Невидимая река - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

6. Гном

На западе, за парком, там, где кончается город, — горные гряды и закатное солнце. Ореол над предгорьями напоминает куколку гигантской бабочки. Капкан, не дающий нам покинуть этот город и этот штат. Никогда. Мгновение мы стояли на балконе, пораженные, скованные паникой, страхом перед грядущим возмездием. Этот день был самым длинным в году, и конца ему не было видно. Десятки свидетелей в парке. Да еще двое-трое наблюдали всю сцену снизу.

Мы отошли от края балкона.

Джон был ошеломлен, глаза как блюдца, лицо бледно до синевы.

— Ч-что теперь? — спросил он. — В полицию?

— Надо сваливать, и как можно быстрее.

— Что?

— За такое двадцать лет тюрьмы как пить дать.

— Это же был несчастный случай.

— Это было, черт побери, убийство — двадцатник.

— Нам не выбраться отсюда.

— Попробуем.

Я схватил его за руку и втащил в комнату. Отыскал стаканы, из которых мы пили бренди, протер их бумажным полотенцем. Постарался вспомнить и протереть все поверхности, на которых могли остаться наши отпечатки.

Послышался вой полицейских сирен. Джон упал в кресло и застыл.

— О господи! — повторял он.

— Вставай! — заорал я на него.

Он как сидел, так и сидел. Впал в оцепенение. И тут до меня дошло, что для полиции я — лакомый кусочек: употребляю героин… Я схватил его и вытолкал в дверь. Протер ручку, вышел из квартиры, дверь закрыл. Потащил Джона к пожарной лестнице.

— Мы просто выйдем как ни в чем не бывало, — сказал я.

Он кивнул, но мне кажется, он не отдавал себе отчета в том, что происходит. Джон был ищейкой и в Ирландии носил пистолет, но ему бы и в голову не пришло никого убивать. Вся эта сцена, не укладывающаяся в голове, была совершенно не про него — какой-то ночной кошмар. Джон доверил мне свою судьбу в надежде попасть в приятное местечко. Выбраться из размываемого дождями, раздираемого войной, унылого Ольстера в Америку. Я должен был отговорить его от этой идеи. Джон, ты якорь, тянущий нас на дно. Якорь, который нас потопит.

— Где твоя кепка? — спросил я.

— Что?

— Где твоя гребаная бейсболка! — Я кинулся обратно в квартиру.

— Ты куда? — завыл он.

— Джон, возьми себя в руки, мы и так по уши в дерьме, я возвращаюсь за твоей кепкой.

— Нам нужно убираться отсюда, — протянул он дрожащим голосом.

— Джон, заткнись и стой здесь, я сейчас вернусь.

Я пошел к двери. Прихватив ручку краем футболки, повернул ее, но дверь не подалась. Мысли заметались в голове. Естественно, замок на двери был автоматическим. Внутрь не попасть. Копы найдут кепку Джона, на которой написано «Белфастский блюзовый фестиваль». Может, если у них хватит ума, они проверят всех прибывших за последние дни в денверский международный аэропорт, чтобы выяснить, не было ли кого из Белфаста. Ну да, примерно в таком духе. В лучшем случае нам удастся выбраться из этого здания, из Денвера и вернуться в Великобританию. Но они разыщут наши имена, все сопоставят. Экстрадиция, суд.

Необходимо попасть в квартиру и забрать эту чертову кепку. Я обернулся на коридор. К счастью, никто не вышел поинтересоваться, что тут творится. Фантастическое здание — большинство жителей этого этажа, надо полагать, весь день работает на своих фантастических работах.

Джон отчаянно жестикулирует:

— Алекс, плюнь, валить надо!

— Джон, если мы ее оставим, нам крышка, на ней твои пальцы, равно как и мои, а раз мы копы, то все наши данные есть в Интерполе. Надо попасть внутрь и забрать кепку. Поверь мне. Придется ломать дверь.

— Можно снять отпечатки с одежды?

— Ага, и с козырька бейсболки тоже.

— Брось, надо выбираться отсюда, — сказал он.

Я взял его за подбородок. Все его тело тряслось. Он был мокрый от пота. Клянусь, он был на грани нервного срыва.

Снова послышалось завывание сирены.

— Слушай, ты, придурок, если мы не достанем кепку, загремим за решетку, ты это понимаешь? — сказал я как можно спокойнее.

— Алекс, надо… — начал Джон, но его голос оборвался, глаза закрылись, он уже не понимал, что происходит. Его тело обмякло. Я понял, что он полностью снимает с себя ответственность за дальнейшее, лишившись сил сопротивляться.

Мы отошли от двери шагов на десять. До этого мне никогда не приходилось вышибать двери. Я понятия не имел, насколько это может быть трудно. Приличное новое здание, дверь едва ли так легко поддастся, как это обычно бывает в кино про полицейских. Но надо попытаться, вариантов нет.

Мы разбежались и дружно ударили в дверь плечом. Грохот. Нас отбросило назад, мы упали, дверь даже не дрогнула. Плечо ломило.

Сирены все громче. По меньшей мере две машины. Джон глянул на меня — сама безысходность.

— Ну-ка, еще раз, — решил я.

Мы снова отошли, бросились на дверь и снова без всякого результата.

— Давай!

Мы отошли, и тут из соседней квартиры появился старик — в клетчатых штанах, белой рубашке и шлепанцах.

— Что здесь за шум? — спросил он.

— Нам нужно вытащить его оттуда, — сказал Джон, тяжело дыша.

— Мы из полиции, сэр, — сказал я, надеясь, что удачно имитирую американский акцент, — тут кто-то прыгнул с балкона, вероятно, самоубийство. Прошу вас вернуться в свою квартиру, скоро мы будем всех опрашивать.

— Самоубийство, где? — спросил пожилой мужчина.

— Тело под балконом, — ответил я.

— Пойду погляжу, — сказал старый чудак и ушел к себе.

— А теперь пошли, — потянул меня Джон.

— Еще разок попробуем.

Мы отошли в очередной раз, набросились на дверь — снова без толку.

— Еще, — настаивал я, — я чувствую, она поддается.

— Ты сказал, этот раз был последним.

— Еще один раз, — твердил я.

Мы ударили снова, и на этот раз металлические шурупы, державшие замок в древесине, чуть ослабли, и дверь слегка отошла. Я бы разбил замок, если бы было чем. Я осмотрел коридор:

— Огнетушитель!

Выхватил огнетушитель из ящика со стеклянной дверцей. Долбанул им по двери. Замок сломался. Я толкнул дверь, и она открылась.

— Джон, протри огнетушитель и ручку на дверце, хорошо?

Он остолбенело посмотрел на меня.

Я похлопал его по плечу:

— Ты слышишь?

Он кивнул. Я влетел в квартиру, стал рыскать в поисках кепки, нашел ее на журнальном столике, схватил и выбежал прочь.

— Все чисто, — сказал Джон.

Я кивнул, и мы кинулись к пожарному выходу.

— Надвинь кепку на лицо как можно ниже, давай-давай, — скомандовал я.

