Долгий путь скомороха. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

— Отлично, тогда поехали…

Через короткое время из крепких деревянных ворот каменного дома Ратмира выехала повозка. Он сам сидел на козлах в тёплом извозчичьем тулупе и заячьем малахае на голове и ловко перебирал поводья, понукая крепких, ухоженных лошадей. Повозка направилась в сторону леса, где со слов царицы её должен был ждать верный человек с царской каретой.

Спустя полчаса повозка въехала в лесную чащу. Было морозно. Чернели стволы деревьев, отбрасывая отчётливые тени на сине-фиолетовый, скрипящий под полозьями повозки, снег. Нарождавшийся месяц узеньким золотым серпом повис над землёй и яркие звёзды, разбросанные по чёрному бездонному небу, заиграли хрустальными всполохами. Ратмир подгонял окутанных паром лошадей, и у него самого изо рта его валил пар.

Неожиданно он услышал непонятный шум и прислушался. Вскоре Ратмир различил стук множества копыт, и сердце его учащённо забилось.

— Кученей! — срывающимся от волнения голосом крикнул он, спрыгивая с козел. — Похоже, что за нами кто-то скачет и их много. А вдруг это разбойники, а нас с тобой всего двое. Пропустим?

— Боишься? — спросила царица, озабоченно вглядываясь в темноту.

— За тебя опасаюсь, государыня, — возбуждённо ответил Ратмир. — Давай я тебя отведу в тот вон ельник и спрячу там, а сам останусь и узнаю, кто это нас догоняет? Пойдём быстрее.

— А ты, значит, полагаешь, что я вот просто так оставляю преданных мне людей один на один с разбойниками в опасности? — резко спросила та, не трогаясь с места.

— Неверно мыслишь, Кученей. Ты — царица и правишь со своим супругом целым государством. Не твоё царское дело воевать с разбойным людом. Это я — мелкая сошка и должен спасти тебя от любой опасности во благо государства нашего. Пошли же! — он крепко схватил её за руку и попытался потащить за собой в густой ельник, росший неподалёку.

— Стой, Ратмир, не спеши, — неожиданно остановила его царица и, прижавшись к нему всем телом, горячими руками обхватила его за голову и приникла упругими губами к его губам. Ратмир замер от неожиданности. Вот она его отпустила и негромко рассмеялась: — Проверка это была, Ратмир, проверка. Извини, но мне нужно было окончательно убедиться в твоей преданности. Благодарю, что не подвёл и показал свой разум и свою храбрость, не побоявшись один на один встретиться с возможной опасностью.

— Так это не разбойники? — только и спросил обескураженный Ратмир.

— Это мои люди, Ратмир и я сейчас уеду вместе с ними. А ты возвращайся хоть домой, хоть к своей зазнобе. А завтра продолжи поиски той чёртовой сумки. Как найдёшь и доставишь мне её — так и отблагодарю тебя по-царски. А место стольника при царском дворе, считай, уже у тебя за пазухой, — опять звонко рассмеялась царица и пошла навстречу приближавшейся к ним кавалькаде из всадников и большой царской кареты.

Ратмир, молча, посмотрел ей вслед. Странная полуулыбка играла в тот момент на его губах.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1

На следующий день Ратмир проснулся рано, набросил на себя тёплый зипун и, сев за стол, пару часов, при свечах, почитал книгу на латинском языке. Затем он встал, умылся, побрился и вновь сел за стол. Бодрый слуга поставил перед ним лёгкий завтрак и дымящуюся чашечку с кофе.

«Сумка… простая сумка в которой находится что-то, из-за чего сама царица приезжает ко мне, прячась ото всех… Леди Оуэн сказала, что в сумке были только её побрякушки… К этой сумке большой интерес у боярина Вяземского… Но никто не говорит, что это нужно царю. Значит, царю нет никакого дела до сумки и того, что в ней находится… Это почему-то интересует только людей из его свиты. Хотят ли они, чтобы он узнал об этом или наоборот скрывают от него? Тогда почему сумка именно английской, а не французской или немецкой сударыни? Связано с Англией? Как это что-то оказалось в этой сумке?..» — Ратмир поднёс к губам фарфоровую чашечку с горячим кофе и задумчиво посмотрел в окно. Короткий зимний день только занялся. Было уже светло, но лёгкая метель кружила в быстром танце миллиарды снежинок, и из-за этого неба не было видно вообще, а деревянные крыши высившихся неподалёку соседских домов имели размытые очертания. — «Почему они не хотят сказать мне, что именно находится в этой сумке? Это так помогло бы в розыске… Значит, что-то чрезвычайно важное, если сама царица, которая говорит, что полностью доверяет мне, даже и не собирается открыть мне эту тайну. Это что-то может находиться в самой сумке или в одной из побрякушек леди Оуэн… Что же это может быть?.. И, где же сама сумка? Если это не местные ватаги, то кто мог организовать это нападение? Тот, кто знал, что находится в этой сумке или предполагал. А кто мог знать? И кто та персона, которая «сама во всём разберётся»? Сколько предстоит выяснить… Ну, и метель за окном! Глаза закрываются… Пойти, что ли, ещё поспать…»

