Курта Макрегора, одного из менеджеров ресторана.
— К сожалению, нет. Всего лишь обеденный перерыв.
Курт махнул в сторону бармена.
— Надеюсь, Райан хорошо с вами обращался?
— Он просто душка, — заверила она.
Бармен перевел озадаченный взгляд с Курта на Брук и обратно.
— Вы что, знаете друг друга?
Курт усмехнулся.
— Можно и так сказать. Райан, это Брук Паркер из корпорации. Она главный юрисконсульт «Ресторанов Стерлинга».
Улыбка на лице бармена сменилась выражением паники.
— О, черт. «Рестораны Стерлинга». Неужели вы одна из тех, кто подписывает мои чеки?
— Именно я, — уточнила Брук.
Бармен стоял, как громом пораженный.