Голубое пламя керосиновой лампы в темноте навеса казалось почти кобальтовым. Пламя было ясным, хрупким и давало немного света и тепла, скрадывая темноту, претворяя ее в крошечные формы и фигуры, которые выглядели причудливыми и призрачными под старым брезентом цвета хаки и грязной, почерневшей и местами прожженной охры.
Трубка вокруг фитиля была горячей, и зеленоватый металл сосуда с керосином слегка погнулся. Я отрегулировал всасывающий клапан, чтобы внутрь поступало больше кислорода. Запах масла был резкий и стойкий, как какой-нибудь экзотический наркотик или снотворное, и я стал вдыхать его, стоя на коленях, как жрец перед своим идолом.
Я вдохнул, откинулся назад и сел, задержал дыхание и медленно выдохнул в прохладный воздух ночи.
Героин освобождался из моего тела.
Я встряхнулся. Лампа все горела, отбрасывая острые лучи цвета индиго на щеку спящей девушки. Мне не спалось. Я выбрался из-под тента. Еще несколько человек бодрствовали в ожидании рассвета. Среди них и Джон, куривший у костра.
— Ты как, приятель? — спросил он, с улыбкой глядя на меня.
— Ничего, — ответил я.
— Выглядишь ты хуже некуда. Опять воткнулся, да?
— Да.
— А как насчет твоих слов, типа «только наркоман станет колоться два раза в сутки»?
— Акклиматизация. Это не считается.
— Зачем ты вообще притащил в бар героин? Теперь ты с ним всюду будешь таскаться?
— Джон, я всю ночь на ногах, даже глаз не сомкнул, поэтому решил себя поддержать. Нам надо вернуться в отель.
— Ну давай, осуди меня, — начал Джон раздраженно.
— Я не хочу опять затевать этот разговор. На самом деле.
— Ладно.
А что я еще мог сказать? Джон, героин здесь, в Америке, почему-то не помогает мне забыться? Джон, у меня тут траблы — я не верю, что смогу выполнять свою работу детектива? Но этот сукин сын был прав. Мне не следовало снова делать себе укол. В этом не было необходимости. Тот факт, что я ширнулся сегодня утром, обозначал что-то особое.
— Хоть с девчонкой-то нормально все прошло? — поинтересовался Джон.
Я не ответил. Теперь я думал о предстоящем дне. Дел было много. Опросить соседей Виктории, ее коллег, поговорить с полицией, с предполагаемым убийцей и его адвокатом, а если получится, хорошо бы осмотреть место убийства, выяснить ее перемещения — словом, провести доскональное, обстоятельное, исчерпывающее расследование. Спешка — враг следователя. В спешке сразу бросаешься делать выводы, многое упускаешь из виду. Торопливость — союзник неправды. Я раскрыл больше двух дюжин случаев, работая детективом или простым копом. Все они раскрыты благодаря согласованной работе полиции, кропотливым поискам фактов и улик: их ищут до тех пор, пока картина не выстроится сама собой. В моей практике никто не раскалывался под суровым допросом, никто не приходил с повинной, не было никаких внезапных озарений. Мозаику следует собирать из множества частей. Шаг за шагом, пока ложь и двусмысленность не разрушатся под весом всей конструкции и не всплывет истина.
Таким же образом надо было действовать и сейчас.
Если только у меня получится. Конечно, я не хотел все провалить, не хотел навредить сам себе. Однако меня мучили сомнения: а может, мою полицейскую сущность уже достала вся эта правда? Может, я подсознательно стремлюсь к тому, чтобы меня арестовали, схватили, разоблачили?
— Ты не купился на всю эту чушь с летним солнцестоянием? — спросил Джон, снимая с головы бейсболку с надписью «Белфастский блюзовый фестиваль», утирая лоб и встряхивая волосами в той манере, которая меня дико бесила, о чем он был, разумеется, осведомлен.
Я решил, что номер не пройдет.
— Ну, Джон, говорят, это самый святой день в году. В индуизме и буддизме этот день считался самым подходящим для достижения просветления.
— Ты никогда не был в Ньюгрейндже, что в графстве Мет?
— Нет.
— Я однажды катался туда на велосипеде, сейчас это место связывают скорее с днем зимнего солнцестояния, а не летнего, но в этом даже больше смысла — ты молишься солнцу, чтобы оно взошло снова, понимаешь…
Я не слушал. Я думал о Виктории и сразу обо всем; правда была в том, что я не верю в экзистенциальный солипсизм этих гребаных адвокатов, заявляющих: «Все относительно, все субъективно». Я представитель старой школы. Аристотель говорил, что существует пять способов постижения вещей: технэ, или практика, эпистеме, или знание, научный подход, фронезис, то есть рассудительность, софиа, или мудрость, и, наконец, разум, или нус. Технэ — самое важное для полицейского. То есть для меня. И пока я не подсел на героин, моя техника была безотказна: выдержка, сосредоточенность, действие по нарастающей — все продумано.
Аристотель, как выяснилось, ошибался чуть ли не во всем. Галилей опроверг его физику, Дарвин — биологию, его ученик Александр — политику, но в том, что касается техники, он был прав. В моей работе методичность важнее, чем сообразительность. Сегодня нам предстояла масса дел, это был самый долгий день в году, и нам бы все удалось, запасись мы терпением. Но вместо технэ — одни обломы, вместо раскрытия дела — катастрофа.
За четырнадцать часов солнце успело сесть, завершив самый долгий день, а мы скрывались от полиции Денвера, от федеральной полиции и от всех прочих сил закона, какие только можно припомнить.
Джон похлопал меня по плечу, мы оторвались от созерцания восхода и направились к тентам.
Мы решили поделить обязанности. Я наведаюсь в офис Виктории в Боулдере и выясню насчет анонимного автора записки. А Джона отправлю общаться с соседями Виктории в Денвер. Потом придется заявиться к ним самому, однако его пока нужно было занять, к тому же таким образом, возможно, удастся выявить непоследовательность в их показаниях. Джон был полицейским, но я заново разъяснил ему, как следует наводить справки. Не выдавать никакой информации и невозмутимо воспринимать все слова. Главное — все записывать, а если говорят слишком быстро, просить повторить помедленнее.
Помимо этого я связался с адвокатом Гектора Мартинеса, предполагаемого убийцы. После чего позвонил в полицию и договорился о переговорах с детективом, расследующим дело.
Наши подруги отвезли нас в Боулдер. На завтрак были яйца. Потом у девиц обнаружились свои дела, мы распрощались с ними, а Джон сел на автобус до Денвера. На мне были рубашка и джинсы, но для пущей представительности я приобрел галстук.
В Боулдере царила странная атмосфера: здесь явно проживали бывшие фаны группы «Грэйтфул Дэд», которые теперь разбогатели, превратились в яппи и обросли жирком. В каждой третьей лавке продавали кристаллы и тибетские богослужебные принадлежности. Парковка позади йога-центра была заполнена новенькими «вольво» и «рейнджроверами». Горожане, экипированные по каталогу «Эл-Эл-Бин», были бледными, худыми, пахли соей и витаминами — этакий тип аккуратных, многодетных идиотов, настолько занятых самореализацией, что они не замечают возрастания количества бездомных, побирающихся вдоль тротуаров.
Я отыскал телефонную будку, внутри которой стояло ведро с какой-то жидкостью, якобы способствовавшей уничтожению вони. Мочой все равно воняло. Я набрал первый по списку номер — и повесил трубку прежде, чем меня успели соединить. Нужно было заново обдумать ситуацию. Когда я был копом, я страстно ненавидел частных детективов. Поэтому решил представиться газетчиком.
