От любви не убежишь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

Брук склонила голову в замешательстве.

— Барбекю? — И тут она вспомнила. О черт! Барбекю. Форд прислал ей мейл по этому поводу еще две недели назад, и она собиралась на него ответить, но потом навалилась куча работы, и теперь письмо, по всей видимости, находится на дне ее почты.

— Точно. Барбекю. — Брук небрежно махнула рукой. — Не обращай внимания на одежду. Мне не хотелось тратить время на переодевание. — Она проскользнула внутрь. — Ничего себе! Да тут полно людей!

Чувствуя себя немного неловко в деловом костюме, Брук прошла следом за Чарли в кухню. На столе лежали ингредиенты для гамбургеров, паста, картофельный и капустный салаты, чипсы и фрукты.

Ах да, на барбекю, о котором она даже не вспомнила, Брук должна была принести что-нибудь из еды или выпивки. Она худшая подруга на свете!

— Брук?

Обернувшись, она увидела черноволосую женщину и радостно улыбнулась. Это оказалась жена одного из многочисленных друзей Форда и по совместительству ее хорошая приятельница.

— Боже мой! Рейчел! Привет!

Рейчел крепко ее обняла.

— Как приятно снова с тобой встретиться! — Она отступила назад. — Мы не виделись, наверное, месяца три.

— Неужели прошло так много времени? — Брук задумалась. — Кажется, в последний раз мы общались на встрече в книжном клубе. Когда это было?

— Хм. А какую книгу тогда обсуждали?

— О женщине, терявшей память каждый раз, когда она ложилась спать.

— Точно. Неплохая книга. Но, дорогая, это было пять месяцев назад. — Рейчел засмеялась. — Теперь припоминаю. Ты тогда еще не успела ее дочитать и поэтому закрывала уши, чтобы не слышать, как мы обсуждаем концовку. Надеюсь, ты не из-за этого перестала посещать наши встречи?

Брук улыбнулась.

— Нет. Просто у меня было много работы, к тому же я так и не дочитала книгу… — Она замолчала и с удивлением спросила: — Неужели и правда прошло пять месяцев?

Брук всегда с удовольствием проводила время с Рейчел. Да и остальные девочки из книжного клуба очень ей нравились, но из-за работы у нее не хватало времени с ними встречаться.

— Форд рассказывал нам о твоих успехах в «Ресторанах Стерлинга», — сказала Рейчел. — Есть какие-нибудь новые сделки на горизонте?

— Ну, у меня есть парочка задумок… — Брук внезапно замолчала. — Нет! Давай поговорим о чем-нибудь другом. О чем угодно. Только не о работе. Я не хочу даже слышать слова «Рестораны Стерлинга».

— Кто ты и что ты сделала с моей лучшей подругой?

Брук посмотрела направо и увидела ухмыляющегося Форда.

— Не могу поверить, что ты действительно это сказала… — Брук обняла его, не дав договорить. Она сжала друга в объятьях так крепко, как только могла.

— Что это было? — спросил Форд с улыбкой, когда Брук наконец отстранилась от него.

— Просто рада тебя видеть, — ответила она.

В этот момент к ним подошли Чарли и Такер. Чарли лукаво подмигнул Такеру, который уже собирался что-то сказать.

— Между нами по-прежнему ничего нет, — в один голос произнесли Форд и Брук.

***

Когда гости разошлись — кто домой, кто в бар — в зависимости от семейного положения, Брук осталась в квартире Форда одна. Ему как раз позвонила мама, а поскольку Брук знала, сколько длятся эти разговоры, то решила найти себя какое-нибудь занятие, чтобы убить время.

Когда Форд вышел из своей комнаты, она убирала остатки картофельного салата.

— Ты не должна была это делать.

— Мне не трудно. — По правде говоря, уборка немного притупила чувство вины от того, что она забыла о вечеринке. — Как у мамы дела?

Форд сел на табурет.

— Говорит, отец снова хочет пройти реабилитацию. Кажется, уже шестую по счету, — сухо произнес он и провел рукой по лицу.

— Может, на этот раз все получится? — предположила Брук.

— Скорее Чарли и Такер переспят друг с другом.

— Да уж, шансы невелики.

Форд слегка улыбнулся. Брук обошла вокруг стола и обняла его сзади за плечи. Он сжал ее руки.

— Давай поговорим о чем-нибудь другом.

Разговор об отце никогда не был его любимой темой.

— Рейчел беременна.

— Это хорошо. Брендон говорил, что они предприняли уже не одну попытку.

— Я бы знала об этом раньше, если бы видела Рейчел в течение последних пяти месяцев.

— Не вини себя, Брук. Каждый чем-то занят: кто работой, кто семьей. Да мало ли чем.

— Может, и так, — согласилась она и принялась складывать стаканы в посудомоечную машину.

Закончив с уборкой, они вышли на балкон и, любуясь небом, принялись доедать чипсы, макая их в соус тако.

— Думаю, Чарли и Такер очень расстроились, что Кейд не пришел вместе с тобой, — заметил Форд. — Они от него без ума.

— Это точно. Я раза четыре слышала от них просьбу написать ему и пригласить на вечеринку. — Брук перевела дыхание. — По правде говоря, мне кажется, что наши отношения с Кейдом нужно немного притормозить.

— Да? — удивился Форд. — Я думал, вы просто приятно проводите время.

— Так и было. То есть так и есть. Но в последнее время все немного… усложнилось.

— О! — Форд призадумался. — Хочешь сказать, у тебя появились к нему чувства?