— Я изменился. Посмотрим, как они попытаются достать меня на этот раз. Как бы не так.
Глава 7. ВОЗВРАЩЕНИЕ РАСТИ
Пак проводила взглядом буксир, волочивший «Ягуар» как тушу животного. Автомобили исчезли среди деревьев.
— Что теперь? — спросил ее Басс.
— Нам потребуется официальное заявление от тебя и от Фэй. Мы также хотим, чтобы вы взглянули на кое-какие фотографии.
— Как в телевизоре, дорогая?
— В некотором роде. Извини, — oна повернулась к Джеку и крикнула: — Подойди на секунду!
Когда помощник шерифа подошел, она сказала:
— Я подожду Расти здесь. Ты поезжай вперед и отвези Фэй в участок.
— Почему она не может поехать со мной? — спросил Басс.
— Это обычная процедура. Мы стараемся держать свидетелей раздельно.
— Боитесь, что мы что-нибудь утаили?
— Не в этом дело. Просто…
— Мы все время были вместе. Если бы мы хотели в чем-то солгать, то сговорились бы прежде, чем я позвонил твоим ребятам. Все это очень потрясло Фэй, и я думаю, что ей лучше остаться со мной.
Подошел Джек.
— Не стоит так за нее переживать, — сказал он.
— Боже правый, мы могли просто бросить это чертово тело, там внизу. Если бы я знал, что придется пререкаться с…
— Никто с тобой не пререкается, Басс. Успокойся. Все нормально. Ты сможешь забрать Фэй через час или даже раньше.
— Мне не понятно, почему я не могу отвести Фэй в участок. Вот и все.
— Мы не можем нарушить юридическую норму, — сказала Пак. — Если мы разрешим тебе, Расти будет очень недоволен.
— Не вижу поводов для недовольства.
— Почему бы тебе ни поехать в участок прямо за машиной помощника Стаффера? Подождешь Фэй там. Тут езды всего десять-пятнадцать минут.
— Это верно, — буркнул Басс. — Кто-нибудь поможет мне с каноэ? Или оставить его здесь, чтобы кто-нибудь его спер?
— Мы поможем тебе, — Пак шагнула к каноэ.
— Я сам, — опередил ее Джек.
— Спасибо, Джек. Ты джентльмен.
— Стараюсь им быть.
Вдвоем Басс и Джек подняли каноэ с земли и водрузили его на багажник «Понтиака».
— Спасибо, — сказал Басс. — Об остальном позабочусь сам.
Он начал закреплять каноэ.
Пока Джек стоял и смотрел на манипуляции Басса, к нему подошла Пак. Басс улыбнулся ей.
— Как поживает старина Харни? — спросил он.
— О. Он был очень недоволен, что мне пришлось сбежать на работу в день нашей годовщины.
— Твоей годовщины, дорогая? Сколько уже стукнуло?
— Это третья.
— Поздравляю. И Харни передай поздравления, хорошо?
— Передам. Спасибо. Кстати, — обратилась она к Джеку. — Расти хотел, чтобы ты привез сюда грабли и поработал ими на пляже. Может, что-нибудь найдешь.
— Конечно.
Когда все ушли. Пак открыла заднюю дверцу машины Расти. Его униформа и служебный револьвер лежали там, куда она их положила, когда вернулась с пляжа. Она забрала их, заперла автомобиль и подошла к своей машине. Вытащив пляжное полотенце из багажника, Пак начала спускаться по тропинке.
Она была почти уверена, что по пути встретит Расти, но он не показывался. И на пляже его не было. Пак подошла к воде и вгляделась в темный сосновый лес на другой стороне реки.
Расти не было.
Даю ему пятнадцать минут, — решила она.
Пак села на песок около воды, скрестила ноги и стала ждать. Минуты текли медленно. Солнце палило нещадно. На тринадцатой минуте она поднялась, подошла к тропинке и вошла в лес. Между двумя деревьями, растущими близко друг к другу, она спрятала униформу и пистолет Расти.
Потом, разделась, оставив только лифчик и трусики. Когда она шла к воде, ветерок приятно освежал голую кожу.
Пак положила полотенце на песок и вошла в воду. Холод сковал ноги. Она заскрежетала зубами и застонала, но продолжала идти вперед. Река струилась вокруг ее лодыжек, икр, коленей. Когда первый шок миновал, все оказалось не так уж и плохо. Но Пак все же опасалась того момента, когда ей придется полностью окунуться в воду.
Давай-ка с этим повременим.
Она медленно, осторожно шагала в воде. Река поднялась уже до бедер.
Краем глаза она уловила движение на другой стороне реки.
Пак остановилась. Когда студеная вода забурлила выше бедер, она увидела шатающегося от боли мужчину.