Он подчинился, я тоже натянул кепку на глаза. Фиговская, конечно, конспирация, но хоть что-то.

— Когда спустимся, спокойно выйдем наружу, а когда нас уже не будет видно, тогда бросимся наутек, ясно? — спросил я.

— Что?

— Джон, очнись, наконец, и просто делай, что я говорю, понял?

— Ладно, — угрюмо согласился он.

Мы побежали по бетонному коридору пожарного выхода. Попали в боковой холл. Растения в горшках, бетонные стены, выкрашенные в зеленый цвет, зеркало, какое-то объявление насчет мусора, людей мы не встретили. Мы ринулись через дверь на улицу, залитую солнцем.

Чернокожий малый преградил нам путь. Высокий, в шортах, кроссовках, серая футболка в пятнах от пота, на груди написано «Армия США». Он тут бегал трусцой неподалеку, увидел, что происходит, и подошел к зданию, чтобы задержать преступников или кого угодно, кто будет выходить.

— Por favor, senor, muy urgente, es tarde (Пожалуйста, сеньор, я очень тороплюсь), — начал было я и попытался просочиться мимо него.

— Никто не выходит из здания до появления полиции, — сказал он.

Джон попробовал протолкнуться позади него, но солдат тут же прижал его к земле своей огромной ручищей. Чистой воды насилие в духе «Поссе комитатус»[15], но сейчас было не самое подходящее время качать права. Джон, все еще находясь на земле, извернулся и провел подсечку. Солдат рухнул, как груда кирпичей, а я, дабы окончательно его вырубить, двинул ему ногой по голове с такой силой, что чуть не сломал ему шею.

Надоедливый ублюдок. Я помог Джону подняться. Мы не знали, в какую сторону бежать. На восток — улицы, на запад — парк. Вдалеке показалась, быстро приближаясь, полицейская машина. Это обстоятельство мигом все решило. Мы двинули к парку. Вокруг тела упавшего уже собралась толпа, человек двадцать.

Мы двигались с тем спокойствием, на какое только были способны. Прошли футов пятьдесят.

— А где те двое? — вдруг выкрикнул кто-то.

Джон рванул с места. Я за ним.

Шесть лет я оттрубил полицейским в ольстерском полицейском управлении (считавшемся одним из лидеров по количеству смертельных исходов на Западе), ни разу ни в кого не стрелял, и в меня никогда не стреляли. Опасные ситуации случались по моей же вине — пять штрафов за плечами. Никаких пушек. Никакой крови. А тут…

Мы пробежали уже половину парка, когда услышали крики полицейских:

— Ни с места! Полиция! Остановитесь, или мы откроем огонь!

Небо как вода в бассейне, такое же голубое. Трава цвета грязной меди. Температура плюс девяносто два по Фаренгейту. Мои легкие уже на пределе. В глазах вспышки яркого света. Впереди простор к западу до самого горизонта. Зеленые подножия холмов, синие горы, за ними еще гряды гор. Здоровенная гора посередине с острой вершиной и изрезанными краями пурпурного оттенка. Красота. На одной из гор пятна снега, оставшиеся с того злополучного дня, когда случились метель и убийство Виктории Патавасти.

Мы одолели еще ярдов пятьдесят, несясь мимо сосен и некоего подобия открытой летней эстрады. Людей навстречу попалось немного. Впереди нас бежал человек, но он был в наушниках и не слышал криков полицейских.

Парк кончился.

Я оглянулся.

Трое копов в рыжевато-коричневой форме. Пушки наготове. Двое — жирдяи, один худощавый постарше, в семидесяти ярдах от нас, но несутся как гончие.

Джон помчался по траве под уклон к выходу из парка, в сторону Шестой улицы, я кинулся следом. Со всех сторон выли сирены. Нетрудно было догадаться, что это по наши души. Я поскользнулся в луже воды, натекшей из неисправного разбрызгивателя, и меня занесло у фасада какого-то здания, а Джон, оглянувшись посмотреть, что стряслось, налетел на пожилого человека, державшего на руках скотч-терьера. Все трое попадали в разные стороны. Я поднял Джона на ноги. Собака вцепилась в него зубами.

— Черт! — завопил Джон, пытаясь отделаться от злосчастной шавки.

Пожилой хозяин собаки начал что-то орать по-русски.

Я схватил псину за задние лапы и отшвырнул на несколько футов. Старик, матерясь, побежал за ней.

— Вперед! — подбодрил я Джона.

Мы выбежали на улицу между массивными высотками кондоминиумов и несколькими внушительных размеров частными домами с высокими, увитыми плющом стенами и железными оградами. Через такое не перелезешь.

— Эй, вы! — крикнул кто-то позади нас.

Джон обернулся.

— Беги, урод! — пропыхтел я. Мы бросились бежать по тротуару. И вдруг швейцар перед входом в шикарный кондоминиум выставил вперед руку. То ли он хотел остановить нас, то ли поймать такси, то ли узнать, идет ли дождь — понятия не имею.

Я толкнул его плечом, и он упал.

— Так тебя перетак, Алекс, никогда не сматывайся от полицейских! — просипел Джон.

— Беги, придурок, и следи за дыхалкой!

Сирен больше не было слышно, но я понимал, что копы, бегущие через парк, сообщают о наших перемещениях, чтобы перекрыть нам путь впереди.

Они, в отличие от нас, знали город, были привычны к местному климату. Они жили в ритме местного времени, а мы еще не привыкли к смене часовых поясов. Их физическая подготовка была дай боже, мы же были дохлыми торчками.

Все складывалось не слишком здорово.

— Сюда! — выпалил Джон, и мы свернули в переулок.

Никого. Высокие стены кондоминиумов. Мусорные баки. Расплавленный асфальт. Резкий переход от света к тени.

Копы все еще у нас на хвосте.

— Теперь сюда, — решил я. Еще один переулок, поменьше. Снова стали видны горы на западе. Легкие рвутся на куски, стук сердца так громко отдается в ушах, что больше ничего не слышно.

Боковая улочка: пешеходов нет, бетонные стены, таунхаусы.

— Я слышу шум вертолета, — крикнул Джон.

Я не стал смотреть вверх.

Широкая улица. На этот раз идущая на север. Дети играют в мяч, ловят его огромными перчатками для бейсбола. Белый ребенок, черный ребенок, смуглый ребенок — все в ярких футболках, прямо как в «Улице Сезам», черт бы ее побрал. Мы просочились сквозь них, несколькими секундами позже точно так же сквозь стайку играющих детей проломились полицейские.

Опять поворот. Впереди широкая, просторная улица. Дома и гаражи вплотную к гудронному шоссе.

Теперь Джон опережал меня на добрый десяток футов. Эта улица — семь-восемь зданий впереди — напоминала Колфакс-авеню. Темнело, и, если бы нам удалось добраться до Колфакса, где оживленное движение и полно народу, можно было надеяться на спасение.

