В числе пропавших - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

— Что еще?

— После того, как она искупалась, ее изнасиловали.

— Изнасиловали?

— Ты, что, проверяешь меня, босс?

— Себя проверяю, — сказал он. — Ты же наблюдательнее меня, и очень умна.

— Спасибо.

— Ты сказала, что он изнасиловал ее?

— Она уже не сопротивлялась, потому что была мертва.

— Вот те на…. А как ты узнала, что это произошло после того, как он утопил ее.

— Если бы это было до, то река бы вымыла из нее семя.

— Еще один вопрос, — сказал Расти.

— Отстань.

— Изнасилование было до или после того, как он отрезал ей голову?

— Расти!

— Я серьезно

— До.

— Почему ты так думаешь?

— Интуиция, — сказала Пак.

— Поясни.

— Ты бы смог заниматься сексом с безголовой? Теперь понял?

Расти мрачно улыбнулся и покачал головой.

— Не знаешь ты мужиков.

Глава 8. ЗЕЛЬДА

Расти оставил невестку сидеть в тенечке возле ее автомобиля, а сам поехал к шоссе. Повернув на север, он связался с Мэдж и запросил данные на грузовой «Шевроле» 1994 года выпуска, лицензионная карточка Боб-Вильямс-Дэвид 793.

Когда он заехал на станцию техобслуживания, Герби Сваймен лично вышел из своего офиса.

— Доброе утро, шериф, — сказал он. — Прекрасный денек, не находите?

— Замечательный, — ответил Расти, вылезая из машины. — Мне нужно позвонить, — добавил он.

— Нет проблем.

Расти вошел в телефонную будку, открыл справочник и пробежался глазами по списку абонентов колледжа Сьерры. Ему не нужны были студенческое общежитие, библиотека или столовая колледжа. Ему требовались номера академического и административного офисов. Он снял трубку, скормил четвертак и набрал номер. Услышав гудки, прижал трубку щекой к плечу и достал блокнот с ручкой.

Через пару гудков раздался женский голос.

— Колледж Сьерры, говорит Бетти Моррис. Чем могу помочь?

— Слышу голос реального человека, Бетти, — сказал Расти.

— Спасибо. Так оно и есть.

— У вас отдельная линия?

— Да, сэр. У нас все линии раздельные.

— Хорошо. Здесь есть один приятель, который оценил это.

— И кто же это?

— Его зовут Расти Ходжес. Он из офиса окружного шерифа.

— Вы и есть окружной шериф.

— Правильно, моя умница.

— Чем могу помочь, шериф?

— С кем можно поговорить по поводу установления личности женщины, которая имеет отношение к вашему колледжу?

— Вы можете поговорить со мной.

— У вас есть допуск к регистрационным спискам?

— Только на тех, кто проживает на территории колледжа, шериф Ходжес. Что касается всех остальных, вам придется подождать до утра понедельника.

— Это меня устраивает, Бетти. Мне нужна информация об Элисон Паркингтон. Она живет в Санта-Монике, но на ветровом стекле ее автомобиля находится летний пропуск на автостоянку вашего колледжа.

— Ах. Да, это, наверное, жена доктора Гранта Паркингтона. Он из Университета Лос-Анжелеса. А у нас читает лекции по литературе. По летней программе. Специалист по Кольриджу.

— Вы можете дать мне его адрес?

— Его адрес в Санта-Монике или…?

— Тот, где я смогу найти его сегодня.