Из тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Глава 32Джейкоб

— Тебе сказали, что я рассказал Комиссии? — спросил я Авраама. Мой измученный мозг не мог вспомнить, кто присутствовал, когда я рассказывал свою историю, но я думал, что там была только Комиссия.

Авраам самодовольно повернулся в мою сторону.

— Мне много чего рассказывали — об этом месте, о Фэрбенксе, телефонных звонках и о "Восточном Сиянии".

Я отвернулся. Пока пейзаж проплывал мимо окон, я пытался понять, о чем он говорит.

— Поздравляю, — наконец ответил я. — Ты, очевидно, в курсе.

— Тебе лучше надеяться, что ты сможешь достать то, что хочет Отец Габриэль.

Авраам остановил грузовик и нажал кнопку для открытия гаражной двери. После того, как грузовик заехал внутрь и дверь начала опускаться, я повернулся в его сторону.

— Погоди минутку.

Глаза Авраама распахнулись шире, и он нахмурился.

— Он у него, не так ли? — спросил я. — Он уже у Отца Габриэля. Кто-то был в нашей квартире, пока я находился в «Восточном Сиянии» и нашел его, или обыскал это место. Какого хрена я здесь делаю, если конверт уже у него?

Авраам покачал головой.

— Это не то, о чем я должен тебе говорить. Мне сказали, что я должен быть здесь, пока ты не найдешь то, что нужно брату Ною… Брат Майкл из "Западного Сияния" на самом деле не хотел, чтобы Брат Рубен отдавал его тебе. Я слышал, что ты облажался, и, если ты не найдешь эту вещь, ты не единственный, кто пострадает.

Завуалированные угрозы в отношении Сары становились все менее завуалированными.

Я открыл дверь грузовика и направился в сторону ангара. Указав на помещения за моей спиной, я окликнул его через плечо:

— Это жилые помещения. Мне не нужна чертова нянька. — Не оборачиваясь, я знал, что Авраам не слушал и следовал за мной. Когда я открыл дверь в среднюю часть постройки, на площадь перед ангаром, его шаги стали ближе.

— Мне велели не спускать с тебя глаз. Я следую указаниям Отца Габриэля.

Мудак.

Повернув по коридору налево, я прошел через центр здания, оставляя место для кабинетов справа и мастерских слева. Если бы я хотел быть милым, я мог бы щелкнуть выключателем и включить свет, но я не был милым. Кроме того, в ангаре были окна, а лучи вечного солнечного света создавали, в буквальном смысле, свет в конце туннеля.

— Ладно, неважно, — предложил я с сарказмом. — Смотри не убейся.

Только наши ботинки отдавались эхом по бетонному полу, когда мы шли по коридору. Когда я потянулся к ручке двери в конце коридора, ведущей в ангар, мои ноги остановились. Я повернулся назад, мое движение было ускорено громким стуком, за которым последовал еще один странный звук, раздавшийся позади меня. Я в шоке наблюдал, как Авраам упал на пол, его колени подогнулись, прежде чем он завалился назад. Тошнотворное хлюпанье, похожее на звук упавшего арбуза, наполнило коридор, когда его череп соприкоснулся с бетоном. Через несколько секунд вокруг его головы начала образовываться темная лужа.

Когда я наконец смог оторвать взгляд от Авраама, мои глаза встретились с глазами Бенджамина. В его дрожащей руке был большой гаечный ключ, с которого капала кровь нашего брата по Собранию. Я бросился к Бенджамину и, прежде чем он успел сказать хоть слово, обнял его за плечи.

— Ты жив! Мне очень жаль. — Я был подавлен. Меня охватило чувство вины, чувство вины за то, что случилось с ним и с Рейчел из-за меня. — Мне жаль тебя и Рейчел. Я никогда не задумывался о вышках сотовой связи.

Плечи Бенджамина ссутулились, голова моталась из стороны в сторону. Очень тихо он прошептал:

— Микрофоны? Здесь есть?

— Раньше не было, — тихо ответил я, щелкнув выключателем, чтобы подтвердить его беспокойство. Яркий свет окрасил багрянцем темную лужу вокруг головы Авраама. Я отвел взгляд, сосредоточившись на потолке и швах в плитке. Я осматривал половицы и дверные проемы.

— Нет, здесь ничего нет. В ангаре есть кое-где, но мы обычно включаем их только во время погрузки и разгрузки товаров и материалов. — Я пожал плечами. — Это не значит, что они сейчас не включены. Я не знаю, что, черт возьми, происходит.

— Сара? — спросил он.

Сжав губы, я медленно покачал головой.

