Глава 8
В квартире всё было как обычно. Вещи на своих местах. Книга Лорен Даффи, которую Айрин так и не поставила обратно на полку, лежала на журнальном столике. Рори требовательно просил есть. За окном на город тихо опускалась ночь.
Вот только сама Айрин чувствовала себя совершенно другой. Она закрывала шторы на окнах, кормила кота, вешала пиджак и платье в шкаф, но мысленно находилась совсем не здесь, не в этих повседневных делах. Внутренне всё ещё оставалась рядом с Лиамом. Сейчас, как могла представить себе Айрин, настроение у соседа было не из лучших. Все родственники, должно быть, были расстроены очередным приступом болезни его тёти и находились в подавленном состоянии.
Николь ещё и упрекала его за то, что Лиам отключил мобильный телефон. А ведь, как только сейчас поняла Айрин, Конрой сделал это ради неё. Чтобы ничего не мешало ему общаться с ней этим вечером.
Разбирая содержимое сумки, Айрин вытащила листки из блокнота с текстом заклинания и описанием ритуала «Лунной песни». Их она положила в чистый конверт и оставила на столе рядом с компьютером, положив под стопку книг. Затем последовала очередь плоского свёртка в приятной на ощупь бумаге.
Подарок Лиама.
Айрин улыбнулась и медленно, будто растягивая удовольствие от происходящего, начала распаковывать свёрток. Сняв два слоя бумаги, обнаружила под ними небольшого формата молескин в винтажном стиле. На обратной стороне обложки слова «Даже когда я остаюсь на месте, моё сердце отправляется в путешествие». Айрин узнала строчки из стихотворения Лорен Даффи. Похоже, тот, кто придумывал дизайн этого молескина, был поклонником поэтессы.
Расстегнув эластичную застёжку, Айрин провела пальцами по гладкой бумаге. Страницы раскрылись, а между ними оказалась маленькая открытка с ярким, нарисованным рукой, несомненно, талантливого художника, осенним пейзажем. «Для Айрин, — было написано быстрым почерком на открытке. — Пусть твоя осень будет тёплой».
Кровь прихлынула к щекам. Айрин представила себе, как Лиам нашёл время оторваться от работы ради этого сюрприза. Или он заказал его в интернет-магазине? В любом случае, это оказался не просто формальный подарок. Он был предназначен именно для неё, Айрин, с учётом её характера, увлечений и рода занятий. А это стоило так дорого, что не измерялось ни в каких деньгах.
Айрин покосилась на телефон. Ей безудержно хотелось набрать номер соседа и поблагодарить за подарок. Но, вспомнив о родственниках, Айрин только вздохнула и отложила звонок на завтрашний день.
В эту ночь она заснула далеко не сразу. Слишком насыщенным оказался день, чтобы просто провалиться в сон, не перебрав в памяти все его детали. Айрин, будто наяву, видела перед собой улыбку Лиама, слышала его голос, чувствовала тепло руки, которое ощущала во время их прогулки вдоль берега реки.
Айрин всё больше казалось, что Конрой начал меняться и раскрываться ей с новой стороны. Поначалу, когда они только познакомились, она подавляла свой интерес к нему из-за его жены. Но сейчас, когда Эммелин осталась в прошлом, Айрин с каждым днём всё лучше узнала Лиама, и он начинал нравиться ей всё больше. Она замечала немало деталей, значительно отличавших его от Джоэла, но дело было не только в контрасте между этими двумя мужчинами. После сегодняшнего вечера Айрин убедилась в том, что её тянет к Лиаму во всех смыслах — как к интересному собеседнику, как к человеку, близкому ей по духу, а также как к привлекательному и, что там скрывать, желанному мужчине. Айрин смущённо потёрлась носом о подушку и закрыла глаза. Она думала о том мгновении, когда губы Конроя ненадолго коснулись её губ перед тем, как он ушёл в свою квартиру.