Возможно, полицейские просекли это и решили открыть огонь. Без всякого предупреждения. Просто громкий хлопок, затем еще несколько. Пули попали в мусорный бак. Полицейским разрешено стрелять только в том случае, если преступник угрожает окружающим или самому полицейскому, производящему задержание. По-моему, вполне очевидно, что наш случай не относился ни к одной из этих ситуаций. Эти ребята просто хотели пристрелить нас к хренам собачьим. Пуля чиркнула о бетон впереди меня. Копы шмаляли с остервенением, пули просвистывали мимо. Хотя и совсем рядом. На наше счастье, они останавливались, чтобы прицелиться, и расстояние между нами увеличивалось. Странно, но это были не те, что преследовали нас в парке. Двое коренастых ребят в сине-зеленой форме. Из-за слепящего света, отражавшегося от бетонных стен, не могу утверждать с уверенностью, но эти казались старше на вид. Может, силенок у них и поменьше, но опыта точно побольше.

И стреляли они на поражение. Только по ящику копы целятся в ногу или руку, в жизни они целятся в корпус. Я поднажал. Выстрелы участились.

— Зигзагом! — заорал я.

— Что?

— Зиг-за-гом! — повторил я и стал петлять. Если стрелять по движущейся цели из полуавтоматического девятимиллиметрового ствола, то точно промажешь, особенно если жертва часто и непредсказуемо меняет направление.

Копы истратили на нас чуть ли по обойме каждый. Пули вышибали куски гудрона и бетона. С жутким эхом рикошетили от стен кондоминиумов.

Теперь полицейские еще и орали нам вслед, но что они орали, понять было невозможно. Грязные свиньи. Те же люди, чьи выдающиеся достижения будут на первых полосах в связи с убийством Джон Бенет Рэмси[16] и массовым убийством в школе «Колумбина»[17]. Они расстреляли остатки обойм, пули успокоились в аллее в тысяче ярдов впереди нас. После чего стрельба утихла — должно быть, перезаряжали.

— Я сдаюсь, — выдал Джон.

— Да тебя ж на стул посадят, придурок!

— Они убьют нас!

— Беги, мать твою, пока они перезаряжаются, мы оторвемся.

Джон побежал дальше. Мне же одновременно вредил и помогал героин. Затруднял бег, но зато отвлекал мысли. Утренняя доза еще действовала, так что я смотрел на себя несколько отстраненно. Я спокойно, медленно сматываюсь от копа по имени Пит широкими аллеями, чудесное время — солнце за горами, кроваво-красное небо и яркие гряды перистых облаков между зданиями. Момент совершенно запредельный. Джон и я, бегущие среди наваленных шин, деревянных досок, картонных коробок, мусорных ведер, машин, запчастей, прочего хлама. Тени через всю аллею и наши отражения в черных стеклах зданий позади.

— Уже почти, — выдавил я.

Один из копов выстрелил еще пару раз. Пули просвистели, никуда не попав. То есть попав, но не по нас. Как они собираются оправдать стрельбу в своих рапортах? Наверное, скажут, что у нас были короткоствольные дробовики, или автоматы, или еще бог знает что.

Колфакс все ближе.

Героин позволяет тебе пребывать вне времени, вне пространства, как если бы все происходило не с тобой. Так тебя не поймают. Ты как бы лишен телесной оболочки. Летишь.

Ха! Палят впустую, уроды!

Пуля угодила в жестянку, та с лязгом разлетелась, я упал, перекувырнулся, пропахал плечом землю.

— Попали, — в панике сказал я Джону.

На этот раз Джон не раскис, собрался с духом. Поднял меня одной рукой:

— Все нормально, никто в тебя не попал.

Я быстро бросил взгляд на свое плечо. Пропотевшая куртка прорвалась насквозь, футболка тоже, на плече болезненный порез. Но я был жив. Повезло. Джон смотрел на меня еще долю секунды. Потом мы оба обернулись назад. Полицейский пялился на нас в замешательстве. Мы были уже почти у Колфакса, и стрелять он не рискнул. Хоть на это у него хватило мозгов.

— Пошли, — сказал Джон.

Мы срезали первый переулок по левой стороне и схитрили, побежав на север к Колфакс-авеню.

Семь вечера. Главная улица Денвера, суета, полно народу. Эта часть Колфакса была похожа на все центральные кварталы Запада: широкие бульвары, внушительные фасады магазинов, невысокие здания. Но за всем этим — разруха, разложение, грязь. Кругом проститутки. Толпы проституток. Как вчера. Черные и латиноамериканские девки в коротких юбках, с объемистыми грудями, сутенеры, люди, рыщущие в поисках наркоты, люди, продолбавшие свой талант, высматривающие завсегдатаев. Толкачи, торчки, бездомные. И ни одного копа.

— Ты как? — спросил Джон.

Я посмотрел на плечо, кровь шла, но не сильно.

— Нормально.

Мы перевели дыхание. Тротуары были запружены, ничего не стоило затеряться в толпе прохожих.

— Иди, просто иди, не надо бежать, думаю, мы в безопасности, — с трудом выдохнул я.

Плечо саднило, но крови уже почти не было. Никто не смотрел нам вслед. Никто вообще не обращал на нас внимания.

Пройдя мимо нескольких зданий, мы спрятались за машиной и посмотрели назад. Полицейский Пит вглядывался в толпу, разыскивая нас — находчивый, он взгромоздился на крышу припаркованной тачки, смотрел во все стороны, что-то говорил по рации. Мы же растворились в толпе, текущей по тротуару, к тому же солнце било ему в глаза.

— Обломился коллега, — удовлетворенно сказал Джон.

— Точно.

— Что теперь?

— В отель, пакуем чемоданы — и прочь из этого проклятого места.

— Забыв про Викторию?

Я глянул на него, чтобы понять, в своем ли он уме.

— Естественно, забыв про Викторию! — гаркнул я.

Мы дошли пешком до Капитолия и делового центра. Вернулись в гостиницу. Клерк у стойки смотрел какое-то шоу. На нас — ноль внимания.

Мы вошли в комнату. Здесь никто не убирался. Все было так же, как до нашего ухода. Кровати не заправлены. Мы быстро и молча упаковали вещи. Джон сходил в уборную, где его вырвало.

— Отлично, а теперь, Джон, слушай меня, и слушай внимательно: сейчас ты как можно короче пострижешь волосы, а я сбрею бороду, понял?

Он кивнул.

Я достал бритву и ножницы, состриг бороду и побрился. Быстро принял душ и стал искать, чем бы замотать плечо. Ничего не нашел, поэтому налепил на ранку несколько лейкопластырей. Когда я вышел, Джон уже вполне сносно расправился с волосами. Я хочу сказать, что полным идиотом он не выглядел.

— Джон, у тебя нет аспирина или чего-то вроде?

— Нет. Как плечо?

— Ничего.

— Вид у тебя затраханный.

— Догадываюсь.

— Господи, Алекс, я же убил человека, я грохнул к чертовой матери какого-то ублюдка… О боже, боже мой, не могу в это поверить! — Джон схватился за голову. Сел на край кровати и заревел.

