29924.fb2
Слифт. Для Грэхема по семьдесят семь - пятьсот. Все сверх того - по восемьдесят.
Маулер.
Мне не смешна афера эта, Слифт.
Не слишком далеко она зашла бы.
Пусть восемьдесят - и остановись!
На этом я им уступить согласен.
Достаточно! Пускай вздохнет Чикаго.
Есть и другие у меня заботы.
Вся эта процедура удушенья
Совсем не так забавна, как я думал.
(Замечает второго сыщика.)
Ты ее нашел?
Второй сыщик. Нет, в форме Черных Капоров я не заметил никого. Сотни тысяч стоят на бойнях. А к тому же темно, и ветер относит голос. И еще полиция очищает скотобойни, и уже стреляют.
Маулер.
Стреляют? В кого? Ну ясно - я знаю!
Я просто удивился - здесь ничего не слышно.
Итак, ее не видно, и - стреляют.
Беги к телефону! Найди Джима. Скажи ему:
Не надо говорить с полицией. Иначе
Опять все взвоют, будто мы велим стрелять.
Второй сыщик уходит.
Mейерс. Тысячу пятьсот по восемьдесят!
Слифт. По восемьдесят лишь пятьсот!
Мейерс. Пять тысяч по восемьдесят! Палачи!
Маулер (вернулся к колонне). Слифт, меня тошнит. Уступи!
Слифт. И не подумаю. Они еще могут. А если ты скиснешь - еще выше буду гнать.
Маулер.
Мне нужен воздух, Слифт! Веди
Сам операцию. Я не могу. Веди,
Как вел бы я. Но лучше все б я отдал,
Чем быть виной возможного несчастья.
Не перешагивай восьмидесяти пяти.
Веди, как вел бы я. Меня ты знаешь.
(Уходя, наталкивается на репортеров.)
Репортеры. Что, Маулер, нового?
Маулер. Надо оповестить бойни, что я продал мясозаводчикам скот. Так что теперь скот имеется. Не то дело дойдет до эксцессов.
Слифт. Пятьсот быков по девяносто!
Мелкие спекулянты. Мы слышали, что Маулер велел отдать по восемьдесят пять. Слифт не уполномочен.
Слифт.
Ложь! Я научу вас,
Как продавать консервы,
Не имея мяса.
Пять тысяч быков по девяносто пять!
Рев.
7
Скотобойни.
Толпа ожидающих. Среди них - Иоанна.
Люди. Почему вы сидите здесь?
Иоанна. Мне надо отдать письмо. Сюда придут трое.