Утром, не встретив в подъезде ни Лиама, ни кого-либо из его семьи, Айрин поспешила на трамвай, напомнив себе, что нужно будет позвонить в автосервис и узнать, что там с машиной. Может быть, уже нельзя починить? Заняв в трамвае место возле окна и расправив на коленях чёрную широкую юбку, Айрин углубилась в чтение лекций и будто наяву услышала хрипловатый голос своего преподавателя английской литературы. Вот уж кто был преподавателем от Бога, так это он. Сама же Айрин нервничала, когда приходилось выступать перед аудиторией.
Университет встретил её привычной суетой. Айрин, поприветствовав всех встреченных на пути коллег, поднялась на третий этаж и нашла нужную аудиторию. Она пришла раньше большинства студентов, и до начала занятий оставалось ещё некоторое время. Разложив тетради и книги, Айрин убрала в ящик стола попавшуюся ей на глаза бумагу с почерком миссис Пибоди и с надеждой подумала, что хорошо бы та поправилась поскорее.
Собираясь отключить звук на мобильном телефоне, Айрин снова подумала о том, что нужно позвонить Лиаму и поблагодарить его за подарок. Но не помешает ли она ему своим звонком?
Немного поразмыслив, Айрин решила остановиться на текстовом сообщении. «Благодарю тебя за прекрасный подарок, — быстро, пока не передумала, набрала она. — От него, и правда, стало теплее. Как здоровье твоей тети?». Сообщение отправилось.
Через несколько минут на экране телефона появился значок с изображением конверта. Затаив дыхание, Айрин открыла его и прочитала текст. «Рад, что тебе понравилось, — было написано в ответном сообщении от Лиама. — Тётя чувствует себя лучше. Сегодня ближе к вечеру собираюсь в торговый центр за подарками для родственников. Поможешь выбрать?».
Улыбка сама собой появилась на её губах. Аудиторию начали заполнять студенты. «Да», — написала Айрин, прежде чем отложить телефон в сторону и начать лекцию.
Лиам Конрой
Лиаму, который родился и вырос в портовом городе Пензансе на юго-западе полуострова Корнуолл, исполнилось двенадцать лет, когда отец однажды сказал ему, что по-настоящему сильные люди никогда не обвиняют других в своих проблемах — всегда только самого себя. Помнится, тогда Лиам не сразу понял, что подразумевал отец под этими словами. Но постепенно их истинный смысл раскрывался со всей наглядностью.
Его отец Джеральд Конрой был одним из партнёров в бизнесе по продаже лодок, яхт и катеров — не худший бизнес для Корнуолла и довольно востребованный. У их семьи, как и у большинства друзей и соседей, тоже был катер, но Лиаму больше нравилось ходить под парусом на яхте, которая принадлежала яхт-клубу, где он состоял. Они втроём были в этом клубе практически рекордсменами — Лиам, Аллен и Мэри-Энн.
Как-то вечером, вернувшись домой после очередной тренировки в яхт-клубе, Лиам, которому тогда было пятнадцать лет, случайно подслушал разговор родителей между собой. Отец рассказывал, что в его бизнесе возникли проблемы, а партнёры, заключив несколько неудачных сделок, просто исчезли, подделав документы и свалив на него долги по кредитам. Джеральд признался, что до последнего не хотел рассказывать о возникшей ситуации жене, чтобы не расстраивать её.
Лиам помнил, как поразило его поведение отца, который не проклинал нечистоплотных партнёров, обвиняя их не только в своих неприятностях, но и во всех грехах этого мира, не сломался, не начал пить, а методично искал способы честным путём разрешить свои проблемы. Кажется, именно тогда Лиам и понял, что его отец — по-настоящему сильный человек. Человек долга. Человек, на которого стоило равняться.
