30280.fb2
Виктор раздвинул кусты и увидел поодаль повозку с бидонами,направлявшуюся в сторону райцентра. Лошадью правила женщина. Виктор намгновение задумался, а затем, поделившись своими мыслями с товарищами,решительно сказал:
— Сергей, держи автомат. Если моя задумка удастся, ждите менягде-нибудь здесь поблизости. А сейчас замрите... — Он натянул на рукавполицейскую повязку и уверенным шагом направился к большаку.
Когда повозка подъехала, он ступил на обочину и крикнул:
— Эй, гражданочка, постой!
Женщина остановила лошадь.
— Что везешь? Молоко?
— Молоко, — покосившись на его повязку, ответила женщина.
— На сыроваренный завод?
— Знамо, не в кузницу.
— Почему без охраны?
— А где я возьму ее, эту твою охрану? Наших деревенских полицаев всехкуда-то угнали, — объяснила она.
— А если партизаны отберут молоко, кто тогда будет отвечать?
— Не знаю. И при чем тут я, если отберут? Не буду же я с нимивоевать, — сказала женщина. — И что ты ко мне привязался? Подумаешь,начальник какой!
— Раз привязался, значит, нужно. — И, прыгнув на телегу, сказал: —Давай, поехали!
Женщина удивленно глянула и, ничего не ответив, подхлестнула меринаконцами вожжей.
При въезде в райцентр повозку остановил часовой, пожилой немец.
— Млеко? — шумно втягивая носом воздух, спросил и потянулся кбидонам. Потом открыл одну за другой крышки и заглянул внутрь.
Виктор заметил, как часовой облизнулся, и сказал ему:
— Котелок есть? Кохгешир...
— О, я, я! Данке! — пробормотал часовой и вынес из дежурной будкинадраенный до блеска солдатский котелок.
Виктор, недолго думая, зачерпнул им из бидона молоко и протянулсолдату.
— Данке, данке, — закивал довольный часовой и махнул рукой.
— Как же ты смеешь распоряжаться чужим добром? — спросила женщина,когда они отъехали от полосатой будки.
— Пусть жрет, — улыбнувшись, ответил Виктор.
— Смел же ты, парень! — не то с укором, не то одобрительно произнеслаженщина и покачала головой.
На перекрестке путь им преградила колонна солдат. Когда она прошла,женщина, сплюнув, спросила:
— Сходить где будешь?
— Поезжай до конца, прямо к заводу.
Возле невзрачного одноэтажного здания повозка остановилась. У входа впомещение стояло двое мужчин, один из которых, лысоватый, полный, судя поописанию Сидора Еремина, походил на Бардина.
Виктор соскочил с телеги и готов был начать разгрузку подводы.
— Здесь же не сгружают, ты что, Варвара, не знаешь, — бросив наВиктора быстрый взгляд, сказал лысоватый мужчина.
Виктор подошел к нему.
— Скажите, а где мне можно повидать Александра Петровича?
— Я Александр Петрович.
— Я к вам.
— Пожалуйста, — сказал тот и повернулся к другому мужчине, — сходи,Егор, помоги Варваре сгрузить молоко.
Оставшись с Бардиным вдвоем, Виктор протянул ему руку и произнес:
— Здравствуйте, дядя Саша!
— С кем имею честь познакомиться? — спросил Бардин.
— Меня просили передать вам привет от дяди Феди и узнать, нельзя липолакомиться сыром?
— Это можно, — сказал Бардин и, пристально посмотрев на Виктора,спросил: — Как добрался, без приключений?
— Как видите, попутно с тетей Варварой.
— Очень рад. Как звать?
— По паспорту и удостоверению я полицай — Захар Снегирев.
— Пошли ко мне в контору, — предложил Бардин и пропустил Виктора вдверь.
Контора была чисто выбелена, с широким, выходящим во двор окном.Небольшой стол по-домашнему был накрыт белой скатертью. Возле стола и постенам стояли венские стулья.
— Присаживайся, — сказал Бардин, — а я на минутку выгляну.
Виктор насторожился. Однако опасения его были напрасны. Бардинвернулся через две-три минуты, плотно притянул за собой дверь, подсел кстолу и спокойно заговорил:
— Слушай внимательно, запоминай и передай все Сидору Петровичу. Вдеревне Бурково размещен большой склад боеприпасов. Для их храненияиспользованы помещения зерносклада. Склад постоянно охраняют восемьсолдат. Воинская часть, в ведении которой находится склад, расквартированав деревне Утица. Запомнил? — спросил Бардин.