Обговорив оставшуюся часть плана, они решили, что Брук придет в ресторан около шести. Так она как раз успеет рассказать хостессе, а заодно и дежурному менеджеру, где нужно посадить их особых гостей.
После обсуждения мелких деталей предстоящего вечера, Воэн вытащил свой телефон и набрал номер.
— Аудиопроверка через пять минут.
Хаксли положил портфель на выбранный столик, и оба агента, выжидательно улыбаясь, посмотрели на Брук. Она непонимающе взглянула на Кейда.
— Я что-то должна сказать?
Он наклонился к ней ближе.
— Настал тот неловкий момент, когда я должен попросить вас уйти, дабы Воэн и Хаксли смогли установить свою особо-секретно-агентскую штуку.
В ответ Брук вопросительно подняла бровь.
— Вы просите меня уйти? Это ресторан моей компании.
— И все же я прошу вас уйти.
Она помолчала, видимо обдумывая парочку язвительных ответов, затем — неожиданно — уступила.
— Постарайтесь не выглядеть таким довольным, Морган. Если понадоблюсь, я в своем кабинете. — С этими словами Брук развернулась на каблуках и направилась в сторону лестницы.
Кейд поймал себя на том, что смотрит ей вслед. «Морган» значит. Можно ли это считать прогрессом?
***
Чтобы как-то убить время, Брук села за стол и открыла почту. Она получила новое сообщение от Яна — он отменял их еженедельный ланч в четверг, потому что возникли важные «директорские» дела. Иными словами, собирался играть в гольф.
Брук набрала ему быстрый ответ, сообщив новые подробности о спецоперации, о которой она рассказала в пятницу, сразу после встречи с Кейдом и его командой.
Где-то через полчаса, когда Брук все еще продолжала разбирать письма, ее прервал стук в дверь. Она оторвалась от компьютера и увидела Кейда Моргана, стоявшего у двери — его кобальтовые глаза, густые темные волосы и идеально сидящий на поджаром теле темно-серый костюм, в котором он выглядел изысканно и уверенно. Брук еще раньше заметила — сегодня Кейд оделся не так строго. Он отказался от галстука, а две верхние пуговицы на рубашке оставил расстегнутыми.
Очень даже неплохо. Брук прокашлялась.
— Мы закончили, — доложил Кейд.
Она взглянула на часы в компьютере.
— Быстро.
— Парни хорошо знают свое дело.
Это точно. «Надеюсь, ты тоже знаешь, что делаешь, Брук». Впервые с тех пор как Могущественный Морган появился в ее офисе, она ощутила беспокойство. Всё уже установлено и готово к действию, значит, теперь настала ее очередь. До сих пор это казалось достаточно простым и, честно говоря, немного волнующим и даже захватывающим — убедиться, что Сандерсон на месте, поблизости разместить Хаксли с его фальшивой девушкой, обменяться парочкой колкостей с Кейдом — но внезапно всё стало реальным. Она участвует в федеральной спецоперации. И хотя Брук считала себя умной деловой женщиной, умеющей вести переговоры, но понимала — роль особого агента не ее конек. И сейчас несколько людей — черт возьми, да в принципе каждый житель штата Иллинойс заслуживает честных политиков (она все-таки подозревала сенатора в коррупции, несмотря на туманные объяснения Кейда) — рассчитывают на нее.
Никакого давления, ага.
— Отлично, — подытожила Брук нарочито радостным тоном. Нервничает она или нет, Кейд не должен заметить ее слабость. Для мистера Моргана, исключительного прокурора, все эти интриги и драмы наверняка давно уже стали обычным делом. — Я только возьму свои вещи.
Она собрала портфель, пытаясь игнорировать тот факт, что Кейд наблюдает за ней.
— Черт! Мне еще нужно закрыть офис и ресторан.
Брук повернулась обратно к столу, одной рукой держа портфель, а другой — роясь в нем.
— Ключи, ключи… они точно были здесь.
Она взяла запасной комплект у вице-президента по безопасности и видела их в последний раз… где-то.
Внезапно Брук почувствовала, как Кейд прикоснулся к ее руке.
— Эти? — Его кобальтовые глаза весело заблестели, когда он зазвенел ключами, висящими на ее пальце.
«Вот черт». Все это время она держала их в руках.
— О… Спасибо, — сконфуженно выдавила Брук, и мысленно сделала пометку дать себе хорошую взбучку, как только окажется одна.
Кейд склонил голову, изучая ее.
— Вы нервничаете из-за сегодняшнего вечера. — Он не спрашивал, просто озвучил факт.
Брук покачала головой.
— Нет. — И тут же заметила его всепонимающий взгляд. — Хорошо. Возможно, чуть-чуть. Если бы вам пришлось заключать сложную мультимиллионную сделку, о которой узнали меньше, чем за сорок восемь часов, как бы вы поступили?
— Надрал бы задницу.
Временами ей очень хотелось хорошенько его встряхнуть.
— Клянусь, Морган, вы, возможно, один из самых несносных юристов, которых я когда-либо… — Брук резко замолчала и взяла себя в руки.
Правило номер один любого делового соглашения: не позволять сопернику увидеть свои чувства.
— Я закрою. — Она указала рукой на дверь. — Вы можете идти.
Он, казалось, с трудом сдержал свою «какая-же-ты-забавная» ухмылку.
— Я вас провожу.
«Просто чудесно».
— Как вам угодно.
Они молча, бок о бок, прошли через пустой офис, явно ощущая повисшее между ними раздражающее надоедливое волнение, такое же, как при первой встрече.
Брук закрыла дверь, ведущую к офисам компании, и обернулась.