Набрал номер полицейского управления Денвера:
— Будьте добры, детектива Миллера, меня зовут Джонс, я из «Айриш таймс», меня интересует дело Виктории Пат…
— Детектив Миллер на несколько дней уехал из города, — не дал мне договорить женский голос.
— А. Ну, в таком случае могу я поговорить еще с кем-то из детективов, занятых в деле Виктории Патавасти?
— Детектив Хопкинс в отпуске.
— А кто-то из старших офицеров?
Мертвая тишина.
— Хорошо, я перезвоню, — сказал я и повесил трубку.
Проклятье. Повезет в другой раз. Телефонный справочник все так же был привязан к будке. Я заглянул в него и отыскал Энрике Монро, государственного защитника, представлявшего интересы обвиняемого. Набрал его номер. Нарвался на секретаршу, сказал ей, что являюсь репортером из Ирландии, пишу о деле Виктории Патавасти.
— Здравствуйте, — сказал адвокат дружелюбно.
— Здравствуйте, мистер Монро, меня зовут, э-э, Саймон Джонс, я репортер из Ирландии. Я расследую дело Виктории Патавасти, и мне бы очень хотелось с вами переговорить.
— Я сделаю все, что в моих силах. С удовольствием увижусь с вами. Вы в городе?
— Я буду в городе в скором времени, я…
— Разрешите высказать вам мое мнение: полиция схватила не того, кого надо, мистер Джонс. Можете сообщить своим читателям, что у моего клиента есть алиби — как раз на ту ночь, когда произошло убийство, главное — уговорить его друзей подтвердить это.
— А в чем проблема? — спросил я.
— Ну, честно говоря, все они нелегальные иммигранты и волнуются за свое положение. Но я думаю, что смогу переубедить их. У полиции вообще нет никаких вещественных доказательств. Совершенно ничего, это вопиющий случай. В какой газете вы работаете, как вы сказали?
— М-м, «Айриш таймс».
— Я понимаю, что ирландцы хотят правосудия, я сам хочу правосудия, но мой клиент не виновен. Я проверил его алиби, оно неопровержимо. Сейчас я прорабатываю его друзей. А при наличии алиби окружной прокурор прекратит преследования.
— Звучит интересно. Мистер Монро, мы могли бы поговорить чуть позже на этой неделе?
— Невозможно. Я всегда обеими руками за то, чтобы общаться с представителями прессы, но на этой неделе — никак. Сначала я еду в Пуэбло, затем заседание суда. А как насчет понедельника на следующей неделе? В девять?
— Где я смогу вас найти?
— Эванс-энд-Даунинг. Календар-билдинг, квартира одиннадцать, Денвер, найти проще простого, уверяю вас. А сейчас простите, мне нужно лететь…
— Разрешите еще один вопрос. Где работал ваш клиент?
— Гектор — перевозчик мебели. Он работает в компании «Грант мувинг».
— Какие районы они обслуживают?
— Да весь город, включая пригороды.
— Боулдер?
— Полагаю, да.
— Дайте-ка я угадаю, он перевозил мебель из главного управления Общества защиты природы Америки в Боулдере, так? Они переезжали из Боулдера в Денвер, верно?
— Я не знаю, — ответил Монро немного растерянно.
— Как вы считаете, не мог ли он там обронить свое водительское удостоверение? — предположил я.
— Не знаю. Честно говоря, я не очень вдавался в детали. Я настолько был занят поиском тех, кто мог бы подтвердить алиби моего клиента, что больше ничем не занимался. Я подумал, что жертва каким-то образом нашла удостоверение Гектора, положила в сумочку и собиралась отдать в полицию. Ну да, это возможно. Удостоверение — единственное вещественное доказательство, связывающее моего клиента с убийством. Если мы сможем опровергнуть его или если я смогу доказать алиби, то я уверен, что успех нам обеспечен.
— Никаких отпечатков, следов пороха на пальцах?
— Ну, такие вещи я не стал бы обсуждать по телефону, но насколько я слышал от окружного прокурора, все их обвинение построено только на этом пресловутом удостоверении. Довольно слабенько. Они говорят, что Гектор вскрыл замок, но снаружи не было никаких следов или царапин. Уверяют, что он застрелил ее в панике. Чушь! Гектор здоровяк, он мог просто сильно ударить ее. Слабое обвинение, очень слабое.
— Бьюсь об заклад, что фирма Гектора занималась перевозками для Общества защиты природы. Поэтому удостоверение и попало к Виктории. Она нашла его там. Или, еще лучше, его подобрал кто-то другой, чтобы подставить Гектора.
Возникла долгая пауза.
— Теперь, после ваших слов, мне это кажется вполне правдоподобным, — наконец сказал Монро.
— Вы могли бы это выяснить к понедельнику?
— Конечно, я спрошу его. Это может помочь.
— Мистер Монро, вы уже очень помогли. С нетерпением жду встречи с вами.
— Благодарю вас, до свидания.
Я повесил трубку. Типичный замотанный иммигрантский адвокат. Из своего печального опыта я знал, что словам окружного прокурора можно верить в лучшем случае наполовину. Но пусть даже так. Возможно, убийца нашел водительское удостоверение этого бедного мексиканца, возможно, он знал, что тот почти наверняка нелегал без средств, может, даже говорил с ним, узнал, что у того уже был привод, и решил его подставить. Было бы очень интересно переговорить с Гектором Мартинесом. Ведь он мог встречаться с убийцей или, по крайней мере, вступать с ним в контакт. И опять все указывало на офис в Боулдере.
Наступил полдень. Я уже порядком подустал. Температура была никак не ниже девяноста градусов. Пять тысяч футов над уровнем моря не способствовали возникновению прохлады. Я решил перекусить и потом пойти к зданию Общества, находившемуся в стороне от основной пешеходной дороги.
На пустыре торчало узкое здание, вокруг — какие-то постройки. Четыре этажа, дом пятидесятых годов, в большинстве офисов кондиционеры вмонтированы черт знает как. Вероятно, это и стало для ОЗПА причиной переезда. Поскольку теперь Боулдер разбогател, то любой, кто приобретет это здание, скорее всего сначала его разрушит и построит новое, гораздо более высокое, современное офисное помещение.
Я снова напялил на себя галстук и вошел во вращающиеся двери.
Пустая стойка приемной на первом этаже. Внушительных размеров объявление, в котором значилось: «ОЗПА — звонить по тел. 303 782 9555, Денвер».
Я не эксперт по шрифтам, но этот мне показался похожим на New Courier. Я простоял в вестибюле минуты две или три, после чего окликнул:
— Здесь есть кто-нибудь?
Молчание.
Я прошел к лифту и нажал кнопку второго этажа. Когда двери лифта распахнулись, этаж оказался пуст, там царила темнота. Я вернулся в кабину, поднялся на третий, потом на четвертый этаж. Здесь горел свет, и было слышно, как работает копировальный аппарат. Этаж был пуст, остался только белый ковер, весь в пятнах, вокруг никого, лишь в дальнем углу кто-то работал за компьютером. Повсюду были навалены коробки, отделанные черным хромированные ящики, мини-холодильник, шредер — машинка для уничтожения бумаг и черные пластиковые пакеты. Сидевший за компьютером человек не заметил моего появления.
— Здравствуйте, — обратился к нему я.
Он поднялся. Футов шесть ростом. Бледный, худой, высокий, мрачный, лет сорока пяти. Такое бывалое лицо с намеком на искушенность, но стоит ему только заговорить, понимаешь, что это не искушенность, а многолетнее раздражение. Нетрудно догадаться отчего, выбор небогат: нереализованные амбиции, несчастливый брак, проблемы со здоровьем. На носу сеточка лопнувших капилляров. Еще и поддает вдобавок.