Минуту или две я не вмешивался. Это правильно. Пусть поплачет.

— Слушай, Джон, он сам полез на тебя, это был несчастный случай. Как дорожная авария. Никто не виноват. Да и он не был матерью Терезой. Вспомни, он был негодяем, ведь он знал про убийство, но не сознавался, — сказал я мягко.

Это было неправдой, просто Климмер был напуган, и мы действительно могли уговорить его пойти в полицию. Джон лишил нас звездного часа.

— Надеюсь.

— Ладно, нам надо уезжать отсюда.

— Как?

— Хоть на собачьей упряжке, но прямо сейчас.

Мы спустились и отдали клерку ключи от номера.

— Съезжаете?

— Ага.

— Хорошо.

Не сказать чтобы он был заинтересован, так что я не стал плести никаких историй. Мы вышли на Бродвей. Было уже темно. Мы спросили, как добраться до автовокзала, нам ответили, что туда ходит бесплатный пригородный автобус.

На Шестнадцатой улице, широкой аллее, обсаженной старыми деревьями, было полно народу. Неподалеку на стадионе шел бейсбольный матч, играли «Колорадо Рокис». В бесплатном автобусе пассажиры, спотыкаясь о наши вещи, пронзали нас злобными взглядами. Конечная. На остановке двое копов. Может, по случаю матча, а может, они всегда тут стоят. Но нельзя исключить, что им уже сообщили наши приметы. С момента падения Климмера прошло больше часа, за это время всех могли оповестить.

— Черт, — пробормотал Джон. — И что теперь?

Нас было не видно из-за толпы, валившей на стадион, но не могли же мы стоять и ждать здесь вечно.

— Давай-ка в толпу, — решил я, — пойдем вместе со всеми, пока не удалимся от копов на достаточное расстояние.

Счастливый случай. Мы протопали чуть ли не весь путь до вокзала среди фанатов, а когда подошли, то увидали поезд, уже стоявший в ожидании на Юнион-стейшн.

— Поезд, Джон, быстро на поезд! — скомандовал я.

— Точно.

Мы со своими рюкзаками попытались перейти улицу, но народу была тьма-тьмущая из-за матча.

Громкий гудок, затем пауза, и громоздкий состав тронулся с места.

— Вот же черт, уходит! — вырвалось у меня. Когда я в прошлый раз был в Америке, то путешествовал на поездах Национальной железнодорожной корпорации «Амтрэк» и был в курсе, что составы, направляющиеся через всю страну, с востока на запад, ходят очень редко. Вполне могло оказаться, что это — единственный сегодня поезд.

— Джон, мы должны попасть на него.

Джон кивнул.

Мы помчались через улицу, наплевав на движение. Визг тормозов, гудки, ругательства. Мы взбежали по наклонной дорожке для въезда каталок и оказались на платформе. Поезд двигался очень медленно, но запрыгнуть на подножку оказалось не так-то просто, особенно с рюкзаком на плече, которое к тому же ноет, плюс физическое истощение, плюс разница во времени, из-за которой едва ноги волочишь.

Какому-то мелкому пареньку впереди нас это удалось. Джон нашел раскрытую дверь и тоже запрыгнул внутрь. Потом протянул руку и втащил меня за собой.

Темень. Поезд удалялся прочь из Денвера. Я не сразу понял, что мы движемся в западном направлении. Сходил в ванную комнату и осмотрел плечо. Пластыри отлетели. Царапина небольшая, но вокруг нее запеклась кровь, выглядела короста отвратительно. Боли я почти не чувствовал, но не хватало только, чтобы рана загноилась. Я разделся, зачерпнул воды из раковины и смыл грязь. Промыл ранку водой с мылом и приложил бумажное полотенце. Сменил футболку, опять натянул куртку. В вагоне-ресторане нашлась пара мест, и мы заказали пива и сэндвичей. Спросили у бармена, привыкшего к идиотским вопросам, что это за поезд, и он ответил, что это «Калифорнийский зефир», который идет в Сан-Франциско. Калифорния нам годилась. Из Сан-Франциско мы могли улететь в Лондон, или во Франкфурт, или куда угодно еще, хоть ко всем чертям, только бы подальше отсюда.

Поезд вползал на гору, рельсы временами скрывались в туннелях и плавно заворачивали, поэтому Денвер был виден в ночном освещении на всем пути до Боулдера и дальше, до Касл-Рок. Мы как раз успели допить пиво, когда к нам подошла женщина-кондуктор. В нескольких дюймах позади ее худой фигуры и жирной шеи стоял какой-то черный. Длинные ногти кондукторши, покрытые лаком, украшенные звездочками и полосками, указывали на нас.

— Где ваши места? — раздался ее голос.

— Здесь, — ответил Джон с серьезным видом.

Однако она не поняла юмора.

— Какие у вас места, где вы сидите в поезде? — спросила она чуть более жестким тоном.

— Мы только сели, мест пока еще не заняли.

— Разрешите взглянуть на ваши билеты, — попросила она, тараща глаза на Джона.

— У нас нет билетов, — сказал Джон.

— Поезд уже отъезжал, и нам сказали, что билеты можно купить в вагоне, мы туристы, — быстро добавил я и одарил ее широченной улыбкой.

— Кто это вам сказал? — спросила она на этот раз у меня.

— Э… один господин на станции, — еле нашелся я.

— Какой господин?

— Не знаю, какой-то мужчина в форме, понятия не имею, — ответил я примиряющим тоном.

— Ну, я не знаю, чего он вам там наговорил, вообще на поезд без билета никого не пускают, это же не пригородный, а трансконтинентальный «Амтрэк», вам придется выйти на ближайшей станции и купить билет.

— Хорошо, — хором согласились мы.

— Следующая остановка — Фрейзер, штат Колорадо, там сойдете и купите билеты, — отрезала она.

— Хорошо! — снова ответили мы оба, улыбаясь.

И она пошла дальше по вагону.

— Чертова перечница, — пробормотал Джон. — Могла же продать нам билеты, если бы захотела.

— Да какая разница, — заметил я, — купим на станции, и все.

— Купим, — кивнул Джон.

И мы разом допили пиво. И весь мир перевернулся с ног на голову, оттого что двое молодых людей не нашли ничего лучшего, как сойти с поезда во Фрейзере. Волею судеб нам не суждено было попасть ни в Калифорнию, ни в сан-францисский Голден-Гейт-парк, ни в Чайна-таун, ни в аэропорт на десятичасовой рейс в Европу. Потому что центром притяжения во всей этой истории, затянувшей нас, как черная дыра, был человек, бросивший первый камень, тот, кто убил Викторию Патавасти. Нам предстояло снова очутиться в Денвере, но пока что мы об этом даже не догадывались.

Когда Вишну явился на Землю в обличье карлика, он называл себя Вамана. Он помешал царю-демону Бали разрушить планету. Вамана попросил у Бали в подарок клочок земли, равный трем его шагам. Наставник предупреждал Бали, что внешность бывает обманчивой, но гордец Бали не послушался, а в результате угодил в Подземный мир.

