Если бы у меня была дочь, и она вырядилась вот так…
Тринк поднялась на борт, широко расставила ноги и задрала юбку до бедер. Под ней ничего не было, кроме нескольких маленьких золотых колечек.
— Вы мне не подадите руку, шериф? — засмеялась она.
— Давайте, шериф, — добавил Билл, громко хмыкнув.
Расти повернулся к Биллу.
— Помоги ей.
Краем глаза Расти заметил, как Тринк прыгнула. У него не было времени отскочить, но он смог сгруппироваться. Когда она упала на него, он пошатнулся, но устоял на ногах. Тринк обвила его руками и ногами.
Расти извивался, пытаясь сбросить ее с себя. Через мгновение на него бросился Билл и ударил правой кроссовкой.
Расти блокировал удар и тут же почувствовал, что на плече сомкнулись зубы. Он ударил локтем в сторону живота Тринк. Со сдавленным стоном она отпустила его.
Теперь Расти сосредоточился на Билли. Он ушел от нескольких ударов, подставляя под них руки и предплечья. Отводя последний удар в сторону, он схватил мальчишку за футболку.
— Все, все! Хватит!
— Хватит что? — Расти рванул его на себя и с грохотом швырнул на грузовик.
— Что ты хочешь знать, чувак? Спрашивай, что хочешь, ладно? Я все расскажу. Спрашивай.
— Кого ты видел сегодня утром?
— Никого.
— Говори правду.
— Мы слышали, как заработал мотор. Это нас разбудило.
— Когда это было?
— Не помню. Около часа назад.
— Что это был за автомобиль?
— Мы его не видели.
— А водитель?
— Не видели.
— Ты не очень искренен, Билли.
— Черт…
— Хорошо. Ладно. Ты имеешь право хранить молчание…
— Эй!
— Все, что ты скажешь, может быть…
— Эй, чувак! Нет! Не арестовывай меня! Пожалуйста! Я видел парня. Ты его ищешь? Только это было не утром.
— Когда?
— Прошлой ночью.
— Во сколько?
— Не знаю. В час или два. Мы только приехали.
— Ну и что ты видел?
— Не много. Было темно. Там стоял фургон.
Расти услышал шорох за спиной. Прежде чем он успел повернуться, между ног врезался кулак. Ему показалось, что взорвалась граната, разрывая ого пах и внутренности, вырывая его позвоночник, его легкие и мозг.
Он смутно осознал, что падает. Он слышал голоса. Но значения это уже не имело. Он слышал, как заревел двигатель автомобиля. Но его это не волновало. Он видел, как грузовик поехал прочь, и на это ему было наплевать.
Его волновала только боль.
Глава 6. ВИЗИТ МЕРТОНА
Мужчина взлетел на крыльцо окрашенного светлой краской дома и ткнул пальцем в кнопку звонка. Из-за двери донесся перезвон. Мужчина вытер потные ладони о джинсы и оглянулся. На тихой, залитой солнцем улице не было видно машин. Только двое мальчишек, согнувшись над рулями своих велосипедов, катили наперегонки. На другой стороне молодая женщина выгуливала собаку.
Он снова нажал на кнопку звонка, потом еще два раза. Почему он заставляет меня ждать, — подумал мужчина, — а я не могу даже упрекнуть его за это?
Из-за двери послышался рев спускаемой в унитазе воды.
Позади, в доме напротив, хлопнула дверь, и кто-то вышел. Мужчина не стал оборачиваться. Он засунул руки в карманы джинсов и ждал.
— Кто там? — раздался голос из-за двери.
— Это я — Мертон, — ответил он и потянул за ручку передней двери.
Загремела дверная цепочка, щелкнула задвижка, и основная, деревянная дверь открылась. Мертон вошел в дом и увидел Вальтера, который притаился за дверью и внимательно его осматривал.
— Боже мой! — выпалил Вальтер. — Что с тобой стряслось? На тебе лица нет.
— Твоя машина в гараже?
— Конечно.