— Не знаю. Заглянем к шефу. — Что они могли? Дюжина волонтеров и две охотничьи собаки не смогли найти Джейн за ночь. Хантсвилл был маленьким. Рид подозревал, что Джейн в нем не было, или ее кто-то спрятал.
Но кто? И зачем?
За ней пришел ее обидчик, или кто-то в Хантсвилле оказался не таким, каким выглядел? Два подростка пропали в лесу, но это могло и не быть преступлением. Каждый год в лесу кто-то умирал. Даже опытные путешественники могли пострадать или заблудиться. Но когда Рид понял, что горло того мальчишки могли перерезать, и Джейн пропала, Рида охватила ярость.
Жестокость в холодном воздухе прилипла к городу, как статическое электричество.
Он провел рукой по волосам, словно давление пальцев на голову могло прогнать жуткие картинки из головы. Трупы из прошлых дел всплывали перед глазами. И к старым трупам добавлялось лицо Джейн. Страх за нее пульсировал в груди с каждым ударом сердца.
Что с ней произошло?
Скотт потянулся за сидение и растрепал шерсть Шебы.
— Она едет с нами?
— Да. Так нам не придется возвращаться и кормить ее или выпускать. И она может пригодиться. — Слух и глаза Шебы были лучше, чем у людей. Она отлично судила о людях все годы. Ей не нравился Дуг Лэнг. — Смотри в оба.
— Ладно. — Скотт повернул голову к окну.
На главной дороге, ведущей в Хантсвилл, Рид заметил припаркованную машину шефа сразу же за потрепанным черным фордом F-150 Джеда Гаррета. Рид съехал на обочину. Шеф, похоже, развернул поиски уже вне пределов города.
Заметив оранжевую кепку Джеда среди сосен, Рид вышел из машины. Шеба прыгнула на место водителя и завиляла хвостом.
— Оставайся здесь. — Погрозил он пальцем. Ее хвост застыл и опустился. Рид посмотрел на Скотта, глядящего на дверцу. — Ты тоже.
Скотт хотел возразить, но закрыл рот, увидев глаза Рида, которые точно были полны страха за то, что могли найти шеф и Джед. Рид закрыл тяжелую дверцу грузовика. Он шаркал, мышцы сдавило от волнения, пока он шел по лесу. Корка льда хрустела под ногами, и этот звук зловеще разносился эхом в тихом лесу.
— Хью? — Его голос был хриплым поверх грохота сердца.
Хью поднял голову. Снег был на его красной шапке. Его лицо было обветренным и уставшим, но на нем не было ужаса.
— Это не она, Рид. Джед нашел мертвого лося.
Рид выдохнул, от радости закружилась голова. Он вдохнул холодный воздух и взял себя в руки. Он прошел на полянку. Двое мужчин смотрели на замерзшие и отчасти растерзанные останки лося. Скелет был почти целым.
Грудь Рида наполнилась недовольством. Какое им дело до лося? Они должны искать Джейн.
Джед указал на дыру в груди зверя и толстую шею.
— Это уже третий такой зверь с лета.
Рид вздрогнул, Джед пнул искалеченную заднюю ногу со злостью малыша, чей трехколесный велосипед сломался. Нога покачнулась.
Охотник сплюнул.
— Столько хорошего мяса потеряно впустую.
Рид начал отворачиваться. Они теряли время.
— Не будем отвлекаться. Мы ищем женщину, помните? — Тон Хью стал резким. — Но это очень странно.
Рид оглянулся от странного голоса Хью.
— Они выкачали его кровь. — Джед указал на порез на артерии зверя. Труп лежал так, чтобы кровь текла из вены даже после того, как сердце перестанет биться.
— Кто-то убил три огромных зверя ради их крови? — Рид склонился. Волоски на шее встали дыбом. Сбор крови был плохим знаком. Очень плохим.
— Джед, что думаешь? — спросил Хью. Джед хорошо умел искать. Они с дядей Натана, Аароном, были лучшими ищейками в городе.
Джед оглядел землю вокруг лося.
— Новый снег мешает увидеть следы. Но нет повода бросать мясо. Это место не видно с дороги. Если бы я не искал что-нибудь, труп бы не обнаружил.
Шеф уперся руками в ноги, выпрямил худое, но стареющее тело с шумным выдохом.
— Ладно. Это странно, но вернемся к поискам.
Трое мужчин молчали, пока шли к машинам. Рид последовал за шефом.
— Насчет дела. — Рид оглянулся, Джед уже выехал на дорогу. — Я согласен.
Хью кивнул и бросил шапку на пассажирское место. Его лицо было серьезным, но глаза были радостными.
— Спасибо. Я знал, что ты меня не подведешь.
Лицо Рида вспыхнуло.
— Тут происходит слишком много странностей.
— И мне так кажется. — Хью завел двигатель и потянулся к ручке дверцы. Дворники смели снег с лобового стекла со скрипом. — Обычно город скучный.
— Все недавние события не случайны, — сказал Рид. Они с Хью переглянулись. Копы не верили в совпадения. В голове Рида всплыли кровавые сцены ритуального убийства, которое он расследовал много лет назад. Мысль, что Джейн могла попасть в такое, была невыносимой.
— Согласен. Но я бы хотел, чтобы ты скрывал мою просьбу. Пусть все думают, что ты помогаешь мне с поиском пропавшей леди. Не нужно никого расстраивать, пока у меня не будет больше информации. Натан не хочет верить, что события связано. — Хью мог об этом и не упоминать. Бизнес города зависел от туристов и охотников. Убийства были катастрофой для туризма.
— Я отправлюсь в кафе. Натан позвал больше волонтеров. — Хью с тревогой посмотрел на небо. — Судя по прогнозу, у нас есть еще около шести часов до бури. Хотя я не знаю, где еще искать. Может, нам повезет.
Рид сглотнул. Удача не очень-то его жаловала.
— Я был бы рад в помощи с волонтерами, — сказал Хью.
— Я за тобой. — Желудок Рида сжался. Он залез в грузовик и посмотрел в направлении, где лежал труп лося.
Кто-то в Хантсвилле жаждал крови.
* * *