Я подумал об этом, когда мы с Джоном злобно смотрели на лилипута. Мы не обижались на него. Он не был виноват в том, что касса закрыта, а объявление сообщает: «Покупайте билеты в салуне «Континентал дивайд», что салун оказался в четверти мили от вокзала, что «Амтрэк» с опозданием вышел из Денвера и, наверстывая время, раньше положенного покинул Фрейзер, что мы услышали гудок слишком поздно и в результате поезд ушел без нас.

Следующий поезд в западном направлении будет завтра, в это же время, но остается еще поезд до Чикаго через полчаса, объяснил нам продавец билетов. Мы с Джоном решили: можно и в Чикаго, не обратив внимания на то, что обратно поезд поедет через Денвер.

Карлик тоже сошел с поезда во Фрейзере, однако в кассу не пошел. Вместо этого он направился в бар и теперь стоял на платформе немного поодаль от нас. Это меня почему-то нервировало.

Особенно если учесть, что чикагский поезд задерживался.

Через положенные полчаса его не было. И через час тоже.

Поезд не появился даже к полуночи.

Если позвонить по бесплатному телефону компании «Амтрэк», голос с того света скажет, что поезд только что прибыл во Фрейзер. И будет настаивать на этом в течение нескольких часов.

Птицы. Воздух. Луна настолько яркая, что видны клубы пара. Холод. Снег в горах окружает недостроенный лыжный курорт. Стальные рельсы девятнадцатого века уходят прямо в горы.

Джон постепенно настраивается на философский лад:

— Ожидание полезно. Замечаешь всякие вещи. Время замедляется, распадается на составные части. Так часто наше сознание работает с заданной скоростью, как автомат. Ты весь день, всю неделю живешь на автопилоте, твое пребывание в этом мире…

Философия из инструкции по обслуживанию мотоциклов, подумал я, но не стал спорить. Было очень холодно. Никому бы и в голову не пришло, что на дворе лето. Гораздо холоднее, чем в тех горах, в окрестностях Боулдера.

Я бросил взгляд вдоль платформы. Лилипут курил. У нас курева не было, и я решил стрельнуть у него сигарету, чтобы хоть как-то согреться.

— Ты только посмотри на эти звезды, — произнес Джон.

Он уже начал меня доставать, и я нарочно не стал смотреть вверх.

— Мне надо было заняться астрономией. Поступить в Оксфорд или Кембридж. Но у меня не было высших баллов. А у тебя были, Алекс, ты должен был поступить. Я понимаю, тебе пришлось быть рядом с матерью…

Он не заметил моего взгляда.

— Жуткое дело с твоей матушкой. Я же был с ней рядом тогда, ты знаешь. Видишь ли, я поддержал решение твоих родителей, — продолжал Джон.

Неприятная тема, а особенно сейчас, когда Джон, будь он неладен, только что грохнул человека, в меня попали из пушки, копы были у нас на хвосте, а я после всей этой нервотрепки, которой все еще не видно конца, даже не ширнулся.

— Какое решение? — спросил я ледяным тоном.

— Ну, ты знаешь, не соглашаться на химиотерапию, — ответил Джон чуть ли не с радостью в голосе. Я с трудом удержался, чтобы не врезать этому ублюдку.

— Ты приблизил ее смерть, — выдавил я сквозь зубы.

— Не факт, Алекс. Гомеопатия могла дать положительный результат, эти альтернативные средства — вовсе не чепуха, хотя ты так считаешь. И ты слишком суров со своим отцом, Алекс. Это решение было ведь и решением твоей матери.

Джон даже не подозревал, насколько он близок к тому, чтобы получить в торец. Меня колотило от злости. Ведь знает же, что эту тему я не обсуждаю! Еще я избегаю говорить о своем увольнении из полиции, но разговоры о матери — просто табу. Он что, хочет вынудить меня на драку, чтобы забыть обо всем, что произошло? Или он просто осел? Кровь во мне кипела. В последнем приключении виноват-то уж точно только он! Я стиснул зубы и пошел к карлику.

Этот парень, в сущности, карликом не был. Окажись он женщиной, про нее можно было бы сказать «невысокого росточка». Он был около пяти футов роста, борода, кожаная куртка, джинсы, кепка «Денвер наггетс». На вид я дал бы ему лет сорок.

— Простите, у вас сигареты не найдется? — спросил я.

— Конечно, — отозвался он и протянул мне пачку «Мальборо лайтс». Я взял одну и прикурил от его сигареты.

— Вообще-то я не курю, согреться хочу, — объяснил я.

— Ну, мы на высоте девять тысяч футов, холодно, конечно.

— Поезд опаздывает, — заметил я, с удовольствием затягиваясь.

— Да, опаздывает «Калифорнийский зефир». Он всегда опаздывает. Делает примерно сорок миль в час и останавливается каждый раз, как только машинист захочет кого-нибудь высадить.

— Правда?

— Ага. Вы знаете, что на греческом «зефир» означает «сильный ветер»? Названия поездов для «Амтрэка» придумывал какой-то юморист.

— Вы весельчак! — усмехнулся я.

— Дэвид Рэдхорс, — представился он и протянул мне руку.

Я пожал ее. Его имя прозвучало странно и при этом знакомо. Хотя, возможно, Рэдхорсов здесь — как Лоусонов у нас в Ирландии. Миллионы.

— Алекс… э-э… Уилсон, Александр Уилсон, — назвался я в ответ. — Вы тоже никуда не торопитесь? Я заметил, вы сели в Денвере, а сошли сразу за нами здесь, во Фрейзере.

— Тут у меня родственники, навещал их. Езжу на поезде на халяву, — сказал он. — А вас как занесло во Фрейзер?

— Да так просто, путешествуем.

— Мне показалось, у вас акцент. Вы из Австралии?

— Да-да, мы австралийцы, — тут же согласился я и, испугавшись, как бы Джон не сморозил чего-нибудь не к месту, подозвал его к нам.

— Джон, иди сюда! Дэвид интересуется, откуда мы, и я рассказал, что мы — пара придурков из Австралии, путешествуем по свету.

— Да, мы из Сиднея, Сидней, Австралия, сейчас направляемся в Чикаго, — подыграл Джон, кивая мне. Говор Северного Белфаста настолько далек от всем известного акцента южной части Ирландии, что нас действительно можно было принять за австралийцев.

— Хм, Чикаго, а здесь-то вы как оказались?

Я посмотрел на него. Что-то в нем настораживало. Что-то не то. Почему его имя кажется мне знакомым?

— Мы сели не на тот поезд в Денвере, — нашелся я. — Собирались в Чикаго, но сели не на тот поезд. Перепутали восток и запад. Теперь едем в Чикаго, затем в Нью-Йорк, потом в Европу.

— Перепутали поезд? Я не удивляюсь, в Денвере вам никто ничего не скажет. Хорошо еще, вы заметили, что едете на запад. Дело житейское. Я бы хотел посмотреть мир, но боюсь летать, всегда боялся, в самолет меня не затащишь, — сказал Рэдхорс.