— Она все еще в "Восточном Сиянии". Отец Габриэль держит ее там, пока я не принесу ему какой-то конверт, который мне дали в «Западном Сиянии». — Я провел руками по волосам. — Я просто не могу вспомнить, что я с ним сделал. Это было, когда Сара… — Я не позволил этим словам слететь с моих губ. Мы оба знали, что случилось. Мы оба жили последствиями.

Я сделал шаг назад, как только громкий лязг гаечного ключа, ударившегося о пол, отразился в воздухе, и оглядел Бенджамина сверху донизу. Обычно он был хорошо одет, всегда опрятен и чист. Но не сейчас. Сегодня его штаны были порваны, а колени покрыты грязью и пятнами от травы. Его рубашка свисала и была такой же грязной. На ней были пятна крови, и, судя по цвету, они были сухими, значит кровь не принадлежала Аврааму.

— Что случилось? Я думал, что они сказали… — Я не хотел произносить слово «изгнаны».

Как будто кто-то сдул Бенджамина, словно, он был воздушным шаром, теряющим воздух. Все его тело съежилось, а лицо покрылось морщинами, когда он откашлялся, чтобы заговорить.

— Он! — сказал Бенджамин. — Он! — сказал он громче, пнув Авраама в бок. Мужчина не двигался. Учитывая размер дыры в его черепе, и то, что сквозь нее виднелось какое-то серое вещество, я был почти уверен, что он этого и не сделает.

— Он что?

Бенджамин сделал шаг назад, избегая разрастающейся лужи крови.

— Пока я был в лаборатории, он пришел в нашу квартиру, туда, где мы жили, в наш дом! Он допрашивал Рейчел.

Мой и без того скрученный желудок сжался в конвульсиях.

— Допрашивал?

В темных глазах Бенджамина, которые обычно излучали сострадание и понимание, я увидел незнакомые вспышки ненависти.

— Допрашивал, — повторил он сквозь зубы. — Я понятия не имел, что происходит. Я ничего не знал об этом, пока меня не вызвали в храм в зал Собрания. Что-то связанное с изоляцией местоположения телефона и только двумя возможностями.

Я кивнул.

— Комиссия сказала мне: Рейчел или Сара.

— Я сказал им, что разговаривал с тобой по нашему обычному телефону. Я понятия не имел, куда он ведет, но, когда все четверо сидели там, он, — Бенджамин кивнул в сторону Авраама, — подвел ее ко мне. — Слезы текли по его щекам, расчищая дорожки сквозь грязь, пыль и кровь. — Она плакала, вся в синяках, она плакала и извинялась. Я хотел убить Авраама. Я хотел убить их всех.

Я посмотрел вниз и приподнял бровь.

— Похоже, часть своей цели ты выполнил.

Бенджамин покачал головой.

— Я знаю, это расстроило его.

Я сомневался, что после всего этого Авраам расстроился.

Бенджамин продолжил:

— Он был моим наставником, нашим наставником. Я работал с ним каждый день, но Брат Рафаэль сказал, что у него нет выбора.

— Но ты не…

— Мертв, — закончил он мою фразу. — Пока нет, но буду. Брат Рафаэль сказал нам бежать, отправляться во тьму и посмотреть, как долго мы продержимся.

Проблеск надежды, родившийся, когда я увидел Бенджамина, превратился в пламя, боясь, что его погасят.

— Рейчел?

Он кивнул в сторону ангара.

— Она там, но Авраам зверски избил ее. Я никогда не был так напуган. Даже если бы нам было куда пойти, она не может идти. Я нес ее сюда.

— Подожди, — сказал я, прикоснувшись пальцем к губам. Я открыл дверь одного из кабинетов, кинулся к одному из компьютеров и молился, чтобы они не успели сменить пароли. Я выдохнул, как только экран включился. Несколько щелчков мыши и паролей спустя, я был в системе безопасности ангара. Я кивнул Бенджамину через плечо.

— Камеры выключены. Последняя запись была днем, когда я вернулся из Фэрбенкса.

— Там есть Сара? Они видели ее?

Я покачал головой.

— Нет. Я знал об этом и высадил ее из самолета, прежде чем закатил самолет в ангар.

— Я возвращаюсь к Рейчел.

— Отнеси ее в жилые помещения. Этот компьютер контролирует всю систему безопасности. Там тоже ничего не записывается.

Когда мы вернулись в коридор, я пнул Авраама в бок.

— Нам нужно убрать его отсюда.

— Первым делом я перенесу Рейчел.

Кивнув, я обыскал куртку Авраама и достал его телефон. Держа его в руках, я вдруг подумал, не позвонить ли мне в ФБР. Но сначала мне нужен был конверт, и я молился, чтобы время было на моей стороне.

— Мне нужно проверить самолет в ангаре, Отец Габриэль ищет кое-что, — объяснил я, когда мы начали отходить от тела Авраама.

