29924.fb2
Скотоводы (укоризненно).
Вот стоим мы с быками,
Их никому не надо.
Иоанна. Но вы, могущественные господа, изволите отсиживаться здесь и думаете, что никто не разгадает ваших уловок, и не хотите ничего знать о нужде, которая там, в мире. Взгляните на тех, кого вы изуродовали безобразным своим обращением, на тех, в ком вы не хотите признать своих братьев. Выйдите-ка сюда, все труждающиеся и обремененные, на свет божий. Не робейте (Показывает биржевикам бедных, которых она привела с собой.)
Маулер (кричит). Уберите их прочь! (Падает в обморок.)
Голос (в глубине сцены). Пирпонт Маулер упал в обморок.
Бедные. Он-то во всем и виноват!
Мясозаводчики хлопочут вокруг Маулера.
Мясозаводчики.
Воды для Маулера!
Врача для Маулера!
Иоанна.
Если ты, Маулер, показал мне
Испорченность бедных, я покажу тебе
Бедных бедность. Вдали от вас, а значит,
Вдали от благ насущных, для вас незримо
Прозябают люди, которых вы в нужду загнали,
И столь измученные голодом и стужей,
Что так же далеки от них порывы
К благам возвышенным, и знают они только
Обжорство низкое и скотские привычки.
Маулер (приходит в себя).
Они все здесь? Прошу вас, уберите их!
Мясозаводчики.
Черные Капоры? Их убрать?
Маулер.
Нет, - тех, кто за ними.
Слифт.
Он не откроет глаз, пока не удалят их.
Грэхем.
Ты видеть их не можешь? А не ты ли
Их довел до этого уродства?
Не видеть их - не значит, что их нет.
Маулер.
Прошу вас их убрать. Я покупаю!
Все слушайте! Я, Маулер, покупаю!
Чтоб этим дать работу, и чтоб они ушли.
Консервы все, что за восемь недель
Способны изготовить вы,
Я покупаю.
Мясозаводчики.
Купил, купил! Сам Маулер! Он купил!
Maулер.
По ценам дня!
Грэхем (приподнимая Маулера).
А то, что есть на складах?
Маулер (лежа на земле).
Куплю.
Грэхем.