— Конечно, извините, — кивнула миссис Холлоуэй. — Но что делают мертвые крысы во внутреннем дворике?
— Ни одной догадки.
Крысы лежали бок о бок на краю коврика для ног. Миссис Холлоуэй резко вобрала в себя воздух и произнесла с отвращением: «О-о-о». Они обе разглядели серый взъерошенный мех, аккуратно вытянутые толстые розово-белые хвосты. Внутренности были аккуратно выложены рядом с каждой тушкой.
— Вспоротые грызуны. И они воняют. Похоже, над ними потрудилась ужасно кровожадная кошка, — сказала миссис Холлоуэй, — Я должна сказать Доновану, чтобы он купил какой-то яд или что-то в этом роде. Вероятно, они прибежали из дома позади нас. Он пустует уже много лет. В последнее время строители начали там что-то делать. Хотя, не могу сказать, что они появляются там часто. Они, вероятно, побеспокоили крыс. Я могу вам сказать, что их будет еще много. Проклятые крысы пролезут везде…
Она продолжала рассказывать о телевизионной программе, из которой узнала, что крысы повсюду, шагу не ступишь — наткнешься. Эллен перестала ее слушать. Крыс туда кто-то положил, она не сомневалась. Связано ли это с запиской, с кошкой в баке и с автомобилем? Конечно, это не могло быть еще одним простым совпадением.
— Доброе утро, дамы. Что интересного произошло сегодня? — Донован шел к ним по коридору.
На нем были джинсы и черная футболка, босые ноги мягко шлепали по кафельному полу.
— Крысы, — сказала миссис Холлоуэй. — Парочка чертовых крыс. Их будет больше, запомните мои слова.
— Крысы? — удивленно повторил Донован. Он смотрел на Эллен.
— Мертвые. Две штуки, прямо здесь, — ответила она.
— Я оставлю вас двоих любоваться на этих прекрасных существ, — решила миссис Холлоуэй, протискиваясь мимо своего работодателя. — Мне нужно готовить, а то так отобьется всякое желание прикасаться к пище.
Донован встал у двери рядом с Эллен.
— Что за?..
— Назовите это женской интуицией, — серьезно посмотрела на него Эллен. — Но я не думаю, что эти двое только что пришли и умерли здесь, аккуратно выложив свои кишки таким синхронным способом, каким знамениты крысы.
— Вопрос в том, почему и когда? — Донован неловко поскользнулся, надев свои парусиновые туфли, стоявшие у задней двери. Он вышел во внутренний дворик и обошел мертвых грызунов. — Я знаю, ты не хочешь, чтобы полиция участвовала в этом, но мне придется сообщить им.
Донован достал телефон из кармана и сделал несколько снимков.
— Зачем ты их фотографируешь? — спросила Эллен.
— Доказательства. Я сомневаюсь, что полиция отправит эксперта-криминалиста. Я не думаю, что они начнут рассыпать порошок в поисках следов, огораживать место преступления и искать отпечатки, поэтому я подумал, что смогу сохранить несколько фотографий.
— Инспектор Клузо, — кивнула Эллен, пытаясь разрядить обстановку.
— Мне нравится думать о себе больше, как о…
— Инспекторе Морсе?
— Что ж, я собирался сказать «комиссар Валландер», но мое эго было безжалостно поставлено на место. — Донован бросил наигранно печальный взгляд на Эллен. — Морс, в точку.
— Ладно, а как насчет Шерлока Холмса? — Эллен усмехнулась, заметив еще более возмущенный взгляд в ответ. — Извини, это задело твое эго еще сильнее?
— Спасибо, мисс Марпл, — возразил Донован и затем засмеялся над притворно обиженным выражением лица Эллен. — Думаю, мы назовем это ничьей. Я избавлюсь от них. — Он кивнул в сторону мертвых крыс, прежде чем отправился в сарай. Через пару минут он снова появился с лопатой и ведром.
— Я займусь ими попозже.
Она отвела взгляд, когда застывшие тела гулко упали на дно ведра, и вздрогнула. Отвратительно. Дрожь снова пробежала по телу при мысли, что кто-то намеренно положил их здесь. Что-то привлекло ее взгляд к саду. Вокруг витало почти осязаемое ощущение того, что на нее смотрели. Сильный порыв ветра взметнул горстку мертвых листьев, они плавно полетели, падая в траву, и Эллен убрала волосы с лица, наблюдая за этим. Это было сырое промозглое утро, и в саду чувствовалась особенно неприятная атмосфера. Ей это совсем не понравилось, и, отвернувшись, она заторопилась зайти в дом.
