В числе пропавших - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

— Хорошо, хорошо. Пожалуйста.

— Так-то лучше.

— Вальтер?

Тот приподнял брови.

— Да?

— Не приставай ко мне больше с этим сраным «волшебным словом».

— Я не хочу, чтобы со мной обращались как с рабом.

— Разве?

— Да.

— Я не обращаюсь с тобой как с рабом, — ощерился Мертон. — Я обращаюсь с тобой, как со своей матушкой.

Вальтер озадаченно нахмурил брови, соображая лесть это или оскорбление, потом сказал:

— Подымайся.

— Как скажешь.

Вальтер повернулся кругом и вышел из комнаты. Когда он вернулся, в руках у него были джинсы, рубашка-шотландка и белые носки.

— Давай сюда.

— Немного учтивости.

— Подай мне ее, пожалуйста.

— Я полагал, что ты будешь хоть капельку благодарен, — проговорил Вальтер. — После всего этого, я ужасно рискую, оставляя тебя в своем доме.

— Это почему?

— Меня могут арестовать за соучастие и отправить в тюрьму.

— Соучастие в чем?

— Мертон, на твоей одежде кровь. Я это знаю, я ее видел. Я не слепой

— Так ее уже нет.

— Ох, как смешно. Извини, посмеяться забыл.

— Ты отстирал их? Пятна?

— Что ты натворил?

Мертон ухмыльнулся.

— Садись.

Вальтер сел на краешек кровати и положил кипу одежды себе на колени.

— Ты хочешь знать, что произошло прошлой ночью.

— Непременно.

— Хорошо, — сказал Мертон и начал рассказывать.

Когда он говорил, смакуя каждую деталь, Вальтер смотрел на него широко раскрытыми глазами, в которых застыл ужас. Закончив свой рассказ, Мертон положил руки на загривок Вальтера и начал его массировать.

Прошло полчаса.

— Дай мне ключи от машины, — сказал Мертон.

— Ты уезжаешь?

Мертон сжал прядь черных волос Вальтера и приподнял его голову, заглядывая ему в глаза.

— Дай мне ключи.

— Куда ты собрался?

— Домой, — oн отпустил волосы Вальтера.

Вальтер сел.

— Тебе нельзя домой. Они могли тебя вычислить. Шериф уже может поджидать тебя там.

— Я буду осторожен.

— Это рискованно.

— Не очень. Мне надо всего пару минут. Я войду и сразу выйду.

— Не пойму, зачем тебе это.

— Просто дай мне ключи.

— Ты такой безрассудный.

— Твое чертово нытье мне надоело. Дай ключи.

Вальтер спрыгнул с кровати и ушел. Мертон встал и оделся. Когда Вальтер вернулся, он умывался в ванной.