Джексон вытащил фотографию и положил возле артефакта.
— Я вижу только ржавчину.
Луиза передвинула лампу с лупой и направила на кинжал. Гравировка стерлась со временем, была еле видна, но опытный глаз разглядел зеркальное отображение знаков. Луиза сравнила их с фотографией в руке Джексона. Не все символы были отчетливо видны, но то, что удалось рассмотреть, было идентично изображениям на древнем оружии. Луиза отошла от стола, пытаясь сосредоточиться — в голове роились вопросы.
Джексон наклонился над увеличительным стеклом. Он напрягся, потом выпрямился и привлек внимание напарника, стукнув того по руке костяшками пальцев.
— Взгляни.
Янелли уставился в объектив и хмыкнул.
— Черт. Выглядит похоже, но, как и сказала доктор Хэнкок, такой кинжал точно никого не убил бы. Он же рассыплется, если его коснуться.
Страх охватил Луизу. Кровь застыла в жилах.
— Подождите… Музей заказал репродукцию этого кинжала.
— Вы скопировали его? — спросил Джексон.
— Репродукцию делают, чтобы показать, как нож выглядел, будучи новым, — Луиза вернула артефакт в коробку и положила на полку.
Они покинули комнату и прошли к лифту.
— Хранение коллекций — всегда проблема, — объяснил Кьюсак, нажимая кнопку третьего этажа. — Поддерживать нужную атмосферу для защиты артефактов довольно дорого. Так что предметы, не имеющие историческую ценность, хранятся отдельно.
Лифт звякнул, и они вышли из него в пустой, похожий на промышленный, коридор со стенами, выкрашенными в уродливый зеленый цвет, и поцарапанным серым линолеумом. Значительная часть бюджета музея тратилась на доступные публике залы, однако третий этаж к ним не относился. Он напоминал муравейник с множеством комнатушек. Дойдя до середины коридора, Луиза открыла дверь и провела ладонью по стене у двери. Сверху загорелись флуоресцентные лампы.
«Должно быть тут».
На рядах металлических полок хранились экспонаты, и комната напоминала кладовую реквизита на киностудии. Музей тоже показывал жизнь в разное время. Десяток стеллажей стоял рядами в два метра высотой и был полон различных предметов.
Луиза прошла к последнему ряду. Бирка на стеллаже гласила: «ВЫСТАВКА –КЕЛЬТСКИЕ ВОИНЫ». Она пробежалась взглядом по ярлыкам на ящиках и вытащила нужный.
— Кинжал привезли пару недель назад. Вот он.
Она подняла крышку. Коробка была пуста. Колени Луизы ослабели, и она чуть не уронила ящик.
— Его здесь нет...
Возможно, оружие просто не туда положили. Но куда? Новая выставка должна открыться через три недели. Луиза вернула пустую коробку на место. Взяв планшет, она пролистала страницы компьютерной распечатки. Палец остановился на строчке с копией кинжала.
— Он зарегистрирован. Должен быть тут.
— Сколько копий кинжала было сделано? — спросил Джексон.
— Одна, — Луиза обхватила себя руками.
Янелли потер лоб.
— Могли быть другие?
— Маловероятно, но возможно, — мрачно ответил Кьюсак. — Я дам вам контакты производителя.
— Копия была достаточно острой, чтобы убить? — спросил Джексон.
— Нет. — Луиза сняла копию меча, прибывшую утром, и отдала Джексону. — Лезвие такое же тупое. Но его можно заточить, как и любой другой клинок.
Джексон провел пальцем по лезвию.
— Он ценный?
Кьюсак покачал головой.
— Не очень. Нам приходится платить за дизайн, но сама ценность символическая. Копии музейных экспонатов можно купить в Интернете менее чем за сто долларов.
Джексон вытащил блокнот и ручку из кармана.
— У кого есть доступ к этой комнате?
Кровь зашумела в ушах Луизы, заглушая звуки вокруг. Она смотрела на пустую коробку, словно сквозь вату слыша, как Кьюсак отвечал детективу:
— Здесь не самые ценные вещи. Охрана на третьем этаже минимальная. Почти у всех работников есть доступ. У нас есть старший куратор, три помощника, охрана музея и два административных помощника, один интерн… — его голос стих, перечисляя тех, у кого был доступ к оружию.
Детектив поднял глаза на потолок.
— Тут есть камеры наблюдения?
—Нет, — ответил Кьюсак. — Только в лифте.
Кого-то убили предметом из их музея. Луиза вспомнила листовки о пропавшей Рики. Она встречала эту милую брюнетку в коридорах. Девушка всегда улыбалась ей, проходя мимо. Сердце наполнилось печалью из-за потери такой юной многообещающей жизни.
— Личность жертвы установлена? — тихо спросила Луиза.
Мужчины замолчали и повернулись к ней. Джексон помрачнел.
— Мы пока не можем разглашать эту информацию.
— Но вы знаете, кто это? — Луиза посмотрела на Джексона.
Он поджал губы и скрестил руки на груди.
— У нас есть предположения, но мы ждем подтверждения, чтобы сделать официальное опознание личности.
— Жертва — женщина? — Луиза вспомнила фотографии, а потом Рики.
— Да, — детектив Джексон нахмурился. — Могу лишь сказать, что это белая женщина, вероятно, чуть старше двадцати. Один бездомный нашел ее в подвале заброшенного здания пару часов назад. Пока удалось избежать огласки, но эта история еще всплывет.