— Как ты узнал, что он будет здесь?

— Я и не знал.

Я повернулся к Бенджамину и мои глаза сузились.

— Так ключ предназначался для меня?

Уголки рта моего друга поползли вверх.

— Я услышал, как открылась дверь гаража, и пошел проверить, ты ли это, когда услышал твой и его голос. Ключ просто оказался под рукой, и кто-то должен был сделать это давным-давно.

Я похлопал его по плечу.

— Никаких возражений с моей стороны, Брат. Отведи меня к Рейчел.

Когда мы шли к дальнему концу ангара, я увидел капли крови на полу. Я уже видел их раньше и попытался стереть одну. На этот раз она никуда не делась.

— Вы ведь уже были здесь, когда мы вернулись из "Восточного Сияния", не так ли?

Бенджамин кивнул.

— Мы только добрались сюда. Дверь в дальнем конце взлетно-посадочной полосы была не заперта. Я только успел занести Рейчел внутрь. Вот так я и узнал о Саре. Я подслушал ваш с Микой разговор, когда вы прибыли из "Восточного Сияния".

— Я верну ее.

Он не ответил. Никто в это не верил, кроме меня.

Бенджамин повел меня в дальний угол ангара, за ряд полок, заполненных коробками с припасами. Я остановился, когда желчь поднялась из моего живота. Обычно красивое лицо Рейчел было красным, местами синим. Одна щека и глаз распухли так сильно, что казалось, глаз не откроется. Она лежала неподвижно на боку.

Глядя на друга, я не испытывал никаких угрызений совести по поводу Авраама. Я был рад, что он был мертв и надеялся, что он сгниет в аду. То, как он обращался с женщинами, было вне моего понимания. Этот человек был психопатом, который нашел приемлемый выход для реализации своих желаний. До этого момента я не думал о его жене, но сомневался, что Дебора будет оплакивать потерю мужа.

— Рейчел, — сказал Бенджамин нежно, опускаясь на колени возле жены. — Брат Джейкоб здесь. Он сказал, что на некоторое время нам лучше переместиться в жилые помещения. Это лучше, чем лежать на жестком полу.

Она кивнула, и ее лицо скривилось от боли, когда Бенджамин помог ей сесть.

— Б-брат Джейкоб… Простите… — Ее голос был слабым.

Я опустился на колени рядом с ней.

— Нет, Рейчел. Тебе не за что просить прощения. Это моя вина. Все это.

— Но Сара…

— Рейчел, не беспокойся о ней. Я верну ее. Но сначала мне нужно кое-что найти.

Мы все подскочили, когда зажужжал телефон в моем кармане. Наши с Бенджамином взгляды встретились.

— Твой? — спросил он.

Сжав губы, я отрицательно покачал головой. Сделав глубокий вдох, я провел пальцем по экрану телефона Авраама и прочитал сообщение.

Отец Габриэль: ОН НАШЕЛ ЕГО?

Я посмотрел на Бенджамина.

— Что ж, это опровергает мою теорию о том, что Авраам привез меня сюда для чего-то другого.

— Лучше ответь ему.

Я нажал "Ответить" и взял телефон так, чтобы мы оба могли читать.

Авраам: ЕЩЕ НЕТ. ИЩЕТ.

Отец Габриэль: НЕ СПУСКАЙ С НЕГО ГЛАЗ И ДОСТАНЬ МНЕ ЭТОТ КОНВЕРТ.

Наши с Бенджамином взгляды встретились.

— А что насчет тебя? — спросил он. — Он должен отвезти тебя обратно в общину?

Блять!

Мое сердце готово было выскочить из груди, пока я набирал сообщение.

Авраам: ДЖЕЙКОБ?

Мы ждали.

Отец Габриэль: КАК МЫ И ДОГОВАРИВАЛИСЬ.

Я выдохнул, когда Бенджамин покачал головой. Ну, это было не очень информативно. Я спрятал его телефон обратно в карман куртки.

Рейчел вздрогнула, когда Бенджамин поднял ее с пола. Когда он это сделал, ее блузка задралась, обнажив большой фиолетовый синяк. Мои глаза распахнулись шире. Ее бок был раскрашен не только черным и синим, как было у Сары, кожа вздулась. Я видел это раньше, не в "Свете", а в Ираке. Я сглотнул.

— Твердое на ощупь?

Бенджамин кивнул.

— Брат, я думаю у нее внутреннее кровотечение.

Его глаза остекленели, подбородок упал на грудь.

Если она не получит медицинскую помощь в ближайшее время, она не выживет. Я не был медиком, но я перевез достаточно раненых солдат в том C-12A и слышал достаточно разговоров. Образы, которые, как, я надеялся, остались похороненными, вдруг снова всплыли в памяти.

