29924.fb2
Намерены оплатить
Купленный, но неоплаченный скот?
Маулер.
Сейчас. Вот этой шляпой и одним ботинком:
За десять миллионов шляпа, и вот
Ботинок первый пять милионов. Второй еще мне
нужен.
Ну-с, вы довольны?
Скотоводы.
Когда мы с полгода назад
Вели на веревке резвую
Телку и славных бычков,
Отлично откормленных,
Вели на станцию в далеком Миссури,
Семья кричала вслед нам
И вслед поездам громыхающим
От работы натруженным голосом:
Не пропейте денег! Дай бог.
Чтоб повысились цены!
Что делать сейчас? Как
Вернуться назад? Что
Скажем мы им,
Показав пустой поводок и пустые карманы?
Как нам воротиться, Маулер?
Человек (входит). Здесь Маулер? Ему письмо из Нью-Йорка.
Маулер. Я был Маулером, который получал такие письма. (Вскрывает конверт, отходит в сторону и читает.) "На днях мы писали тебе, милый Маулер, чтобы ты покупал мясо, сейчас, наоборот, мы советуем тебе войти в сделку со скотоводами о сокращении поголовья скота, дабы цена могла вновь подняться. В таком случае мы к твоим услугам. Подробности завтра, милый Пирпонт. Твои нью-йоркские друзья". Нет. Нет, это не годится.
Грэхем. Что не годится?
Маулер. У меня есть друзья в Нью-Йорке. Они будто бы знают выход. Но мне он кажется нереальным. Судите сами! (Дает им, письмо.)
Но сколь иным все представляется сейчас.
Друзья, друзья! Довольно этой травли!
Погибло - поймите же - исчезло
Ваше добро. Не потому, что не хватило благ
Земных - их все равно на каждого не хватит,
А потому, что мы не думаем о высшем.
Вот чем бедны мы!
Мейерс. Кто эти нью-йоркские друзья?
Маулер. Хоргэн и Блекуэлл, Селл...
Грэхем. Так это ж Уолл-стрит!
Среди присутствующих пробегает шепот.
Маулер. Духовный человек, столь в нас подавленный...
Mясозаводчики и скотоводы.
Почтенный Маулер, вырвись на секунду
Из душу возвышающих раздумий
И к нам сойди! Вспомни хаос,
Который все пожрет. Пойми,
Что нужен ты, и снова возложи
На плечи крепкие ответственности иго!
Маулер.
Не слишком рад я.