— Вам не положено здесь находиться, — резко ответил он, подбираясь ко мне, как богомол.
— Меня зовут… э-э… Джонс, — проговорил я, все еще почему-то не решаясь назваться настоящим именем.
— Мы закрыты, с этим местом все. Организация переехала в Денвер, здесь остались только я, Маргарет и еще пара студентов, они уедут ближайшим утром, и я, надеюсь, тоже. Вам стоит обратиться с вашим делом в денверский офис, он уже открыт. Как вы вообще сюда попали?
— Да просто шел и зашел.
— Ну, так же и выйдите!
— Послушайте, мистер…
— Климмер моя фамилия, вице-президент, заведую производственным процессом. А как вам удалось пройти мимо Маргарет? — спросил он с осуждением.
— Мне никто не встретился.
— Подождите, — велел он и взял телефон. Набрал номер. Никто не отвечал.
— Должно быть, ушла за ланчем для меня, бог с ней, так что вам нужно? Если хотите арендовать этот этаж — распрощайтесь с этой идеей, здание отдают под снос.
— Я хотел поговорить с кем-нибудь по поводу Виктории Патавасти, — не отставал от него я.
— Что?! — Он был просто потрясен. Отстранился от меня и сел.
— Дело касается ее убийства. Я частный детектив, ко мне обратилась семья Виктории.
— Ах, да-да, конечно. Само собой. Что же вы стоите, присаживайтесь вон в то кресло, коробки можно подвинуть. Как вас зовут, вы сказали?
— Джонс.
— Джонс, вас направила ее семья из Ирландии, так?
— Именно.
— Так-так-так. — Его рот скривился в полуулыбке.
— Вы знали ее?
— Хотите колы? Весь холодильник забит кока-колой. — Он закинул ногу на ногу.
— Нет. Спасибо.
— Вам повезло, что вы хоть кого-то здесь застали. Я заканчиваю сегодня, самое позднее — завтра. Мы закрываем этот офис, все перевозим в Денвер.
— Вы знали Викторию?
— Знал ли я ее? Знал, и очень хорошо. Даже более того.
— Вы вместе работали?
— Да. Она работала в разных отделах. Работала на меня и на братьев. Планировала обзавестись личной секретаршей после переезда. Здание куда больше этого, там поместится больше персонала.
Я бросил на него взгляд. Он проговорил все это очень быстро. С готовностью. Немного подозрительно.
— А сколько здесь человек работало?
— Двадцать пять человек. Половина — полный день, остальные были заняты частично. Где-то так. Мы — очень небольшая организация. Перед переездом мы распустили большую часть штата. В основном это были студенты университета Колорадо. Само собой, кто-то из них придет в новый офис в Денвере. Дорога занимает сорок пять минут, если не в часы пик. Я каждый день так езжу. Сел в автобус — и на месте.
— Значит, вы не живете в Боулдере?
— Нет, и почти никто из наших тут не живет. Для нас переезд оказался удачей. Я живу в Денвере, и Виктория жила там же, и Малхолланды. Боулдер — очень дорогой город.
— Если можно, еще раз, чем занимается ОЗПА? — спросил я, хотя заранее знал ответ.
— Это Общество защиты природы Америки.
— В чем заключается ваша деятельность?
— Мы некоммерческая организация, занимаемся лоббированием правительства в вопросах, касающихся окружающей среды, у нас есть система членства, количество вступивших постоянно растет, при этом мы очень молодая компания, фактически одна из самых молодых. Чарльз и Роберт основали ее всего три года назад.
— Чарльз и Роберт?
— Малхолланды. Сыновья Райана Малхолланда, — произнес он со значением.
Я никак не отреагировал.
— Вы не слышали о Райане Малхолланде?
— Нет.
— А, ну да, с чего бы. Вы же из Ирландии, так? Собственно, Чарльз и Роберт — дети от его второго брака.
— Так кто он?
— Банкир. Финансист. Управляющий «Малхолланд траст». Богатенький Буратино. Один из. Ну, вы понимаете. Из числа «Форчун-500»[14].
— От второго брака, говорите?
— Да, от первого — дочка, Арлен, а два сына — от второго. Только что он женился в третий раз. Жена на сносях, сыновья побоку, могу поспорить.
— А сколько лет ребятам?
— Да они уже не то чтобы ребята. Роберту тридцать два или тридцать три. Чарльзу около тридцати восьми — тридцати девяти, так примерно.
— А почему вы решили переехать в Денвер?
— Больше места, уровень выше, системы коммуникаций опять же. Мы очень быстро растем, нам нужно помещение побольше. Городской совет Боулдера не позволил бы нам так разрастись. Не нужно быть гением, чтобы понять — это было бы борьбой темпераментов. Они там у себя называют это Народной республикой Боулдера. Наша организация — правоцентристская. Боулдер отдает левизной, чуть левее Че Гевары. Хотя с точки зрения доступности медиа Боулдер с тем же успехом мог быть расположен хоть на Луне. Денвер лучше оснащен. Это столица штата, там первоклассный доступ ко всем медиаресурсам, новый аэропорт, новая библиотека, это самый быстро развивающийся город на Западном побережье наряду с Лас-Вегасом и Лос-Анджелесом.
— А вы чем здесь занимаетесь?
— Я управляю массовыми рассылками и, Господь наказал, еще этим самым переездом, — ответил Климмер с заметным раздражением.
Я передвинул свое кресло на дюйм ближе к нему.
— Как долго вы были знакомы с Викторией?
— Почти год.
— Вы сказали, она работала у вас?
— У меня, а также у Чарльза и Роберта, у нее практически не было никакого опыта администратора. Поначалу работала на одного из компаньонов Райана в Англии. Ее переманили. Она была очень умной и очень одаренной.
— Чем она занималась у вас?
— В последние месяцы тут все было вверх дном, она помогала мне с переездом. Все сразу, ну, вы понимаете. Города всего в нескольких милях друг от друга, но, господи, вы не представляете, какой кошмар всем этим заниматься!
— Например?
— Новое здание, аренда, установка телефонов… К тому же компания, которой принадлежит это здание, «Хьюз девелопментс», владеет и несколькими квартирами в Денвере, которые арендовало ОЗПА. Отказ от этого здания означал и прекращение аренды квартир, одна из которых моя. Так что некоторым из нас пришлось еще искать себе жилье посреди всего этого бардака. Вы не поверите, какие это трудности.
— Виктория тоже принадлежала к числу тех, кто был вынужден искать жилье?
— Да, собственно говоря… думаю, да, — ответил он, сощурившись и будто припоминая что-то. Потом стер каплю пота со лба. Встал с места и взял банку колы, явно чтобы скрыть напряжение. Открыл банку и стал пить мелкими глотками.
— А когда все остальные переехали в Денвер?
— Почти все переехали до десятого июня. Эту дату я помню, потому что это был день рождения Роберта, и в новом здании состоялась вечеринка по этому поводу. Меня там не было. Вы, наверное, посчитали бы, как и я, что празднество неуместно в свете последних событий, — сказал он немного сердито.
— Это вы про убийство?
— Да.
— Значит, к десятому здесь никого не осталось?
— Почти.
— То есть кроме вас?
— Нет, еще Маргарет и две студентки из Колорадского университета, Джулия и Анна. Меня обязали завершить переезд — тут непременно нужен старший.
