— Ваш сын — везунчик, — сказала она. Затем представилась: — Я - Аманда Лэйн.
— Приятно познакомиться, мисс Лэйн, — ответил Расти. — Мы разыскиваем пару подростков, которые могут быть свидетелями преступления, которое мы расследуем. Парень и девушка. Обоим около семнадцати лет.
— Как они выглядят? — спросила Аманда.
— Как подушечки для булавок, — сказал Расти.
Аманда тихо рассмеялась.
— На самом деле, — сказала она, — я никого вообще не видела. Только вас двоих.
— Хорошо, — сказал Расти. — Спасибо. Хорошего дня.
— У меня сегодня великолепный день. Спасибо.
Последний раз, взглянув на загорелое блестящее тело Аманды, Расти развернулся.
— Это была неожиданность, — сказала Пак, когда они удалялись от берега.
— Приятная неожиданность.
— Не забывай, что ты женат, папик.
Он уставился на нее, удивленный, что она назвала его «папиком». Он не помнил, чтобы она так называла его раньше. Так обычно называл его Харни, иногда Милли. В отличие от «папы» в этом слове звучал какой-то шутливый подтекст. Сейчас тоже.
— Деточка, — сказал он, — я никогда не забываю, что женат.
— Приятно слышать.
Глава 14. КОШМАРЫ
После того, как они прошли площадку для пикников, Пак посмотрела на Индиан-Пойнт.
— Жуть, — пробормотала она.
Расти взглянул на утес сквозь просвет в деревьях. Отшлифованная ветром каменная стена возносилась над озером на высоту около ста футов.
— Не удивительно, что Вашу считали его священным, — сказала Пак.
— Ты знаешь эту легенду?
— Конечно. Они сбрасывали с вершины своих умерших вождей.
— Мне только что об этом рассказали.
— А раньше ты об этом не знал?
— Если и знал, то забыл.
— Ты когда-нибудь был в «Королевском Круизе»?
— Это для туристов.
— Сноб.
Расти, покачал головой, не сводя глаз с утеса.
— В детстве, — сказал он, — мы называли его «Трамплин пропавшего». Парень по имени Баф потерял здесь свою рубашку. На следующий день около утеса нашли его машину. Бумажник Бафа и вся его аккуратно сложенная одежда лежали рядом.
— Ты же сказал, что он потерял рубашку, — напомнила ему Пак.
— Дорогая, ты дашь мне закончить?
— Хорошо, хорошо. Извини.
— Как бы то ни было, Бафа больше никто никогда не видел. Большинство считало, что он покончил с собой, спрыгнув в озеро, но я всегда в этом сомневался. Может быть, он только хотел, чтобы все так и выглядело.
— Почему ты так решил? — спросила Пак.
— Я подозрительный по природе.
— Мы все об этом знаем.
Он тихо рассмеялся.
— Знаешь, мне всегда казалось, что прыжок с этого утеса не такой уж хороший способ покончить с собой. Он высок, но недостаточно. Можно и не умереть. И если ты выжил, то хватит полминуты, чтобы доплыть до берега, — Расти показал пальцем за площадку для пикников. — Там можно перейти вброд. Может быть, Баф так и сделал, а возможно, там его ждала лодка. Или он вернулся к парковке и встретил там кого-нибудь. Всякое могло случиться.
— А может быть, он вообще не прыгал.
— Возможно. Ведь никто этого не видел.
— И тело никогда не всплывало.
— Да. Но если он прыгнул… если погиб, то я думаю, что он там, внизу.
— Свежий как маргаритка, — сказала Пак.
— У меня мурашки бегут по коже. Как подумаю, что он там, у меня всегда бегут мурашки. Легенда об индейских вождях не вызывает у меня кошмаров, только Баф. Как будто я срываюсь с обрыва и… — он снова покачал головой, — чувствую, что падаю и падаю и знаю, что Баф ждет меня. Я бы мог выжить после падения, но он подплывает ко мне из глубины и хватает меня за лодыжки… Боже! Ненавижу эти сны.
— Держу пари, ты всегда просыпаешься раньше, чем ударяешься о воду.
— Сразу же. Какой тут сон.
— Говорят, что если ударишься, то умрешь, — сказала Пак.
— Замечательно.