Ратмир поднялся из-за стола и, подойдя к постели, с наслаждением забрался под тёплое меховое покрывало. Он прикрыл глаза, потянулся всем телом и через мгновение провалился в глубокий сон…

Проснулся Ратмир от тихого шёпота своего слуги.

— Хозяин, хозяин… к тебе посыльный от английского посла, — встревожено на итальянском языке прошептал тот.

— Так прими, что он там принёс, да отпусти его, — сонным голосом ответил ему Ратмир, не желая нарушать своё уютное полудремотное состояние. Ему очень не хотелось выбираться из-под тёплого, пушистого покрывала.

— Я и хотел так сделать, но он настаивает, что должен передать тебе лично сообщение и дождаться ответа.

— Ну, хорошо… Иди, скажи, что я сейчас спущусь в переднюю, — вздохнул Ратмир, зевая, и нехотя откинул в сторону меховое покрывало… зябко поёжился… Затем натянул поверх тёмно-серых портков мягкие сапоги-ичиги, набросил поверх белой шёлковой рубахи тёмно-зелёный зипун, и направился к деревянной лестнице.

— Велено передать вашей милости приглашение на бал в английском посольстве. Быть надлежит сегодня к девяти вечера. И вот это велено передать вам лично в руки, — румяный от мороза посыльный протянул Ратмиру небольшой желтоватый конвертик.

Ратмир развернул его и пробежал глазами всего одну строку: «Прошу обязательно быть на балу».

Он без улыбки кивнул посыльному: — Передай, что я буду…

К девяти вечера у ворот английского посольства было тесно от подъезжающих одна за другой карет, скопища щёгольски разодетых кучеров, суетившихся у входных дверей служащих посольства встречавших гостей… Из карет выскакивали нарядно одетые мужчины и галантно подавали руки своим разодетым спутницам. Звонкий женский смех и густые мужские баритоны оглашали окрестности.

Ратмир подъехал к воротам посольства верхом на чёрном как смоль Яхонте, вызвав своим появлением легкое оживление среди гостей-мужчин — знатоков лошадей. Спешился и, передав поводья подбежавшему к нему слуге в униформе посольства, направился к ярко освещённому парадному входу. Там он скинул на руки другому слуге нарядный, тёплый кафтан подбитый мехом и русскую шапку из соболя. Затем уверенно стал подниматься по знакомой лестнице, незаметно разглядывая идущих рядом с ним гостей. На самом верху лестницы стоял английский посол и, улыбаясь, пожимал руки всем поднимавшимся к нему мужчинам и галантно прикладывался губами к рукам дам, разодетых в европейские платья. Рядом с ним стояли его помощники и тут же предлагали прибывшим бокал вина и фрукты. Ратмир жестом отказался от вина и взял ароматную грушу. Надкусив её сочную мякоть, направился в большую залу, освещённую сотнями ярких свечей. Здесь уже было душновато от большого количества гостей. Откуда-то из угла зала доносилась легкая музыка.

Неожиданно он увидел Антонио. Тот стоял неподалёку от входа в окружении трёх прелестных молодых особ и, весело смеясь, живо разговаривал с ними по-французски. Заметив Ратмира, он лишь на долю секунды замолчал, но тут же отвернулся к одной из прелестниц и что-то прошептал ей на ухо. Та чуть засмущалась и прикрыла зардевшееся лицо большим, красивым веером…

— Как же хорошо, что вы пришли! — неожиданно услышал Ратмир за спиной знакомый голос, говоривший на французском языке. Он повернулся и увидел леди Оуэн в очень красивом кружевном платье бледно-салатового цвета с атласным лифом. Её бронзовые кудрявые волосы были прибраны кверху и украшены живыми орхидеями. Особая бледность тонкой кожи только подчёркивала лёгких румянец, появившийся на её щеках при виде него. Она держала под руку своего супруга — лорда Оуэна. Последний изо всех сил изображал радушие, но взгляд его был наряжён и чуть растерян.