— Какова структура компании? Какую ступень в иерархии занимаете лично вы?
— К чему вам это знать?
— Простое любопытство.
— Что ж, ладно… Во главе — Чарльз и Роберт, совладельцы, потом я, Стив Вест и Эйб Чилдан — вице-президенты. Я знаю, вы подумали: на черта нужны три вице-президента для компании в двенадцать человек, но мы предполагаем расти и…
— Маргарет, Джулия или Анна — кто-нибудь из них знал Викторию?
— У нас же небольшая контора, все всех знают.
— Давайте я задам вопрос иначе. Они хорошо ее знали, у них были доверительные отношения?
— Это мне неизвестно.
— Значит, мистер Климмер, последние десять дней, с тех пор как затеяли этот переезд в Денвер, вы находились тут, занимались хозяйством.
— Именно.
— А Викторию убили прямо накануне переезда?
— Да. Очень непростое время.
— Пятого июня. До переезда считаные дни, — сказал я без эмоций.
— Да.
— Интересно, правда?
— Не понимаю вас.
— Интересно то, что она была убита непосредственно перед получением новой квартиры в Денвере. Если ее собирались убить на старом месте, то для этого оставалось мало времени. Нужно было торопиться.
— Уж я думаю… — Климмер снова сделал несколько мелких глотков.
— Как называется та компания, услугами которой вы пользовались при переезде из Боулдера в Денвер?
— Точно вспомнить не могу, что-то испанское, это можно легко выяснить. Я спрошу Чарльза, как только его увижу.
— Да, хотелось бы знать. Скажите, мистер Климмер, а что вы закончили?
— Корнельский университет.
— Неплохо. А Чарльз с Робертом?
— Они учились в Гарварде. Почему вы об этом спрашиваете?
— Немного терпения.
— Хорошо, — сказал он обреченно.
— У вас есть доступ к архивным файлам Виктории?
— Как вы сказали? — переспросил он, и снова его верхняя губа задергалась в раздражении.
— У вас есть доступ к ее архивам?
— Да, и что?
— А Маргарет и студенты могли получить к ним доступ?
— Конечно же нет. Это конфиденциальная информация.
— Положим, так. Позвольте тогда еще кое-что спросить. Я вижу, тут у вас нет принтера. Если бы вам понадобилось распечатать документ, где бы вы это сделали?
— Что-что?
— Если можно, ответьте, пожалуйста, будьте так добры.
— Все принтеры перевезли в Денвер. Думаю, на столе у Маргарет еще остался один. А почему это так важно?
— Могу ли я просмотреть личное дело Виктории?
— Большая часть базы данных перевезена в Денвер, — ответил он, и по его тону я догадался, что данные Виктории пока здесь.
— Но не ее, ведь она уже больше не работает.
Он кивнул и отставил свою газировку. По каким-то причинам он хранил этот файл. И, конечно, знал, где он находится. Он поднялся, отпер большой хромированный ящик, залез туда и вынул дело, даже не стал ворчать насчет конфиденциальности. Он слабо, грустно улыбнулся. Было ясно, что Виктория много для него значила.
— Вы знали ее еще в Ирландии? — спросил он.
Вопрос слегка сбил меня с толку.
— Нет, не знал, — еле справился с собой я.
— О, она была совершенно удивительным человеком. Не просто красавица, но еще и умница, — проговорил он рассеянно, пряча ключ от ящика в карман.
В кремовой папке находилось шесть листов бумаги. Я просмотрел их, отметил, что в домашнем адресе она указала название — «Крошка Таджик». Я вернул папку. Он аккуратно положил ее в ящик. Мгновение я смотрел на него. Он и еще три человека — кто-то из них мог отправить анонимную записку. Марка была проштемпелевана двенадцатым июня, значит, к тому моменту остальные уже были в Денвере. Он тесно сотрудничал с Викторией. Еще предстоит проверить Маргарет, Джулию и Анну, но я нутром чувствовал — это он. Он был образован, закончил престижный университет, что и пытался скрыть в записке. Секретарша бы не додумалась до такого. И еще: у секретарши было бы время заново распечатать письмо, если бы ее прервали. А босс, который дорвался до принтера, пока секретарша, скажем, ушла на ланч, будет орудовать в спешке, и, возможно, распечатка получится бледной. И самое красноречивое подтверждение — только он из четырех человек мог узнать домашний адрес Виктории. Вероятно, это его рук дело. Все сходится. Но зачем? Зачем он это сделал? Из хорошего отношения к Виктории? Почему не обратился в полицию? Боялся чего-то? Или кого-то? Боялся за свою жизнь? Если Гектор Мартинес потерял удостоверение здесь, в ОЗПА, то убийца использовал это обстоятельство, чтобы подставить бедолагу. Это кто-то из здешних. Из ОЗПА. Может, Климмер сам был убийцей, и это письмо было его косвенным признанием?
— Какая разница между ОЗПА, «Гринписом», «Друзьями Планеты», «Сьерра-Клубом» и прочими?
— О, это совершенно разные организации!
— Объясните.
— Мы находимся под протекцией так называемой стратегии «разумного использования».
— Что это такое?
— Более сбалансированный подход к окружающей среде. Мы добились большого успеха в противостоянии некоторым предвзятым подходам к политике относительно окружающей среды, которые нам навязывает медиа…
— Кто, по-вашему, убил Викторию?
Климмер побледнел. Это была обычная полицейская практика: сначала множество второстепенных вопросов, а потом неожиданно — главный. Вещь простая, но часто срабатывает.
— Я… я не знаю, — проговорил он, заикаясь, тем самым давая мне понять, что на самом деле он знает. И уж во всяком случае не купился на историю с грабителем: Гектор Мартинес убил Викторию Патавасти, убийца уже сидит в тюрьме. Дело только начато и тут же раскрыто.
Зазвонил телефон. Климмер взял трубку:
— Да… ах да… да-да, было много дел… — Он прикрыл трубку рукой. — Мистер Джонс, я чрезвычайно занят. Может, нам лучше увидеться через несколько дней или в начале следующей недели?
— Вы сказали, что к концу недели вас здесь уже не будет.
— Ах да, простите… вот, возьмите карточку, позвоните мне, и мы поговорим, сейчас не самый удачный момент.
Я покачал головой. Мне не хотелось уходить, я чувствовал, что вот-вот что-то откроется. И остался сидеть.
— У меня есть еще пара вопросов, — сказал я.
Неожиданно Климмер встал с места, навис надо мной, его лицо покраснело.
— Я сказал, сейчас не время, позвоните позже, тогда поговорим, — произнес он с напором, почти со злостью.
— Это займет не более минуты, — упорствовал я.
— Нет. Я разговариваю по телефону, я занят, в другой раз. — Его голос сделался выше на пол-октавы, стал еще агрессивнее.
Мне не хотелось его злить. Он был важен для расследования. Я кивнул, взял его карточку, подошел к лифту и покинул офис. Выйдя на улицу, я набрал его номер. Оператор сообщил мне, что этот номер отключен.
Неважно. Если он даже не отправлял письма, он, скорее всего, знает что-то, что ему приходится скрывать — удается это ему с трудом. Нужно будет еще раз с ним повидаться.
На минуту я присел на бульваре. Ко мне подошел уличный музыкант и стал петь песни группы «Фиш». Я сел в автобус до Денвера и вернулся в гостиницу. Вернулся и Джон, измученный и явно не в духе. Ему не удалось попасть в дом, где жила Виктория, чтобы опросить соседей. Из-за убийства они усилили систему безопасности, и, чтобы войти, нужно знать код.