— По статистике, самый безопасный способ передвижения, надежнее поезда, не говоря уж о машине.

— Мне так не кажется. Если случается автомобильная авария или поезд сходит с рельсов, вы еще можете выжить, а при катастрофе в воздухе погибают все.

Джон что-то ответил на это, мне же было трудно сосредоточиться. Мне надо было уколоться. Рэдхорс меня нервировал. Он что-то сказал Джону. Они оба посмотрели на меня.

— Алекс, Дэвид спросил, какими видами спорта занимаются в Австралии, — сказал Джон, слегка толкая меня в бок локтем.

— О, да полно всего. Австралийский футбол, крикет, регби, все в таком духе, в Америке занимаются другими видами спорта.

— Ни за что не догадаетесь, какой у меня любимый вид спорта. — Рэдхорс широко улыбнулся.

Джон пожал плечами.

— Ну попробуйте, угадайте.

— Может, бейсбол? — предположил я.

— Нет. Подумайте, какой вид спорта подошел бы мне менее всего? — Рэдхорс едва сдерживал смех.

— Не знаю, футбол, не американский, а где ногами…

— Баскетбол, — не выдержал он и расхохотался.

Ни Джон, ни я не просекли шутки.

— Ну и что? — спросил Джон.

— Надо быть шести футов с лишним. Есть баскетболисты выше семи футов, черт побери! Мне казалось, баскетбол популярен в Австралии…

— Да, да, точно, так и есть, мы смотрим все игры, правда, Алекс? — съехидничал Джон.

— Да, само собой, — ответил я, тихо проклиная Австралию со всеми ее обитателями.

— Какая ваша любимая команда НБА? — поинтересовался Рэдхорс без всякой задней мысли.

— Э-э… любимая команда… ну… мне нравятся… «Гарлем Глоубтроттерс», они молодцы, такое ощущение, что они всегда выигрывают, — сказал Джон, а я согласно закивал.

Рэдхорс странно посмотрел на нас и решил сменить тему:

— Так вы, значит, студенты?

— Да, мы решили отдохнуть, попутешествовать по миру, перед тем как вернуться обратно в университет.

— Ну да, я уже говорил, тоже не прочь бы, но по воде не получится — слишком дорого. Кроме того, не люблю надолго оказываться вдали от резервации, там все мое семейство, один я в Денвере.

— Вы индеец? — спросил Джон.

— Да.

— Круто!

— Я читал, коренные американцы в окрестностях Денвера сильно пострадали, — вставил я.

— Видимо, вы читали про бойню на ручье Сэнд-Крик, — пробормотал Рэдхорс, выкинул окурок и тут же закурил снова.

— Да.

— Хорошо, конечно, что люди знают эту историю, но это событие не совсем справедливо сделали главным: было много столкновений, убийств, которые никак не фиксировались. У нас отняли землю, Денвер, эти горы, но мы не провозглашали себя их владельцами, мы охраняли и берегли их, это сделали бледнолицые, теперь это все принадлежит им, — неохотно и торопясь растолковал Рэдхорс, как будто уже не в первый раз.

— Значит, вы занимаетесь спорами о собственности? Вы юрист, адвокат? — спросил я.

— Нет-нет, я коп. — Рэдхорс улыбнулся.

Джон со страхом посмотрел на меня. Я тряхнул головой, пытаясь его приободрить. Мы никак не отреагировали: не попытались убежать, не стали делать никаких глупостей.

— Вы — полицейский? — с сомнением переспросил Джон.

— Да.

— А конкретнее? Уличное движение, наркотики или…

— Я детектив по расследованию убийств, — сказал он ровным тоном.

— Убийств? — переспросил я неожиданно для самого себя.

— Да, я понимаю, о чем вы подумали: маловат ростом, вид несолидный, вряд ли способен внушить ужас преступникам… Так вам показалось? — произнес Рэдхорс с усталым видом, словно и это повторял уже много раз.

— Нет-нет! Ничего подобного мне и в голову не пришло.

— Неужели? Многие люди полагают именно так, они думают, если я коротышка, да еще и индеец, и мои родители живут в резервации, значит, я только и делаю, что напиваюсь. А они не пьют, и я не пью, у меня, кстати, один из лучших рейтингов в департаменте.

— Не сомневаюсь в этом, я ничего такого даже близко… Уверен, что вы блестящий детектив, — выпалил я.

— Так и есть, — согласился он.

— А что вы сейчас расследуете? — спросил я.

Джон побледнел, притих, он отчаянно затягивался сигаретой, у него был вид, будто он что-то сосредоточенно обдумывает.

— Где же поезд? — еле слышно промямлил он.

— Я заведую отделом КУ Никакого конкретного дела не веду.

— Ясно, — сказал я. — А что значит КУ?

— Кражи и убийства, — объяснил Рэдхорс без всякого выражения.

— Вы можете рассказать о каком-нибудь интересном деле?

— Сейчас моя головная боль — преступное нападение, ставшее убийством — жертва скончалась. Юристы утверждают, что подозреваемому не были зачитаны права Миранды[18] на китайском в течение двадцати четырех часов после ареста. И жертва, и подозреваемый были китайцами. Куча свидетелей, но нам пришлось его отпустить. Вообще такие вещи нас не касаются. Это проблемы окружного прокурора. Но если подозреваемый увиливает от наказания, дело снова попадет в наш отдел. Это меня просто добивает.

Он потряс головой, сжал руки в кулачки, ему явно было неприятно об этом думать — о виновных негодяях, совершивших тяжкие преступления. Я нервно улыбнулся.

— Где же это чертов поезд? — повторил риторический вопрос Джон.

Я курил и твердил себе: расслабься. С этим копом вроде все о'кей. Как большинство из них, он хочет пожаловаться на свою работу. Лучше всего непринужденно продолжать беседовать с ним до прихода поезда. Но мои мозги отказывались соображать, к тому же мы явно прокололись с этими чертовыми баскетболистами. Лишние вопросы могут только навредить.

— А этот Миранда, что с ним стряслось? То и дело слышу о правах Миранды по телику. Полиция Нью-Йорка: синий цвет, закон и порядок, все дела, но ни слова о самом Миранде. Он освободился, потому что ему не зачитали его права? — спросил я.

— Вот именно. Эрнесто Миранда ушел от наказания, хотя похитил, изнасиловал и замучил девочку с замедленным умственным развитием. Полное дерьмо. Однако у истории счастливый конец, — с испугавшим нас удовольствием добавил Рэдхорс, и его глаза так заблестели, что даже при лунном освещении я смог бы различить темно-карий оттенок.

— Неужели?

— Да, несколькими годами позже его насмерть пырнули ножом в одном баре. Я сделал бы то же самое, если бы так обошлись с моей дочкой: подождал пару годков и порешил бы гада.

— Да-а, — протянул я.