Когда крысы были убраны, а Иззи уехала с матерью, Эллен отнесла чашку чая в игровую комнату, чтобы потягивать горячий чай, пока прибирала там. Девушка не удивилась, когда через несколько минут Донован появился в дверях.
— Тук-тук, — шутливо сказал он, постукивая по открытой двери, прежде чем войти. — Итак, мисс Марпл, есть какие-нибудь предложения о том, кто мог бы осчастливить нас этим восхитительным подарком сегодня утром? — Он взял пару книг с кровати Иззи и вернул их в книжный шкаф.
Эллен пожала плечами.
— Мог быть кто угодно.
— Например, Тоби?
— Например, клиент.
Донован сел на край кровати.
— Я позвонил в полицию и поговорил с Кеном. Как я и думал, они ничего не могут сделать. — «Отправьте кого-нибудь, чтобы сделать заявление». — И это все. На данный момент он просто возьмет наш случай на заметку.
— Мое предложение все еще в силе, — тихо сказала Эллен, повернувшись к Доновану. Их глаза встретились. — Я уйду, если ты действительно думаешь, что в этом замешан Тоби.
Донован смотрел на нее мгновение, прежде чем встать и подойти. Он положил руки ей на плечи.
— Бегство не решит проблему.
— Но как насчет Иззи? Ты говорил, что не хочешь подвергать ее опасности.
— В настоящий момент я не вижу, чтобы Иззи грозила какая-то опасность. Ничего не было направлено против нее. Кажется, это адресовано одному из нас. — Он пристально посмотрел на нее: — К тому же, если бы ты сейчас уехала, я бы беспокоился о тебе. Как я уже говорил, тебе нужно встретиться с ним. Если, конечно, это делает Тоби.
Эллен с трепетом ощущала тепло его рук на плечах. Сильные и твердые. Ободряющие и дарящие безопасность. Она очень долго не чувствовала себя в безопасности.
— Спасибо, — она понизила голос почти до шепота, и когда он привлек ее к себе на краткое, но успокаивающее объятие, все, что она хотела сказать, словно растворилось в тепле его футболки.
Вежливый кашель со стороны дверного проема заставил Эллен тут же отодвинуться от Донована. Она оглянулась и увидела стоявшую там Карлу, и холод в глазах женщины навевал мысли об Антарктике и Северном полюсе. Эллен знала, что вспыхнула от смущения, но жар от ее покрасневших щек не смог бы растопить острый лед в глазах Карлы.
— Тебя ждет телефонный звонок внизу, Донован. — Звук этих слов напоминал падение топора. Резко и быстро.
— Спасибо, Карла. Я сейчас подойду, — кивнул Донован. Затем обратился к Эллен: — Ты выглядишь усталой. Отдохни сегодня днем. Иззи вернется поздно вечером.
Эллен слышала звук его шагов по коридору, затем мужчина остановился и пошел обратно. Она подняла голову и увидела голову в дверном проеме.
— Если пойдешь куда-то, будь осторожна.
Больше книг на сайте — Knigoed.net
Донован понимал, что играет с огнем, но что-то в Эллен затронуло его чувства, и теперь совесть не могла позволить девушке уйти вот так. Ей нужно было решить проблему с прошлым. Только сделав это, она сможет рассчитывать на действительно светлое будущее. Будущее без необходимости постоянно оглядываться через плечо и бояться. И больше не убегать, никогда.
Дерьмо. Кого он пытался обмануть? Это не та причина, по которой он был против ее ухода. Он отбросил бумаги клиента, которые просматривал, сидя за столом. Было непросто сосредоточиться. Донован продолжал вспоминать чувство близости их тел, как держал девушку в объятиях сегодня, когда они были наверху. Его руки словно жили своей собственной жизнью и неспешно бродили вверх и вниз по спине Эллен. Сначала мужчина полагал, что это будет жест ободрения, но затем все превратилось в необходимость удовлетворить желание прикоснуться к ней. Он был рад, когда появилась Карла, и Эллен отстранилась. Неизвестно, что произошло бы дальше. Неужели Эллен могла отвергнуть его? Или благосклонно приняла бы его ухаживания? Казалось, он потерял способность анализировать ее поступки, как он делал это раньше с любым своим клиентом. Может быть, все случилось потому, что его собственные чувства и мысли были словно окутаны дымкой тумана, через который он не мог ясно видеть.