— Джон! Просто жмешь на все кнопки подряд — кто-нибудь тебя наверняка впустит! — Только теперь я почувствовал усталость.
Джон был раздосадован, но все же рад моим новостям. Он возбужденно говорил:
— Алекс, мы должны воспользоваться нашим преимуществом, нам надо встретиться с ним сегодня вечером, как можно скорее, расколоть его, ты ведь уже подошел вплотную, понимаешь? Ты сделал это, парень! Мы явимся туда вместе, все выясним, заставим его пойти с нами в полицию, освободим невиновного, пустим расследование в нужное русло. Раскроем дело — мистер Патавасти в долгу не останется!
Джон все говорил, а я устало смотрел в окно. Солнце в небе, медленное и тяжелое. Самолеты. Вертолеты.
Господи, когда же он закончится, этот день! Сделайте так, чтобы его уже не было. Пожалуйста. Все, что мне нужно, — это сказать Джону: нет, Джон, давай завтра. Всего-то требуется сказать одно слово: нет. В ирландском не существует слова для «нет». Наверно, в этом вся беда. Все, что мне нужно сделать, — это отказаться, хуже не станет.
Но я не сказал «нет». Я был выжат как лимон после рейва и бессонной ночи. Я ослаб.
Я промолчал. Пошел по пути наименьшего сопротивления.
— Ну же, давай! — сказал Джон и помог мне встать.
Еще одна паскудная мелочь, из-за которой все летит к чертям. Мелочи, чреватые большими последствиями. У человека по имени Савл из города Тарса случается удар, и вот вам, пожалуйста, возникает христианство. Шофер Франца-Фердинанда сворачивает налево, вместо того чтобы повернуть направо, и в результате гибнут сотни миллионов европейцев.
Бедняга Джон. Меня не будет на твоих похоронах. Винты самолетов и крики чаек отнесут тебя к тому месту, где ты наконец отдохнешь. Чайки в тысячах миль от океана будут кружить над свалкой у дороги в Канзас, а твое тело будет гнить под землей и грудами мусора.
Можно ли обмануть этот хаос, зло, саму смерть? Обессилевший, я произнес:
— Ладно, пойдем, адиёт.
Мы подошли к автобусной остановке в три часа и стали дожидаться Климмера. Джон посматривал по сторонам, а я читал газету. Она очень отличалась от наших, английских. В Америке главной темой были вовсе не взрывы в здании Оклахома-Сити, пару месяцев назад унесшие жизни ста шестидесяти человек. Нет, главной темой был бывший футболист, о котором я никогда не слышал, некий О. Джей Симпсон, который, судя по всему, убил свою жену и ее любовника и теперь находился под следствием в Калифорнии.
Местные колорадские новости сводились к бесконечному обсуждению продолжительных засух, банкротств нескольких лыжных курортов и печальных прогнозов по поводу долгой летней жары.
Климмер показался на остановке после половины пятого. В руках он держал кейс и вовсе не выглядел взволнованным. Мы с Джоном последовали за ним. На нас были бейсболки и солнечные очки. Мы не особо выделялись.
Он пошел по тротуару Шестнадцатой улицы, затем срезал через парк неподалеку от ужасного здания центральной библиотеки.
Это была наша первая возможность рассмотреть Денвер при дневном свете. Вид был ничего. Сухая трава в парках, правительственные здания из гранита, торговый центр, офисные башни, здание университета, несколько внушительных зданий масонских лож, расположенных вплотную к денверскому Капитолию и наверняка дававших тайным террористам пищу для размышлений.
Климмер проживал в огромном многоэтажном доме рядом с Чисмен-парком, который раскинулся на Капитолийском холме. Джон заметил, что это всего в нескольких сотнях ярдов от дома Виктории Патавасти, но я так и не понял, что он имел в виду.
Мы подождали минут пятнадцать, чтобы дать ему войти в квартиру, и нажали кнопку звонка.
— Мистер Климмер?
— Да? — отозвался его голос в домофоне.
— Мистер Климмер, это Питер Джонс, который заходил сегодня утром к вам в офис. Я хотел узнать, не затруднит ли вас ответить еще на пару вопросов?
После долгой паузы он все же ответил:
— Поднимайтесь. Квартира семьсот четырнадцать.
Он впустил нас, мы вошли в лифт.
— Запомни, меня зовут Джонс, — сказал я Джону.
— Зачем ты ему так представился?
— Не знаю.
— Хорошо, тогда меня зовут Джон Смит.
— Какой к чертям Смит, да еще вдобавок к Джонсу? — разозлился я.
— Тогда как? Мы уже почти приехали.
— Ты — Уилсон, а теперь заткнись и предоставь все переговоры мне, о'кей?
Мы вышли из лифта и направились к двери квартиры. Климмер встретил нас в шлепанцах, спортивных брюках и тонкой футболке. Он пил бренди из большого стакана. Похоже, не первого за вечер — от Климмера уже явственно пахло спиртным. У меня совершенно вылетело из головы, что он такого высокого роста, даже выше Джона, но я не придал этому большого значения.
— Мистер Климмер, разрешите представить вам моего напарника, Джона Уилсона, — начал я.
Климмер кивнул и задумчиво оглядел Джона с ног до головы:
— Рад встрече. Почему же вы не проходите?
Мы вошли. Квартира была практически пустой — только диван и пара кресел-шезлонгов. Это было большое помещение с балконом, выходившим на запад, — отличный вид на горы. Двери в спальни. Коробки с этикетками морских перевозок.
— Боюсь, обстановка спартанская, в основном все уже увезли, я переезжаю в дом напротив, через парк. Квартира побольше, конечно, но закатом уже не полюбуешься.
— Рассветом полюбуетесь.
— Рассвет — это не то. Не хотите ли выпить? — спросил Климмер.
— Спасибо.
Климмер удалился на кухню, вернулся с двумя стаканами бренди еще большего объема.
— Этот вполне ничего, пить можно, — сказал он, подмигивая Джону.
— А, да? — отреагировал Джон. Климмер улыбнулся и одобрительно похлопал Джона по спине.
— Сядем на балконе, — предложил Климмер. — Когда солнце садится за горы — это потрясающее зрелище, в воздухе столько невидимой глазу пыли, пепла от пожаров, свет по-разному преломляется, столько оттенков — просто удивительно, вот увидите.
Мы перешли на балкон. Он оказался узким, для трех плетеных кресел едва хватало места. Я положил руку на балконный поручень, и вся ладонь покрылась толстым слоем пыли, а может, пепла. Все было покрыто тонким слоем красной пыли, включая кресла.
— Очень засушливое лето, — заметил Климмер, как бы извиняясь и норовя протереть кресло, прежде чем я на него усядусь.
В нем не чувствовалось настороженности, казалось, он вовсе не удивлен и не огорчен нашим визитом. Он сидел и ждал, когда же я начну. Вечно с ними так… Я вспоминал старые навыки — будто и не было в моей жизни последних страшных шести месяцев. Они ждут, когда ты начнешь. По телевизору и в книгах люди, которые допрашивают, ведут себя так, словно заняты чем-то интересным, но в жизни они просто сидят, исполненные терпения, и собираются с мыслями. С чего начать? Как приступить к беседе? Начать с праздного трепа и медленно выстраивать ход допроса, как утром, или сразу нанести удар и вынудить во всем признаться?
— Мистер Климмер, — начал я, — почему вы написали отцу Виктории Патавасти анонимное письмо, в котором утверждается, что полиция по подозрению в убийстве арестовала не того, кого надо?
Улыбка Климмера улетучилась. Его лицо тотчас стало мрачным, нервным: он не был игроком в покер, это точно.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — еле выговорил он и допил свой бренди.