В те нелёгкие для семьи времена им пришлось продать катер и машину, а также перебраться в другой дом, который был куда меньше предыдущего. Причём, приобрели они его далеко не сразу. Некоторое время пришлось пожить с родственниками. Его кузина Николь, которая тогда была маленькой и весьма надоедливой, просто не давала Лиаму ни минуты покоя, появляясь возле него в каждый неподходящий момент и требуя, чтобы он с ней поиграл. Однажды упрямая девчонка и вовсе категорически заявила, что он должен на ней жениться.
Несмотря на то, что это был достаточно тяжёлый период для их семьи, он помог им сблизиться. Они превратились в одну сплочённую команду, полную уверенности и надежды на то, что им удастся выстоять перед напором трудностей. Хотя денег не хватало ни на что, они не теряли оптимизма и чувства юмора, что помогало не впадать в отчаяние и действовать, проявляя чудеса изобретательности.
Накануне шестнадцатого дня рождения Лиама его мать Шарлотта Конрой сказала ему, что он может пригласить в гости своих лучших друзей. Лиам тогда очень удивился, потому что вовсе не ожидал никакого празднования в этот день, зная о том, что они едва ли смогут позволить себе угощение для гостей. Но родители в один голос настояли на том, чтобы Лиам не упрямился и готовился отмечать день рождения.
Разумеется, Лиам пригласил Аллена и Мэри-Энн. Они были его лучшими друзьями не только в школе, но и за её пределами. В яхт-клуб они тоже записались вместе и с тех пор практически не расставались.
В средней школе переехавший из другого города Аллен оказался самым невысоким мальчишкой в классе, за что его не раз задевали другие ученики. Аллен, у которого был неукротимый ирландский темперамент, не желал терпеть подобное положение дел, из-за чего яростно сопротивлялся каждому, кто бросал ему оскорбления, и постоянно ходил с синяками и ссадинами. Учителям и родителям Аллен на все их вопросы и претензии отвечал, что шрамы украшают мужчину.
Что же касается Лиама, то он уже тогда был выше не только низкорослого Аллена, но и всех остальных мальчишек, а позже перерос и многих учителей. Должно быть, они с Алленом весьма забавно смотрелись, когда учителя начали постоянно ставить их в пару на каких-либо школьных заданиях, а также посадили за одну парту. Поначалу они соблюдали нейтралитет, и Лиам никогда не был в числе тех, кто нападал на Аллена. А затем постепенно вышло так, что они подружились.
Вскоре больше никто не смел придираться к невысокому парню, поскольку все знали, что, если появился Аллен, то и Лиам где-то поблизости, а вместе они дрались на удивление слаженно. Лиам, которого было не так уж легко вывести из себя, сдерживал энергию Аллена. Но, если начиналась драка, то действовали они заодно, хотя всё чаще старались не доводить споры с остальными мальчишками до выяснения отношений с кулаками, да и другие уже со временем начали их остерегаться.
Мэри-Энн появилась в их жизни и стала третьей в компании как-то случайно, будто само собой. Она училась в другом классе и была немного младше их обоих. Как-то раз, когда Лиам с Алленом воровали фрукты из принадлежащего богатым соседям сада, они обнаружили там занятую тем же самым рискованным делом Мэри-Энн. Неожиданная конкурентка ничуть не удивилась такому повороту событий и даже показала им удобный проход в заборе, благодаря которому не пришлось через него перелезать. Вот только убегать от обнаружившего их садовника соседей всё равно пришлось, и тут она проявила себя не хуже любого мальчишки.
Мэри-Энн оказалась остроумной, смешливой и своенравной. Она уговорила отца сделать ей домик на дереве, где проводила все дни, а иногда и ночи. Она не интересовалась нарядами и кинозвёздами. Она играючи делала на спор опасные, смешные или необычные вещи.
Через некоторое время Аллен и Лиам уже не представляли себя без Мэри-Энн. Были весьма удивлены, когда им сказали, что они дружат с девчонкой, и едва не побили тех одноклассников, которые так заявили. Это Мэри-Энн-то девчонка? Да она любому парню могла дать фору. Чего стоил только занявший почти неделю поход, в котором Мэри-Энн наравне с ними тащила тяжёлый рюкзак, разводила костёр и готовила туристическую еду, ни разу за всё время ни на что не пожаловавшись.
