30386.fb2
Дон Дьего
Вам.
Граф
Бесстыдник старый.
Твоя заносчивость заслуживает кары.
(Дает ему пощечину.)
Дон Дьего (обнажая меч)
Кончай - и жизнь возьми, когда таким стыдом
Впервые обагрен мой знаменитый дом!
Граф
Что противу меня ты можешь, старец хилый?
Дон Дьего
О боже, в час нужды мне изменяют силы!
Граф
Твой меч достался мне; но честь невелика,
И я презренного не подыму клинка.
Прощай; пусть юный принц, ища пример в отчизне,
Читает летопись твоей высокой жизни;
Вот этой платою за дерзость болтуна
В немалой степени украсится она.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Дьего
Дон Дьего
О, гнев! О, бешенство! О, старость, враг лукавый!
Ужель я столько жил, чтоб умереть без славы,
И на полях войны трудился до седин,
Чтоб лавры доблести поблекли в день один?
Рука, некрытая победоносной пылью,
Рука, так много раз спасавшая Кастилью,
Престолу королей защита и оплот,
В час столкновения меня же предает?
О, пламенная скорбь о славе посрамленной!
Труд неисчетных дней, в единый день сметенный!
Почет, возданный мне, чтоб гибель мне принесть!
Утес, с которого моя низверглась честь!
Ужели дерзкого мое украсит горе
И я, не отомстив, окончу дни в позоре?
Будь принцу моему руководитель, граф:
Мое бесчестие меня лишает прав;
В кичливой ревности ты можешь быть спокоен:
Избранник короля, я больше недостоин.
А ты, орудие моих былых побед,
Но бесполезная игрушка хладных лет,
Когда-то грозный меч, который, призван к бою,
Был не защитой мне, а жалкой мишурою,
Покинь носящего позор в своей груди
И в руку к лучшему для мщенья перейди.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Дьего, дон Родриго