— Сейчас я вам все популярно изложу. Письмо было от двенадцатого июня, с маркой Боулдера. Написано кем-то, кто знал точный адрес Виктории. Из соседей никто адреса не знал, значит, это был кто-то с работы. И только тот, кто имел доступ к ее личным данным, мог знать, что ее дом называется «Крошка Таджик». Виктория никому этого не говорила. Вы и еще трое — это все, кто остались в ОЗПА на тот момент. Вы были единственным, кто имел доступ к ее личному делу. На самом конверте с внутренней стороны имеются фрагменты отпечатков пальцев, и, могу поклясться, в полиции при сличении обнаружилось бы, что это ваши.
— Этого не может быть, — со злостью сказал Климмер.
— Не может, потому что вы действовали в перчатках? Так, мистер Климмер? Возможно, полиция придет именно к такому выводу.
Климмер застонал. Блеф давал результат. Он к таким вещам явно не привык. Климмер не был ни осведомителем, ни шантажистом. Он на самом деле испугался, что каким-то образом прокололся и оставил пальчики. Он недоверчиво насупился.
— Черт, черт, черт подери!.. Не нужно мне было посылать это письмо, не стоило вообще со всем этим связываться. — Он обхватил голову руками.
Джон открыл было рот, но я замотал головой. Теперь нужна была предельная осторожность.
— Мистер Климмер, я чувствую, вы хотели, чтобы я нашел вас. Вы хотели этого. Вы поставили штемпель на письме в Боулдере. Даже тот факт, что вы вообще отправили это письмо, о многом говорит. Вы хотели, чтобы кто-то явился и разыскал вас, провел расследование. Прошу вас, мистер Климмер, расскажите, что вам известно, — сказал я.
— О господи! Я ничего не знаю, в самом деле, ничего такого.
— Мистер Климмер, вам нравилась Виктория, и вы, похоже, знаете, что тот, кого задержала полиция, не убивал ее. Вы полагаете, что вам известно, кто убийца. Так скажите мне. Вы отправили письмо потому, что не хотели дать ему скрыться. Скажите мне, кто это, расскажите все, что знаете. Я все возьму на себя, вы ни к чему не будете иметь касательства.
Климмер посмотрел на меня, потом на Джона, потом пошел на кухню за выпивкой и вернулся с очередным стаканом бренди. Его глаза внезапно затуманились, покраснели, в них проглянула усталость.
— Что, если я прямо сейчас попрошу вас удалиться?
— Мы прямиком направимся в полицейский участок.
— Проклятье, — пробормотал Климмер, делая глоток бренди. — Какой же я дурак, ведь я буду следующим! Он уже убил двоих. Я следующий. О чем я думал? Надо было держаться подальше. Надо было остаться еще на пару месяцев, и они бы отступились. И все было бы нормально. Поработать до Рождества, сказать, что не устраивает новая атмосфера, все закончить. Уткнуть свой нос в работу и не высовываться.
— Кто убил двух человек? — спросил я.
— Вы записываете все это? — спохватился он, дико глядя на нас. Неуклюже поднялся. Подошел к Джону и ощупал его, потом, пошатываясь, направился к другому концу балкона и проделал то же самое со мной.
— Никаких проводов, хоть это хорошо, — пробормотал он. Его высокая фигура заслонила солнце.
— Мистер Климмер, присядьте, наш разговор не записывается, мы хотим вам помочь. А теперь скажите мне, кто убил двух человек? — как можно мягче произнес я.
— Один из них, один из них, — пробубнил Климмер, садясь и вытирая ладонью рот.
— О ком вы говорите?
— Один из этих, ну, из братьев, — сказал он с раздражением, сжимая стакан побелевшими от напряжения пальцами.
— Братьев Малхолландов?
— Вот именно, Малхолландов! Или Чарльз, или Роберт, я точно не знаю который, но один из них, это единственная возможность.
Я пил свой бренди и оставался невозмутим. Нужно было сохранять непринужденность и медленно, но верно выуживать информацию.
— Мистер Климмер, почему бы вам не начать с самого начала? Расскажите нам все.
— С начала! Ха! Где вам понять, — сказал он с грустной улыбкой.
— Расскажите мне о Виктории, — попросил я.
— Виктория, о боже… Она была очаровательна. Мы замечательно ладили. Она плохо засыпала. Я купил ей игрушку — овцу, которая пела колыбельную, песенку «Beautiful dreamer».
— Так-так, продолжайте, пожалуйста.
— Мне кажется, я почти ревновал, когда братья захотели, чтобы она работала еще и на них, занималась координацией переезда, ведь до этого, понимаете, она работала только со мной. Она была такая милая. Вполне возможно, что Чарльз и Роберт просто хотели, чтобы она находилась поблизости. У нее не было опыта во всех этих делах с переездом. Она занималась массовыми рассылками для меня.
— Ее убили из-за того, что один из братьев был в нее влюблен?
— Нет же, почему вы не слушаете? Роберта это не интересовало, а у Чарльза есть жена, Амбер Малхолланд. Вы еще не видели ее? Амбер Малхолланд. Поверьте, он не ходил на сторону. Умопомрачительная красавица. Безумно эффектная. Даже Виктория бледнела в сравнении с ней.
— Ну и что, что она красавица? — вставил Джон. — Да кого это когда останавливало, черт побери? Даже Мэрилин Монро и той изменяли.
— Никто не изменял Амбер Малхолланд, но это уводит нас в сторону. Мы не о романах говорим. Ни у кого не было никаких романов с Викторией, — вспылил Климмер.
— Откуда такая уверенность? — усомнился Джон, я уставился на него.
— Нет, нет и нет! Слушайте, что я говорю. Все дело в этом проклятом переезде в Денвер. Если бы Виктория не увидела счетов, она бы до сих пор была жива, — сердито пояснил Климмер. Он был бледен, на лбу выступил пот.
— Мистер Климмер, не волнуйтесь, вам лучше все рассказать мне не спеша.
— Мне нужно выпить, — отозвался Климмер, осушая стакан.
— Джон, налей человеку еще бренди. — Я протянул напарнику стакан Климмера. — Только немного, Джон.
Джон вернулся со стаканом, наполненным до краев. Климмер с жадностью схватился за него и сказал:
— Вот оно, солнце садится, теперь мы кое-что увидим.
— Будьте любезны, начните сначала, — попросил я.
— Опять сначала. О'кей. Виктория вела дневник у себя в компьютере. Доступ в ее офис имели только Чарльз, Роберт и я. Я не убивал, значит, кто-то из них. Понимаете?
— Или оба, — сморозил Джон и глянул на меня. Я стал делать знаки, чтобы он заткнулся. Мне совершенно не нравились его дурацкие выступления.
— Дальше, — подбодрил я Климмера.
— Виктория помогала мне с переездом. У нее было множество новых обязанностей, одной из которых было закрытие банковских счетов в Боулдере и открытие новых в Денвере. Банк Боулдера слишком мал, нужно было давно перейти в другой.
— Мистер Климмер, вернемся к Виктории, — напомнил я.
— Она заметила какое-то несоответствие, накладки с платежами. Виктория была осмотрительна. Дело касалось счета, принадлежавшего ОЗПА, но доступного только Чарльзу и Роберту. Они не так уж богаты, как может показаться. С виду миллионеры, отец — миллиардер, однако их доход ничтожен. ОЗПА платит им неплохую зарплату, Чарльз является партнером фирмы, и все же этого не хватало, чтобы платить Хоутону. Понимаете?