— Благодарю вас за приглашение, — кивнул Ратмир, здороваясь за руку с лордом Оуэном.

— Благодарите не меня, а леди Оуэн, — дежурно улыбнулся ему тот. — Это она настояла на вашем присутствии. А так — это очередная возможность почувствовать себя в окружении европейских манер и нарядов. Я буду рад, если вам понравится, Ратмир. Мы вас оставляем, дорогой друг, так как необходимо поприветствовать и остальных гостей посольства.

— А я записываю в свою книжечку за вами второй и пятый танцы, Ратмир, — обернувшись, улыбнулась ему леди Оуэн. — И не забудьте, а то у меня много кавалеров, желающих со мной сегодня потанцевать.

Ратмир только согласно кивнул.

В этот момент мимо них профланировала графиня Агнешка Терницкая в сопровождении дородного, румяного мужчины с напомаженными усами в военной форме. Она кинула на Ратмира быстрый озорной взгляд, тут же сложила веер и легонько дважды коснулась им правой своей щеки. Взгляд Ратмира потеплел, но он ничем не показал, что знаком с ней.

— Я, наверное, покажусь вам слишком смелой, но позвольте мне ангажировать вас на первый танец? — неожиданно на французском языке обратилась к Ратмиру молодая женщина в тёмно-синем, переливающемся платье с голубыми оборками и серебряной вышивкой по лифу. — Я только вчера прибыла в Москву и почти никого не знаю здесь.

Больше книг на сайте — Knigoed.net

Ратмир внимательно посмотрел в её зеленовато-серые выразительные глаза и улыбнулся:

— Тогда в нарушение этикета представлюсь сам. Моё имя Ратмир, — он чуть склонил голову перед незнакомкой. И также продолжил на французском языке: — Осмелюсь спросить — откуда именно вы прибыли в эти суровые, снежные места.

— А меня зовут Аврора, и прибыла я из Англии, — лучезарно улыбнулась в ответ та. — Мой брат служит здесь, в Московии. И маменька послала меня присмотреть за ним.

— Обычно братья присматривают за сёстрами, — улыбнулся Ратмир.

В этот момент в центр зала вышел распорядитель танцев в блестящем камзоле и кружевном воротнике и, стукнув серебристым посохом по блестящему от лака полу, объявил первый танец. Мужчины и женщины тут же выстроились в пары и замерли в ожидании музыки, весело поглядывая вокруг и перешёптываясь.

— Вам нравится здесь жить? — помахивая веером, спросила Аврора своего собеседника. В этот момент оркестр заиграл менуэт и пары стали выполнять танцевальные па.

— Я уже привык, — громко ответил ей Ратмир. Тут он увидел недовольный взгляд леди Оуэн, танцевавшей со своим супругом через несколько пар от них. Она кинула уничижительный взгляд на собеседницу Ратмира и что-то проговорила своему мужу — лорду Оуэну… Тот быстро повернул голову в сторону Ратмира и его партнёрши по танцу. На его лице тоже отразилось беспокойство и недовольство.

— А к кому вы приехали, Аврора? — терзаемый догадками спросил Ратмир.

— Я же сказала — к своему брату, — чуть капризным тоном произнесла молодая женщина.

— Если не скажете к кому именно, то больше не стану с вами танцевать, — шутливо пригрозил Ратмир.

— Ах, боже мой! Что вам с этого, Ратмир? — растерянно улыбнулась его партнёрша по танцу. — Мне так не хочется, чтобы меня воспринимали только как приложение к моему брату. Ну, хорошо, так и быть, я скажу вам кто мой брат. Но взамен вы должны мне пообещать все остальные танцы тоже.

— Только кроме второго и пятого, — предупредил её Ратмир, выполняя очередную фигуру и придерживая Аврору за кончики пальцев. — Они уже заняты.

— Когда же это вы успели?! Я же видела, что вы только что вошли в зал, — неприятно удивилась молодая женщина.