Кроме того, Мэри-Энн превосходно играла в карты, метко стреляла из рогатки, не боялась ни змей, ни мышей, ни ночных вылазок по местам, где, как рассказывали, можно было встретить призраков. Её родители только за голову хватались, когда в очередной раз обнаруживали, что их дочь где-то разодрала новые джинсы и обзавелась ссадинами, прокатившись на роликовых коньках по опасному участку улицы. Не раз и не два они пытались познакомить её с другими девочками, которые могли бы хорошо на неё повлиять, но Мэри-Энн все казались невероятно скучными. А после того, как она метнула несколько дротиков в постер с любимым певцом одной из таких приятельниц, эти девочки и сами начали её избегать.
На шестнадцатый день рождения Лиама, на который он пригласил только их двоих, Аллен и Мэри-Энн пришли несколько раньше назначенного времени, принесли кучу еды и утащили всю семью на пикник. Николь, познакомившись с Мэри-Энн, решила, что она самая необычная из всех девочек их города, и начала обожать её и Аллена так, словно они, как и Лиам, приходились ей родственниками. Они, впрочем, не возражали и постепенно тоже к ней привязались.
После дня рождения Лиам принял решение найти подработку и, поговорив с руководством яхт-клуба, устроился туда помощником на несколько часов в день. В его обязанности входило выполнять мелкие распоряжения руководства, помогать с подготовкой к занятиям и тому подобное. Аллен и Мэри-Энн, хотя и не устроились вместе с ним официально, постоянно пытались помочь ему, когда находились поблизости. Постепенно Лиаму стали доверять проведение занятий с начинающими. Ему это неожиданно понравилось.
Со временем материальное положение семьи начало улучшаться. Купили новый дом. К тому времени, как Лиам окончил школу и, покинув Пензанс, уехал учиться в Лондон, отцу удалось вернуть себе честное имя и репутацию респектабельного бизнесмена.
Но самого Лиама вовсе не тянуло торговать яхтами, как бы хорошо он в них ни разбирался. В Лондонском университете Конрой изучал историю, в свободное время путешествовал и ездил с другими студентами на археологические раскопки, увлёкся конным спортом. Постепенно Лиам пришёл к мысли о том, что его интересует наука, а также преподавательская деятельность.
Во время учёбы Лиам почти не виделся с Алленом и Мэри-Энн. Аллен уехал учиться в Дублин, где жили его родственники. Мэри-Энн после окончания школы отправилась за океан, в город Сиэтл. Кажется, она выиграла грант на обучение. Иногда они обменивались письмами или звонками.
Но настало время, когда все трое снова собрались вместе в Корнуолле. Лиам получил приглашение работать преподавателем в колледже Бодмина, а до этого решил некоторое время пожить в родном Пензансе. Ему повезло, потому что Аллен к этому времени тоже приехал туда, да и Мэри-Энн вернулась домой — неизвестно, правда, надолго ли.
Если Аллен почти не изменился за прошедшее время, разве что стал чуть пошире в плечах, чем был в школе, то Мэри-Энн они оба не сразу узнали. Она перекрасила волосы в светлый цвет, и мужчины на улице смотрели на неё с интересом. Но стоило ей улыбнуться и напомнить о некоторых из их прошлых проделок, они тут же с облегчением поняли, что не так уж сильно она изменилась.
Однако эта новая Мэри-Энн, сохранив весь оптимизм, своеволие и характер прежней девочки с расцарапанными коленками, оказалась ещё более интересной и неожиданно привлекательной. Лиам и сам не заметил того момента, когда понял, что подруга детства начинает нравиться ему не только как отличный друг, но и как девушка. Нельзя сказать, что он ни с кем не встречался прежде, но в его романтических приключениях на тот момент не было ничего серьёзного.