— Не понимаю. Кто такой Хоутон?
— Возможно, он полагал, что у них больше денег, чем на самом деле оказалось. Все так считают. Это часть их имиджа. Посмотрите на Чарльза. Он преуспевающий адвокат, но это не ставит его на одну ступень с Биллом Гейтсом. Верно? Вы понимаете? Когда к нему обращаются за миллионами…
— К кому обращаются? — спросил я, безуспешно пытаясь замедлить темп рассказа Климмера.
— К одному из братьев. Или к обоим, я не знаю. Дело в том, что деньги у них есть, да вот не так уж много. Но это ничего, понимаете, поскольку, очевидно, они начали откачивать средства со счетов ОЗПА, вникаете? Понимаете, о чем я говорю?
— Простите, мистер Климмер, не очень. Кто такой Хоутон? При чем тут он? — задал я вопрос.
— Да я же объясняю! Для Чарльза и Роберта в порядке вещей брать деньги со счетов ОЗПА, но эти суммы должны быть оприходованы, подотчетны. ОЗПА — благотворительная организация, а не фонд по отмыванию денег. Штука в том, что как раз эти платежи в счетах и не значились. Деньги были взяты, и их даже не списали как издержки, хуже того, они были перечислены не на счет организации, а на частное лицо, на Хоутона. Виктория проверила все платежи за последние два года. Набежало более миллиона долларов. Она заволновалась и пришла с этим ко мне, поскольку я был ее начальником.
— И что вы сделали?
— Посоветовал ей забыть об этом. Сказал, что это не ее ума дело. Что ОЗПА — детище Чарльза и Роберта, и, если они хотят заплатить своим поставщикам или своему долбаному водителю, да хоть любовнику, из средств ОЗПА, это их дело. Я сказал ей, что она очень молода, что ей предстоит еще многому научиться, пусть лучше она сосредоточится на работе и забудет, что видела эти счета. И я действительно так считал, а не просто заботился о ней.
— И что она тогда сделала?
— Воспользовалась моим советом. Не предпринимала больше никаких действий, но Виктория была очень смышленой и хотела обезопасить себя.
— Каким образом?
— Она сказала, что станет вести записи, и, если придут аудиторы или начнутся проверки, к ней не будет никаких претензий.
— А вы что на это сказали?
— Я рассвирепел. Стал ее убеждать, что никаких бумажных свидетельств оставаться не должно, что именно на таких штучках погорел Никсон.
— И что она?
— Она сказала, что останется в ОЗПА только при таком условии, — с грустью проговорил Климмер.
— А вы хотели, чтобы она осталась, вам она нравилась…
— Да, я хотел, чтобы она осталась. Я сказал, ладно, веди свой журнал, но не на бумаге, а в компьютере, под паролем, и рассказывать никому ничего не надо, даже мне.
— И что было потом?
— Ее убили, — с трудом выдавил Климмер, и в его глазах отчетливо читался страх.
— Это не доказывает, что убийца — один из братьев, — заметил я.
— Вы слышали? Только Чарльз, Роберт и я имели доступ в ее офис.
— А уборщица? Секретари. Разносчики сэндвичей. Я уверен, что у нее в офисе бывало полно народу.
— Ага, точно, убийство совершил мальчик, принесший сэндвич, или миссис Малхолланд, решившая устроить сюрприз и нарядиться Санта-Клаусом. Нет, это электрик, пришедший поменять лампочку, решил рискнуть здоровьем, влез в чужой компьютер, прочел записи Виктории, зверски ее убил, а потом нашел мексиканца и свалил все на него. Послушай меня, ты, кусок идиота. Только Чарльз и Роберт имели доступ к записям, касающимся личных банковских счетов. Только Чарльз и Роберт могли проникнуть в ее журнал. Смекаешь?
— Честно говоря, нет, — признался я.
Климмер поджал губы, прикусил язык, встал и снова сел. Он был рассержен. Даже разгневан.
— Ну что тут непонятного? Любой из братьев, совершавший платеж, должен был заметить, что кто-то заглядывает в личные банковские счета. Не знаю как — код доступа, какой-то след. В любом случае все указывало на Викторию. Должно быть, он обнаружил, что она видела счета, проверил ее компьютер и наткнулся на журнал. И убил ее. Мошенничество такого уровня пахнет решеткой, публичным позором.
— Мне кажется, этого недостаточно, чтобы убить кого-то, — сказал я.
— Да, какое-то время я тоже так думал. Я даже почти поверил в эту бредятину со взломом квартиры Виктории. Но тут пропал Алан Хоутон. А Алан Хоутон, дорогой мой мистер Джонс, был тем человеком, который получал платежи, то есть те самые деньги по засекреченным счетам. Полиция нашла его машину брошенной неподалеку от Лукаут-Маунтин. Об этом сообщалось в местных новостях. Я запомнил имя. Он как сквозь землю провалился. Позвоните копам, если мне не верите. Люди пропадают. Его никогда не найдут, и знаете почему? Потому что он мертв. Теперь вы видите, что человек, убивший Викторию, убил и его. Неужели вы не понимаете, что именно поэтому Виктория должна была умереть? Из-за того, что убийство Алана Хоутона было заранее спланировано. Он пропал в ту же ночь, когда не стало Виктории.
— Может, и так, — сказал я и кивнул.
Климмер не дурак. В его словах есть смысл.
Этот Хоутон получал деньги от кого-то из — а может сразу от обоих — братьев. Шантажировал их? Миллион долларов. Не пустой звук. Возможно, аппетиты росли. Убийцу это достало. Он уже готовился совершить намеченное. Распланировал весь сценарий по устранению Хоутона. Но затем Викторию подрядили закрывать банковские счета. Она раскопала нелегальные платежи. Убийца обнаружил, что кто-то видел секретные счета, понял, что это Виктория, и проверил ее компьютер. Сделал соответствующие выводы.
Мне предстояло выяснить, кто такой Алан Хоутон и на самом ли деле он пропал. Если так, то все складывалось одно к одному. Вероятно, тот из братьев, кто совершил преступление, оставил какие-то улики на месте убийства или, может, в доме Алана Хоутона. Полиция могла это выяснить. Само собой, убийца замел следы, уничтожил компьютер Виктории, устранил доказательства существования счетов, позаботился о квартире Хоутона, но что-то должно было остаться. Полиции потребуются доказательства того, что арестован невиновный, что настоящий убийца — уважаемый и влиятельный член общества. Климмер как раз и есть тот человек, который может убедить в этом полицию. По крайней мере меня он убедил.
— Что стало с компьютером Виктории?
— О, он исчез, честное слово, я искал, но мне сказали, что его, скорее всего, отдали в ремонт. Обычное дело.
— Вы сказали, что компьютерный журнал Виктории был защищен, как же его могли вскрыть?
— Я понятия не имею, но братья учились в Гарварде, они, наверное, понимают в этом. Виктория говорила мне, что зашифровала файлы сама, может, недостаточно надежно.
— А может, достаточно, и братья ни о чем не догадывались, а убита она была совершенно по другой причине, — влез Джон.
— Может быть все, что угодно. Я говорю вам, что мне известно: кто-то убил ее, и мне кажется, я знаю кто, — отрезал Климмер. Его левый глаз дергался. Но он справился с этим.
Нужно, чтобы он успокоился. И пошел со мной в участок. Нам надо привести его туда, пока он в настроении нам помогать. Этим вечером, завтра, в ближайшее время. Может, нам удастся покончить со всем этим быстрее, чем мы ожидали.
