29792.fb2
Вы дайте мне воспользоваться в старости
10 Тем правом, что я пользовался юношей,
Случится, пьеса новая провалится,
Тогда я помогал и ей состариться,
С поэтом чтоб не гибло и творение.
В Цецилиевых новых пьесах начал я
Играть; в одних я провалился, а в других
Хоть удержался, но с трудом. Одно я знал:
Слаба надежда - нужен неослабный труд.
Их снова начал ставить, чтоб другие нам
Поэт дал пьесы: со стараньем их играл,
Чтоб у него не охладить старания.
И вот добился: начали и их смотреть.
20 Узнали - стали нравиться. Так должное
Вернул поэту место я, когда почти
Оттерт он был противниками злобными.
Но если б я тогда его труды презрел
И то и дело стал его отпугивать,
Чтоб не труду, а праздности отдался он,
Легко б я отпугнул его, чтоб новых он
Пьес не писал. Теперь благоволите вы
С моею личной просьбой познакомиться.
Комедия "Свекровь" здесь снова ставится.
Не мог ни разу в тишине сыграть ее:
Такое приключилось с ней несчастие!
30 Но ваше разумение смягчит беду,
Придя на помощь нашему старанию.
Когда впервые начал я играть ее,
Бойцов известных слава (ожидали тут
Канатных плясунов к тому ж), напор толпы
Шум, крики женщин - это все принудило
Меня уйти со сцены раньше времени.
Держусь привычки старой с новой вещью я:
Пытаюсь ставить сызнова. И первый акт
Понравился; внезапно слух разносится,
Что будут гладиаторы; народ бежит,
40 Шумят, кричат, дерутся за места вокруг.
На сцене удержаться я не мог тогда.
Теперь нет шума, тихо и спокойно все,
Простор играть, а вам возможность полная
Почтить вниманьем игры театральные.
Не дайте ж этому искусству сделаться
Уделом лишь немногих. Пусть на помощь мне
Придет авторитет наш с благосклонностью.
Свое искусство я всегда без алчности
50 Ценил, считая высшей прибылью служить
Как можно больше вашим интересам лишь.
Позвольте же мне вас просить за автора;
Свой труд он отдал под защиту мне, себя ж