— Как вам места внизу?
Кейд и два агента ФБР сидели на нижнем ярусе, под палящими лучами солнца, посередине первой базовой линии.
— Неплохо. Но, думаю, ваши лучше.
Ну да. Не хотелось бы хвастаться, но в вип-ложе действительно потрясающе. Восемь кресел с видом на основную базу и наличие приватной комнаты с кондиционером, диванами, плазменным телевизором и кухней, где хранились вино, пиво и первоклассная выпивка, а также разнообразная еда — от гамбургеров и хот-догов до говяжьей вырезки и креветок — и всё это за счет компании «Рестораны Стерлинга».
— Хотя, раз уж ты спросила, я начинаю немного беспокоиться за Хаксли, — добавил Кейд. — По всей видимости, бедняга сегодня получит солнечный ожог. Глядя на него, кажется, что он самый белокожий человек во всей Америке.
Брук увидела, как Хаксли, очевидно услышавший слова Моргана, бросил на того быстрый взгляд и что-то сказал, но она не расслышала.
— Ну, мне бы не хотелось, чтобы агент Хаксли страдал, — произнесла Брук. — Тем более, что у нас здесь есть несколько свободных мест.
— Это приглашение?
— Думаю, да.
— Отлично. — Перед тем как закончить разговор, Кейд понизил голос и добавил: — Скажи своему другу в полосатой футболке, что он сидит на моем месте.
Глава 14
— Может, что-нибудь расскажешь нам о своем таинственном незнакомце, пока он здесь не появился? — подмигнул Форд Брук. — Если хочешь, могу поделиться с ним подробной информацией о твоем новом подходе к отношениям. Например о том, что тебе можно дарить только секс-игрушки и массажные масла.
— Если хоть слово скажешь об этих правилах, я вызову охрану «Ригли Филд», и ты вылетишь отсюда так быстро, что даже оглянуться не успеешь.
— Возможно, это того и стоило бы, но я не хочу пропустить тележку с десертом, — схохмил Форд.
— Кстати, а когда она появится? Обожаю здешние сладости, — вмешался Такер.
— Эй, мы сейчас не можем тратить время на обсуждение десерта, — сказал Чарли. — Нужно подумать, какие вопросы зададим таинственному незнакомцу. Мы обязаны убедиться, что он достаточно хорош для Брук.
Она должна их остановить. Немедленно. Всякий раз, стоило ей обзавестись новым парнем, как Форд, Чарли и Такер начинали ее защищать немного странным образом. Но Кейд просто друг. В некотором роде.
— Ребята, безмерно ценю вашу заботу, но, думаю, сегодня допрос не понадобится. Я с ним еще даже не ужинала.
— Хочу сыграть роль сурового друга, — заявил Такер. — Буду сидеть в углу, буравя его свирепым взглядом. Посмотрим, как он стушуется.
— Такер, видел я твое суровое выражение лица, — сказал Чарли. — С ним такое впечатление, будто ты страдаешь запором. Форд, надеюсь, у тебя лучше получится.
— Никаких свирепых взглядов и агрессивных действий, — решительно отрезала Брук. — Без обид, но я сомневаюсь, что это сработает. Он прокурор и постоянно сотрудничает с ФБР, Управлением по борьбе с наркотиками и Секретной Службой.
— Отлично. — Форд подкатил глаза. — Так он какой-то крутой юрист.
— Эй, крутой юрист — я!
— Да, но так как ты женщина, все выглядит немного по-другому. Мило.
Брук бросила на него взгляд.
— Поверить не могу, что ты это сказал.
— Не думаю, что мне понравится твой парень, — неожиданно заявил Такер.
Брук раздраженно всплеснула руками.
— Вы с ним даже не знакомы. И вообще, никто, с кем я вас знакомлю, вам троим не нравится. Даже Горячий акушер.
— Горячий акушер — придурок, — констатировал Чарли.
— Надеюсь, твой таинственный незнакомец не окажется очередным придурком, — предупреждающе выдал Форд. — Я не смогу его вытерпеть шесть периодов матча.
Господи, выслушивая этот бред, она потеряла массу мозговых клеток.
— Знаете, если бы я находилась здесь с подругами, то сейчас бы пила дайкири и обсуждала у кого из игроков самая классная задница.
Форд усмехнулся.
— Ладно, мы будем хорошо себя вести. Так как зовут таинственного незнакомца?
— Кейд Морган.
— Не может быть! — Чарли выглядел потрясенным.
Удивленный Форд откинулся на спинку сидения.
— Кейд Морган?! — Он какое-то мгновенье смотрел на Брук, затем одобрительно ухмыльнулся: — А ты молодец.
Дааа… Какая-то странная реакция.
— Вы знаете о помощнике прокурора что-то такое, чего не знаю я?
Все трое уставились на Брук с таким видом, будто у нее выросла вторая голова.
— Кейд Морган играл в футбол, — объяснил Форд. — На позиции распасовщика в Северо-Западном университете. В две тысячи первом году выиграл «Кубок Розы». Как ты можешь этого не знать?! Ты же постоянно общаешься с людьми, связанными со спортом.
— Но не с две тысячи первого года, — возразила Брук. Тогда она еще училась на втором курсе университета. — А ты уверен, что это тот самый Кейд Морган? Высокий, восхитительно выглядящий в костюме-тройке и обладающий раздражающей способностью доводить женщин практически до отчаяния, а затем, как ни в чем не бывало, одаривать их милыми комплиментами?
Все трое уставились на Брук.
— Хм… Я бы сказал, что у него каштановые волосы, почти два метра роста и девяносто пять килограммов веса. Но если хочешь, мы можем использовать твое описание, — выдал Форд.
«Хмм». Похоже, они и правда говорят об одном и том же человеке. Брук не могла понять: то ли ее раздражает, что не знала ничего подобного о Кейде, то ли чувствует себя глупо, то ли заинтригована. Возможно, все три варианта одновременно.
— Кейд что-то упоминал о травме плеча. Он ее на футболе получил?
— О господи, женщина. Это самый известный случай в истории университетского футбола, — сказал Форд.