— Ладно. Тогда захвати дубинку.
Пока Пак ходила за дубинкой, Расти открыл капот грузовика. Он снял колпачок распределителя зажигания, протянул руку и вытащил ротор. Положив его в карман, он захлопнул капот.
С Пак они встретились на дорожке у телескопа. Мужчина с сыновьями ушли. Неподалеку неспешно прогуливались влюбленные, держась за руки и склонив друг к другу головы. Гарри Восс по-прежнему сидел на низком парапете, вгрызаясь во второй сэндвич, и наблюдал за нырнувшей чайкой.
— Мы нашли пилу, — сказала Пак, когда они вышли на главную тропу.
— Слесарная ножовка?
— Правильно. Отпечатков нет, но много крови. Группа «0», как и у жертвы.
— Ножовка новая?
— Абсолютно. Выглядит так, будто ею раньше не пользовались. Джек собрал на берегу много металлических безделушек.
— Отлично. Что по поводу вскрытия? Биркус звонил?
— Звонил. Мисс Паркингтон утопили, как мы и предполагали.
— Что по убийце?
— Или убийца, или кто-то еще позднее вступил с ней в сексуальный контакт. Это могут быть разные люди.
— Возможно, но вряд ли.
— У него черные волосы и кровь группы «А». Ее определили по анализу семени.
— Что-нибудь еще обнаружили при вскрытии?
— Нет. Это все.
— Что-нибудь новое выяснили у Фэй и Басса?
Пак покачала головой.
— В их отчетах нет ничего нового. И на фотографиях они никого не опознали.
— Ладно. Может, мои друзья Билл и Тринк нам что-нибудь поведают.
— Как мы их найдем? — спросила Пак.
— Найдем, не переживай.
Усмехнувшись, она ткнула Расти в бок кончиком дубинки.
— Не следует так обращаться со своим боссом, — проворчал он, улыбаясь. — Или со своим свекром.
Широкая и хорошо утоптанная дорожка спускалась с южной стороны стоянки под крутым углом с множеством пригорков. Она не подходила близко к отвесной поверхности Индиан-Пойнт. Хотя крики чаек постоянно напоминали, что озеро обитаемо, ничего не было видно, за исключением соснового леса.
Каждый шаг доставлял Расти боль, но он старался этого не показывать.
— Что теперь? — спросила Пак, когда они дошли до дорожного указателя в низине.
Дорожка справа вела к специально оборудованной площадке для пикников, дорожка слева — к бухте. До площадки для пикников было четверть мили, до бухты — миля.
— Давай сначала попробуем на площадке для пикников, — предложил Расти.
— Ты не хочешь разделиться?
— Я так не думаю. Эта Тринк воистину подлая сука, — oн оскалился. — Она может тебе врезать.
— Только не туда, куда она врезала тебе.
Он усмехнулся.
— Ты полагаешь, что это неправда, что все говорят о тебе?
— А ты как думаешь?
Расти внезапно почувствовал, что краснеет.
— Я думаю, настало время поменять тему.
После нескольких минут быстрой ходьбы они достигли площадки для пикника. Поляна у озера выглядела пустынной, за исключением белки, вставшей столбиком на одном из зеленых столов, и грызущей что-то, что она держала в передних лапках.
Когда они пересекли поляну, белка перестала есть. Она замерла и настороженно смотрела в их сторону, явно не желая, чтобы ее обнаружили.
Прямо перед ними земля резко ушла вниз. Они подошли к берегу и увидели женщину.
Она лежала на спине, подложив руки под голову. Ее голые ноги находились лишь в нескольких дюймах от плещущейся воды озера. Глаза скрывали солнечные очки. Одета она была в белое бикини. Ее кожа блестела от масла и была покрыта ровным загаром.
Она напомнила Расти Урсулу Андресс из первой серии фильма о Джеймсе Бонде — «Доктор No».
— Думаешь, она спит? — прошептала Пак.
— Может быть.
— Давай попробуем…
— Разбудить меня? — улыбаясь, женщина неловко повернула голову и посмотрела на них. — Я могу вам помочь?
— Я — шериф Ходжес. Это мой помощник Ходжес. Мы…
— Сладкая парочка, — сказала женщина.
Расти снова покраснел.