Я закрыл глаза и прошептал:

— Мне очень жаль. — Так и было. Мое сердце разрывалось от того, что жена моего друга умирала.

Рейчел повернулась ко мне, ее единственный открытый голубой глаз смотрел прямо на меня.

— Это была я. Мое решение, — сказала она. — Я согласилась помочь Саре. Так что не извиняйся. — Она посмотрела на Бенджамина, на щеках которого теперь виднелись следы слез, спускавшихся к подбородку. — То, что случилось со мной, — продолжила она, — могло случиться гораздо раньше в моей прежней жизни. Я знаю это. Мне суждено так умереть. — Она улыбнулась. — Я просто благодарна, что до этого, я познала такую любовь. Я знаю, что в "Свете" есть множество неправильных вещей, но я не жалею ни об одном дне, проведенном в статусе твоей жены.

Внезапно я стал случайным свидетелем в их личной беседе, наблюдая, как глаза Рейчел закрылись, и она прислонилась здоровой щекой к груди мужа.

В моих висках стучало, когда я рассматривал телефон Авраама. Это должно было закончиться.

— Ох, — сказал Бенджамин, останавливаясь и обернувшись. — Моя жена не сделала, как ты ей сказал. — Он посмотрел на обмякшую женщину в своих руках. — Тем не менее, так как все это на мое усмотрение, я решил не наказывать ее.

О чем, черт возьми, он говорит?

Бенджамин подошел ко мне и остановился.

— Во внутреннем кармане моего пиджака. Можешь найти его?

Я осторожно проверил его пиджак, стараясь не потревожить Рейчел.

— Там телефон. Она не уничтожила его, как ты ей велел. Она просто выключила его и спрятала.

Мое сердце бешено колотилось. Вот оно. Мне нужно позвонить. Я не мог ждать еще два дня.

Я заговорил.

— Бенджамин, мне никогда не говорили о плане, если он вообще существует. Что произойдет, если Отец Габриэль решит, что его мечтам угрожают? Есть ли план, план Кул-Эйд? — Я добавил последнюю часть, чтобы подчеркнуть, что я имел в виду.

— Для этого кампуса нет ни одного. Здесь нас никто не найдет, и бежать некуда.

Я глубоко вздохнул.

— Хорошо, а как насчет "Восточного Сияния"?

Он пожал плечами.

— Обязательная служба. Последователи знают слишком много. Если "Свету" угрожают, настанет время причастия.

Пожалуйста, Боже, молился я, не позволяй Саре причаститься.

Я открыл дешевый одноразовый телефон. Несомненно, звонок засекут на вышке сотовой связи. Я просто не знал, сколько потребуется времени, чтобы его обнаружили. В конце концов, Авраам, который работал под руководством Тимоти, прямо сейчас был совсем не на рабочем месте. Я набрал номер, который отлично помнил.

Специальный агент Адлер ответил после первого гудка.

— МакАлистер, где ты?

— В «Северном Сияним», сэр. — Я смотрел на Бенджамина и на мгновение задумался о том, о чем он думает.

— Мы в сорока минутах от каждого кампуса.

Мои мысли закружились.

— Что? Я не давал разрешения…

— Что за парня забрали маршалы?

— Томас, — сказал я. — А что с ним?

— Кое-кто облажался. Больше часа назад ему разрешили позвонить.

Мир поплыл у меня из-под ног, и я упал на колени.

— Блумфилд Хиллз, сэр. "Восточное Сияние". У них Сара… Стелла там. Отправляйтесь туда сейчас же, не ждите. Пожалуйста, отправляйтесь за ней. Пожалуйста.

— Она не с тобой?

Мое зрение стало размытым.

— Нет, вы должны забрать ее. Сделайте это сейчас! Здесь нет плана Кул-Эйд, но там есть.

— Агент, если у тебя есть хоть малейшая возможность выбраться оттуда, приступайте немедленно. Они не знают всего, но я прослушал запись разговора Томаса Хатчинсона с кем-то по имени Ксавье. Хатчинсон рассказал ему о Саре и маршалах. Мы смогли отследить следующий звонок Ксавье на вышку сотовой связи в "Северном Сиянии". — Мои мысли наскакивали одна на другую, пока агент Адлер продолжал говорить, — …не знаю, с кем он говорил, но кто-то знает, почему ты на самом деле был в Фэрбенксе.

— Дерьмо! — Теперь вопрос Авраама про тело Томаса обрел смысл. С того самого момента, как состоялся мой разговор с Комиссией до того времени, как я оказался перед воротами, все они знали, что я никогда не убивал его и не бросал его тело.

— Агент, немедленно убирайтесь из "Света". Это приказ.

— Сара?

— Мы выдвигаемся.