И только теперь я вспомнил свой звонок в полицию. Это же было… неужели только сегодня утром? Детектив Рэдхорс. Господи! Хорош гусь. Зуб даю, такой до дна дороет. Один из тех типов, которые если привяжутся, то уже не отвяжутся. Случайно ли он здесь? Нет. Только плохие полицейские верят в совпадения. Он сел на поезд в Денвере вместе с нами. Вслед за нами вышел во Фрейзере, а теперь, опять же вместе с нами, возвращается в Денвер. Я глянул на него. Никакого совпадения. Четко гнет свою линию. Услышал про двух парней, скрывшихся с места преступления. Добрался до станции, увязался за парой ребят, решил посмотреть, что да как.

— Что с вашим плечом? — резко спросил Рэдхорс.

— А что?

— Кровь идет.

Я посмотрел на свое плечо: ну конечно, кровь просочилась сквозь бумажное полотенце, и пятно проступило на куртке. Всего пара капель. Я решил вести себя как ни в чем не бывало.

— Вы знаете, как оказать первую помощь? — спросил я.

— Немного.

— Понимаете, мы вчера лазили по горам в окрестностях Боулдера, — начал я.

Рэдхорс перебил меня:

— Можете не продолжать. Не было необходимой экипировки, и вы свалились, так? — спросил Рэдхорс, качая головой.

— Э-э, ну да, — сказал я, делано смущаясь.

— Вы не представляете, сколько детей калечится каждый год в горах. Некоторые даже гибнут. Вы же еще маленькие, вас просто нельзя пускать в горы без снаряжения. Эх, ну каждый раз одно и то же! Здесь же так сухо, а из-за сухости ветки и корни деревьев могут обломиться. Дайте-ка я взгляну, — произнес Рэдхорс со вздохом.

Сопротивление могло вызвать подозрение, поэтому я сдвинул ворот футболки и присел. Джон смотрел на меня с ужасом. Я метнул в него взгляд: не суетись, веди себя спокойно.

— Так-так, посмотрим. А, всего лишь царапина. Избегайте попадания грязи, наложите широкий пластырь и, когда ранка покроется корочкой, не сковыривайте. И не лезьте в горы без необходимой подготовки! — подытожил Рэдхорс.

— Поезд, — заорал Джон, — поезд идет!

Я посмотрел на пути.

Крошечный огонек вдали. Джон обезумел:

— Смотрите! Вы видите? Это не товарняк. Говорю вам, это поезд, это должен быть поезд, поверьте мне. Алекс, у тебя наши билеты? Смотрите, он приближается! Это чертов поезд! Наконец-то! А может, это огни в доме? Нет, это он.

Гудок, шум двигателя, звонок на переезде. Состав энергично влетел на станцию, замедлил ход, остановился. Мы загрузились в вагон, задевая людей своими вещами, стали высматривать незанятые места. Грязнущий поезд, набитый усталыми пассажирами, только что пересекшими пустыню и Скалистые горы — тридцатичасовой ад, благодарение компании «Амтрэк». Каким-то чудом проводник нашел три места рядом в некурящем отсеке.

Рэдхорс сел рядом с патлатым мужиком, который тут же спросил его, является ли Иисус его личным спасителем. Тот не ответил, прикурил сигарету, вынул книгу с надписью: «Джон Стейнбек. Гроздья гнева» на обложке и стал читать.

— Впустил ли ты Господа в жизнь свою? — обратился патлатый ко мне.

— Впустил! — серьезным тоном согласился я — единственное разумное поведение в подобной ситуации.

— Прекрасно! А ты? — обратился он к Джону.

— Э-э… не совсем, — нерешительно ответил тот.

Я испустил стон.

— Если вы не возражаете, я бы с радостью поведал вам о Господе нашем Иисусе Христе, — предложил незнакомец.

— Вовсе не возражаю.

Убив человека несколькими часами ранее, Джон, очевидно, был взволнован этой темой. Я поднялся и достал свой мешок с банными принадлежностями.

— Джон, я в душевую, о'кей? — бросил я и плотно сжал губы, надеясь дать ему понять, чтобы впредь помалкивал, даже если объявится сам Мессия и попросит его исповедаться. На одном краю — полицейский, на другом — проповедник. Фантастика! Я был уверен, что на следующей станции войдет человек с детектором лжи.

Душевая оказалась на удивление чистой, учитывая длину пути и загруженность вагонов. Я достал героин, разогрел, взял чистую иглу, нащупал вену, перевязал руку и уплыл подальше от всего этого безумия. Грохочущий поезд, длинные перегоны, горный воздух. Я отключился, заснул и проснулся, когда поезд уже миновал несколько станций.

Вернулся на свое место. Рэдхорса не было.

— Где этот коп? — спросил я у Джона.

— Его перевели в курящий отсек.

— А Иисус сказал неверующим: вы должны родиться заново, недостаточно просто следовать заповедям, — проповедовал патлатый.

Я опустился на сиденье. Доза действовала расслабляюще. Сейчас мне уже все было до лампочки: пусть Джона обращают, меня арестовывают — гори оно синим пламенем.

В три часа утра мы прибыли в Денвер. Дэвид Рэдхорс вернулся и пожелал нам приятного путешествия. Я пожелал ему удачи в поимке преступников. Без лишних слов он распрощался с нами. Получается, его появление было все-таки случайным. Он не следил за нами, а если и следил, то решил, что мы не тянем на убийц. Хотя мне он показался неплохим полицейским. Я надеялся, что нам повезет и он не сложит два и два. Большинство полицейских — совершеннейшие тупицы, но этот Рэдхорс, конечно, к ним не относился. Я чувствовал облегчение, глядя, как он уходит, и потому был по-настоящему потрясен, когда через двадцать минут увидел, что он возвращается.

А, черт, все-таки сложил, пришел за нами, подумал я, схватил Джона за плечо и стал поднимать его. Мы могли бы еще выбежать из поезда, затеряться на улицах Денвера. Кто знает, может, Рэдхорс не успел оцепить станцию.

— Джон, нам надо уходить.

Я поставил было его на ноги, но было уже поздно. Дэвид Рэдхорс приближался к нам.

Я сделал глубокий вдох и изготовился драться или спасаться. Главное — без паники.

— Парни, я тут подумал… У вас же нет спальников, а поезд простоит здесь всю ночь — впереди серьезная авария на путях. Проезд перекрыт. Никто не пострадал, но, насколько я знаю «Амтрэк», до утра вам никто ничего не скажет, и поезд простоит здесь еще до полудня завтрашнего дня.

— Черт! — выругался я.

— Хотите, посоветую вам одну гостиницу? — предложил Рэдхорс.

— Да, конечно!

— «Холберн-он-Шерман», всегда есть комнаты, даже в такие часы.

— Спасибо, прямо сейчас туда и наведаемся.

— О'кей, рад был встрече.

Я пожал его руку, и он направился к дверям, вышел и пошел вдоль путей. Теперь я действительно успокоился: он решил, что мы не представляем опасности.

— Что делать будем, Алекс? — спросил Джон.

— Для начала слезем с поезда, — прошептал я.

Чуть позже…

Четыре утра.

