Услышав рассказ Кита, Брук… расстроилась.
Узнать, что твоя компания случайно наняла убийцу, и то было легче. По крайней мере, над тем случаем она впоследствии могла смеяться.
— Дейв в ужасном состоянии, — сказал Кит. — Едва я начал его допрашивать, он расплакался. Точнее разрыдался. Думаю, в каком-то смысле он обрадовался, что его поймали — все время повторял, что чувствовал себя ужасно, поступая так с Яном. Полагаю, ты хочешь, чтобы я вызвал полицию — пускай дальше они занимаются этим делом.
Брук устало провела рукой по волосам. Да, это обычная процедура. И она знала, как все произойдет: двое чикагских полицейских — а учитывая сумму хищения, скорее всего детективов из отдела расследования финансовых преступлений — появятся в «Стадиум Клаб», наденут на Дейва наручники и на глазах у всех выведут его из ресторана.
Только если…
Могла ли она позвонить Кейду, если бы они были просто друзьями и не спали вместе? Ответив себе «да», Брук отбросила сомнения.
— Подожди пару минут, Кит. Сперва я сделаю один звонок.
Она повесила трубку и набрала на мобильнике знакомый номер.
— Мисс Паркер, — ответил Кейд низким голосом. — Телефонный звонок вместо обычного сообщения — я польщен.
— У меня к тебе просьба. По работе.
— Что случилось? — Его голос мгновенно стал серьезным.
— Мы поймали одного из наших управляющих на воровстве, — объяснила она. — Одним словом, он во всем признался, и теперь мы должны вызвать полицию. В силу ряда причин мне бы не хотелось привлекать к его аресту излишнее внимание. И я подумала, вдруг ты знаешь… какого-нибудь парня в Департаменте полиции, который смог бы сделать все по-тихому.
Кейда, казалось, позабавили ее слова. Разумеется, он знал.
— Конечно, у меня есть такой знакомый полицейский, — с дразнящей ноткой в голосе произнес он. — Поскольку ты находишься в восемнадцатом округе, тебе нужен сержант Джо Росс.
Брук тут же написала имя на листке бумаги.
Если честно, она испытывала благоговейный трепет перед связями Кейда, но учитывая размер его самолюбия, Брук скорее бы пробежалась голышом в одних только красных туфлях через Миллениум-парк, чем в этом призналась.
— Я предупрежу его насчет твоего звонка, — продолжил тем временем Морган. — Знаешь, если ты не хочешь лишней шумихи, я бы посоветовал тебе проводить задержание в вашем офисе, а не в ресторане. Росс будет в штатском, и если это действительно добровольное признание, он не станет надевать на парня наручники и посадит его в машину без опознавательных знаков.
— То, что надо, — сказала Брук со всей искренностью. — Спасибо тебе.
— Я снова произвел на вас впечатление, мисс Паркер? — спросил он лукаво.
Впервые за сегодняшний день она улыбнулась.
— Возможно. Но с другой стороны, сегодня действительно странный день. — Брук тяжело вздохнула, думая о предстоящей невеселой задаче.
— У тебя усталый голос. Тяжелый день?
Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела их обдумать:
— Скорее, тяжелый год.
***
Вечером Брук смотрела в окно, наблюдая за тем, как люди внизу ходят по магазинам, встречаются с друзьями, чтобы выпить, или направляются на ужин. Она видела пары, неспешно идущие рука об руку, которые, казалось, никуда конкретно не направлялись и просто наслаждались красотами Мичиган-авеню.
Интересно, а каково это — быть одной из них?
— Вижу, ты все еще держишь главную дверь незапертой, оставаясь на работе одна.
Брук вздрогнула. Она повернулась и увидела Кейда, стоящего на пороге ее офиса, как всегда неотразимого в одном из своих сшитых на заказ костюмов. Его темно-каштановые волосы выглядели немного спутанными, вероятно из-за ветра на улице. И ей захотелось сделать так, чтобы они стали еще более взъерошенными.
Брук прокашлялась.
— Вижу, ты все еще подкрадываешься к людям, когда те заняты работой, — парировала она. — И я не одна. Ян тоже в офисе.
Кейд вошел в кабинет и закрыл дверь.
— Я решил узнать, как прошел арест.
— Сержант Росс все сделал тактично и профессионально. Спасибо тебе еще раз.
— Зачем тебе понадобилась тактичность? — с любопытством спросил он, присаживаясь на край ее стола. — Я думал, ты предпочитаешь не церемониться с теми, кто наносит вред компании.
Обычно, да.
— Этот парень просто рыдал. Я не раз общалась с его женой… думаю, мне просто хотелось хоть как-то смягчить ситуацию. — Она откинула голову на спинку кресла. — Не представляю, как тебе удается выслушивать подобные истории каждый день. Очевидно, из меня получился бы ужасный прокурор.
— Возможно. — Кейд протянул руку и провел большим пальцем по ее щеке. — Но мне нравится твоя мягкость.
Их взгляды встретились, и Брук с Кейдом, не отрываясь, смотрели друг на друга до тех пор, пока Кейд не заговорил.
— Ты выглядишь измученной. Тебе нужно поспать.
Она посмотрела на часы, а затем в недоумении на него.
— В полседьмого?
— Да.
Он протянул ей руку.
— Но еще даже не стемнело, — заметила Брук. — Я не могу уйти сейчас, особенно учитывая, что сегодня стряслось. Это неправильно.
Кейд ухмыльнулся, но промолчал.
Брук задумчиво закусила губу.
— Могу я, по крайней мере, взять бумаги с собой?
— Нет.