Вне сомнений, убийца Виктории умен, но одну фатальную ошибку он все же допустил. Он не принял в расчет возможность того, что Виктория могла поделиться с кем-то своими подозрениями, решил, что это невозможно. Почему убийца был настолько в этом уверен? Наверняка он близко знал ее. Может, несмотря на заверения Климмера, у них был роман? И почему он просто не попробовал заплатить ей? Почему он решил убить? Да потому, что убийца знал: Виктория не возьмет денег. Он хотел прекратить шантаж и не мог себе позволить оставить в живых того, кто был в курсе его дел и имел возможность начать его вновь шантажировать. Она была обречена. Вдвое повысить ей жалованье и отправить в Южную Америку? И это не выход. Убийца знал Викторию и был уверен: если ее спросят, она скажет правду. Умная, честная, несравненная моя Виктория. Убийца все понимал, потому и решил убрать ее.
— Расскажите мне о Чарльзе и Роберте Малхолландах, — попросил я.
— Они оба имеют докторские степени за какую-то бессмысленную социологическую муть, у Чарльза к тому же диплом юриста. Выросли в Боулдере в состоятельной семье. Роберт до ОЗПА ни дня в своей жизни не проработал. Чарльз был адвокатом в фирме «Каттер энд Мэй», разрабатывал правовые нормы по охране окружающей среды. Они оба печатались в журналах типа «Комментари», «Нэшнл ревю». Одному из них взбрело в голову основать экологическую компанию, взять у отца денег на раскрутку, я уже говорил вам…
— Если можно, еще раз.
— Ну, значит, они учредили Общество защиты природы Америки. Чарльз стал партнером в «Каттер энд Мэй», и, когда ОЗПА по-настоящему набрало обороты, все только выиграли. Я уверен, что у них имеются политические амбиции. Вот почему мы переезжаем в Денвер. К тому же их папаша женился в очередной раз, кто знает, может, они волнуются насчет завещания. — Климмер неловко вытер бренди с губ.
— Как долго вы работали на них?
Климмер отпил еще бренди, пошел на кухню, там что-то грохнуло об стол, послышался стон, потом появился Климмер с бутылкой в руке.
— Знаете, что я думаю? — спросил он агрессивно.
— Что?
— Хватит с меня этих дурацких расспросов — вот что я думаю!
— Ну, мистер Климмер, не стоит…
— Мне кажется, я рассказал вам больше чем достаточно, намного больше, — произнес он громко.
Я кивнул:
— Мистер Климмер, вы нам очень помогли, я вам признателен за это. Но… я думаю, нам придется повторить все это еще раз.
— Никаких разов, — пьяно усмехаясь, с трудом выговорил Климмер. Он тяжело сел, выронил бутылку, бренди разлился по полу.
— Мистер Климмер, вам известно, что всю эту информацию мы вынуждены будем передать полиции.
— Мне все равно, я буду все отрицать. Даже то, что видел вас. У Маргарет был ланч, она не сможет ничего подтвердить, так что в ОЗПА вы сегодня вообще не появлялись. И здесь вас никогда не было. Вы что, не понимаете, что если он смог убить Викторию и Хоутона, то меня тем более сможет?
— Этого не произойдет. Полиция возьмет вас под защиту.
— Полиция! Полиция бессильна. Не знаю, о чем я только думал. Я вам ничего не говорил. Никогда вас не видел. Никогда, мать вашу! — крикнул он, указывая на меня пальцем, и замотал головой.
— Хорошо, мистер Климмер, хорошо, послушайте меня: сейчас мы лучше пойдем, а завтра вернемся и все еще раз обсудим, — начал было я.
— Ни хрена мы завтра не обсудим. Я свалял дурака, не могу взять в толк, что со мной случилось. Мне казалось, я хотел, чтобы меня нашли и расспросили, но я ошибался. Да вы просто разыграли меня, вы обвели меня вокруг пальца! Да я понятия не имею, о чем идет речь. Я все выдумал! Вообще не знаю, кто вы!
— Мистер Климмер…
— Вас здесь не было, вам это приснилось! — продолжал Климмер истерическим голосом.
Пора было сваливать, надо дать ему успокоиться. Я кивнул Джону.
Джон попытался встать.
— Куда? — закричал Климмер в бешенстве. — Что вы надумали? Я никуда не пойду. На место, на место, я сказал!
Климмер был на грани срыва. Мы переусердствовали. Не стоило во второй раз приходить сегодня. Надо было действовать как-то иначе, не в лоб, как мы. А завтра утром уже топали бы втроем в участок. Зря, зря мы его опять прижали сегодня.
— Назад! — завопил он на Джона. — Я никуда с вами не пойду.
— Успокойся, приятель, мы оставляем тебя в покое, а сами уходим, — сказал Джон.
— Я вас не знаю, отстаньте от меня! — Климмера трясло.
Напился? Упадок сил? Недели напряжения, в течение которых он копил в себе все, что знал и о чем догадывался, закончились эмоциональным взрывом. Теперь из него выплескивались злость, страх, любовь к убитой девочке, ненависть к испорченному, избалованному богатством ребенку, который убил ее. И эти эмоции разворошили в нем мы с Джоном. В какой-то степени мы были ему врагами.
Было видно, как на его висках пульсируют вены, лицо налилось кровью.
— Оставьте меня одного! — заорал он, приблизив свое лицо почти вплотную к лицу Джона.
— Успокойся, дружище, — увещевал его Джон.
— Все в порядке, — пытался заверить его я.
Но глаза Климмера сделались дикими. Он побледнел, закусил губу до крови.
— Проваливайте, оба проваливайте, я ничего не знаю!
— Все-все, мы уходим, — сказал я и начал пятиться к выходу, правда, пятиться было особо некуда.
— Я никуда не пойду, — в очередной раз заявил Климмер.
— Хорошо-хорошо, договорились, — ответил я.
— Прочь, прямо сейчас, вон отсюда!
Джон повернулся и начал было пробираться между кресел, пытаясь попасть в комнату. Климмер толкнул его. Джон схватил его за руку. Климмер толкнул его снова.
Дальше все происходило как в замедленном кино. Время остановилось на пути в вечность. Я не знаю, что делал Джон. Успокаивал себя? Отталкивал Климмера? О чем думал Климмер? Что Джон пытается схватить его, повалить, чтобы дальше мы вдвоем, взяв его за руки и за ноги, отнесли в полицейский участок? Он ударил Джона, угодил ему по горлу, потом уперся ему руками в грудь, Джон со злостью треснул Климмера по рукам, тот снова попер на Джона, схватил его за ворот, Джон еще раз оттолкнул его. На этот раз посильнее. В духе полицейского. Агрессивно. Климмер был выше, но Джон помощнее. Балкон был очень узкий. Слишком много людей для такой площади. Поручень балкона едва доходил Климмеру до бедер. Он споткнулся, повалился назад, почти горизонтально завис на поручне на какую-то долю секунды. Я в ужасе протянул к нему руки.
— Джон! — прошептал я онемевшими губами.
Климмер попытался ухватиться за воздух. Джон бросился, чтобы удержать его, но Климмер уже перевалился через поручень. Он падал со скоростью тридцати двух футов в секунду, с ошарашенными глазами, разинутым ртом, его голос постепенно пропадал внизу. Все было кончено за секунды. Климмер приземлился на ноги, бедренные кости прошли сквозь колени. Все внутренности всмятку. Тело ударилось о бетонную мостовую и застыло в нелепой позе. Он умер мгновенно.
«Форчун-500» — список 500 крупнейших по объемам продаж американских корпораций. Ежегодно, начиная с 1955 г., публикуется журналом «Форчун».