30386.fb2
Родриго, храбр ли ты?
Дон Родриго
Я бы не ждал с ответом,
Не будь вы мой отец.
Дон Дьего
Есть прелесть в гневе этом!
Я в гордом отклике отраду сердцем пью!
В его горячности я слышу кровь мою:
Мне этот пыл знаком, он - доброе предвестье.
Приди, мой сын, приди, загладь мое бесчестье...
Будь мой отмститель.
Дон Родриго
В чем!
Дон Дьего
В тягчайшей из обид;
Она бесславием обоих нас разит:
В пощечине. Наглец понес бы наказанье.
Но возраст обманул священное желанье;
И меч, который мне уже тяжел в борьбе,
На кару и на месть я отдаю тебе.
Иди - и мужеством ответь на дерзновенье:
Лишь кровью можно смыть такое оскорбленье.
Умири - или убей. Но знай, я не таю:
Тебе я грозного противника даю.
Я видел, весь в крови, покрытый ратным прахом,
Он разметал войска, охваченные страхом;
Я видел, не один ломал он эскадрон.
Но мало этого: не только рыцарь он,
Не только смелый вождь, громящий рвы и стены,
Он...
Дон Родриго
Умоляю вас, кто он?
Дон Дьего
Отец Химены.
Дон Родриго
Отец...
Дон Дьего
Не отвечай. Я знаю все, что есть.
Но мы не вправе жить, когда погибла честь.
Чем лучший оскорбил, тем глубже оскорбленье.
Ты знаешь мой позор, в твоей руке отмщенье.
Я все тебе сказал: наш мститель - ты один.
Яви себя врагу как мой достойный сын,
А я предам мой дух скорбям, меня сломившим.
Иди, беги, лети - и возвратись отмстившим.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дон Родриго
Дон Родриго
До глуби сердца поражен