Мертвое время в мертвом городе. Проституток с Колфакс-авеню как ветром сдуло, их патроны покинули бары. Сороки и вороны перекрикивались в лабиринтах переулков и пустынных тупиков. Над стадионом горели огни, но игра уж сто лет как закончилась.

К черту «Холберн»! Только не туда. Вместо этого мы пошли в наше прежнее место, но тамошний кретин запросил с нас деньги за неделю вперед, что было странно и навело нас на мысль, будто он счел, что у нас неприятности. Мне это не понравилось, и я решительно отказался.

После того как я втолковал Джону, в чем дело, он глянул в «Лонли плэнет» и выбрал молодежный хостел на Семнадцатой улице. По дороге туда мы встретили разносчика «Денвер пост». Я отдал четверть доллара, нашел репортаж на третьей странице.

Сегодня, упав с четвертого этажа жилого комплекса Маунтин-Вью, что в Чисмен-парке, насмерть разбился человек. Очевидцы сообщают, что жертва пыталась оказать сопротивление нападавшим. «За последний месяц в этом здании было совершено два взлома», — заявил Джин Симмонс, сосед. Полиция разыскивает двух светлокожих молодых людей испанской наружности лет двадцати — тридцати. Офицер полицейского управления Денвера уверяет, что своим выстрелом серьезно ранил одного из нападавших.

Я прочел и отложил газету. Первым делом надо было успокоить Джона:

— Джон, ты можешь расслабиться, всего дюжина очевидцев, только трое из них полицейские, и все, что им известно о нас, — это наши вспотевшие спины. Господи боже! Неужели нам удалось провести этого долдона в армейской футболке — шутка с испанским сработала!

Он ухмыльнулся:

— Да. Типичный случай. Все видят только то, что хотят видеть. Гребаные расисты. Ксенофобы. Все взломщики — латиносы! Как же иначе!

Я кивнул. Мы все еще были на крючке, но наша уловка, похоже, сработала. Возможно, поэтому Рэдхорс и передумал. Само собой, я не стал говорить Джону, что порой копы хитрят, на самом деле обладая информацией. Как бы то ни было, моему приятелю вроде бы стало поспокойнее.

Утомительная дорога. Молодежный хостел. Вентиляторы на потолках. Неутомимые молодые шведы, флиртующие с молоденькими немками. Чисто, мило, гостеприимно. Джон падает в кресло, я подхожу к стойке.

Служитель за стойкой, лысый парень, весь мокрый, в белой домашней рубашке, начинает сказку про белого бычка: «В гостинице нет мест, все занято».

— Послушайте, мы в безвыходном положении, — начинаю я.

— Куча мотелей на Колфаксе неподалеку от аэропорта.

— Далеко?

— Три-четыре мили, точно не знаю.

— А поближе нет? — взмолился я.

Он с минуту смотрел на меня.

— Вы откуда? Что это за акцент? — неожиданно спросил он.

— Из Ирландии, — ответил я, врать уже надоело.

— Я так и подумал, — сказал он, — так и подумал. Шон Диллон, раньше работал в пожарном отделении Денвера, — добавил он и протянул руку.

Я ответил усталым рукопожатием.

— Алекс Флэгерти, — представился я.

— Однажды я играл в гольф на поле Керри, — заявил он.

— Да ну?

— Каждый день лил дождь. Отвратительно. Ах да, комната. Вы разборчивы?

— Подойдет что угодно, деваться некуда.

— Вам же не обязательно жить в гостинице, так? Вам просто нужна комната?

— Да.

— Дайте-ка мне ваши паспорта.

Мы достали паспорта, показали ему — британские паспорта, но штамп и регистрация Белфаста. Он не заметил, что я назвался не своим именем, вроде его все устраивало.

— Короче, смотрите. Попробую узнать, может, Пат вас к себе пустит, он живет неподалеку — через несколько домов к востоку по Колфаксу. Там шумновато, зато Пат разрешит вам переночевать, ну, не знаю, баксов за десять.

— Пойдет, все равно.

— Комиссионные двадцать баксов, посмотрим, что можно сделать.

Я дал ему двадцать долларов.

— Поздновато, правда. Сейчас узнаем, как там у Патрика, — сказал он, поднимая трубку и набирая номер.

— Прости, Пат, я знаю, что ты еще не лег. Да, я тоже, но мне уже заплатили. Я сказал им, что комната стоит десять баксов в сутки. Ребятки из Ирландии… Не, из Ирландии, в натуре… Нормальные, один похож на Биг Фута не в лучшие дни, другой… на брата-худышку этого актера, Вэла Килмера.

Он повесил трубку:

— Пат сказал, можете заселяться. Вам крупно повезло, на время досталась меблированная комната. Пятый этаж. Он встретит вас в вестибюле.

Мы прошли от хостела к зданию не «несколько» домов, а как минимум двадцать. Дверь нараспашку. Заходим. Никакого Пата. Лифт сломан, пришлось пехом переться на пятый этаж. На двери одной из квартир записка и ключ прилеплены скотчем. «Для двух ребят из Ирландии. Увидимся завтра».

Квартира-студия. Выдвижная кровать. Крошечная спальная каморка в углу, кухонька. Отсыревшие стены, потолок осыпается, на полу пластиковое покрытие «под дерево». Небольшая ванная, шикарный вид на Колфакс и горы к западу.

— Берем, — сказал Джон.

— Хочу ночевать в сортире.

Джон был слишком измотан, чтобы спорить. Я прошмыгнул в комнатку и запер дверь, а Джон залился слезами и ревел еще не знаю сколько, спустя минут десять я потерял счет времени.


  1. «Поссе комитатус» — название секретной полувоенной ультраправой организации, члены которой не платят федеральные налоги, так как считают налогообложение нарушением гражданских свобод.

  2. Рэмси Джон Бенет — шестилетняя американская девочка, участница нескольких конкурсов красоты, труп которой был найден в подвале дома ее родителей. Дело вызвало бурный интерес СМИ. Предполагаемый убийца задержан десять лет спустя (2006).

  3. 20 апреля 1999 года в школе «Колумбина» (Джефферсон-Каунти, Колорадо, США) двое учащихся, Эрик Харрис и Дилан Клеболд, открыли огонь из автоматического оружия и дробовиков по другим школьникам и учителям. Погибло 13 человек, и 23 было ранено. Оба стрелявших совершили самоубийство. Трагедия получила огромный резонанс в США и вызвала дискуссию о необходимости ужесточения контроля над огнестрельным оружием.

  4. Права Миранды — права лица, подозреваемого в совершении преступления, которыми оно обладает при задержании и которые ему должны быть разъяснены при аресте до начала допроса. Этот акт называется «разъяснение прав». Перечень этих прав называется «предупреждением Миранды» и состоит из четырех пунктов: а) задержанный имеет право молчать; б) все, что он скажет, может быть использовано против него; в) он имеет право на допрос в присутствии своего адвоката и г) в случае, если задержанный не может сам оплатить услуги адвоката, адвокат будет назначен ему судом. Эти права были сформулированы Верховным судом США в деле «Миранда против штата Аризона».