— Немножко оставила.
Они пошли на кухню. Расти открыл холодильник и осмотрел полки, заставленные банками «Будвайзера».
— Ты хорошо вышколена, — сказал он. — Хочешь баночку?
— Конечно. Почему нет?
Он вытащил две банки и со щелчком открыл их. Милли подала ему два стеклянных бокала. Он налил в них пиво и поднял их.
— Патио? — спросил он.
Она кивнула.
Снаружи, он подождал пока Милли не сядет на стульчик, потом подал ей бокал и сел в кресло.
— Вот так, — пробормотал он.
Они подняли бокалы и сделали по глотку.
— Дай мозгам передохнуть, — сказала Милли. — Вот Харни сейчас ломает себе голову, чем нас завтра накормить.
— Ломает голову?
— Готовит цыплят для барбекю
— Славу Богу. Пак — чертовски хороший коп, но ее стряпня — дерьмо.
Расти сделал большой глоток. Блаженно вздохнул. Дом отбрасывал густую тень на патио и половину заднего двора. Тень от дымовой трубы протянулась к забору черной дорожкой. Стояла прохлада — растущая во дворе сосна надежно защищала двор от солнца. Подул ветерок. Расти сбросил ботинки.
— Тебе бы снять форму, — предложила Милли.
— Не могу шевельнуться. Может, после еще баночки-другой.
Но тут зазвонил телефон, и ему пришлось встать. Расти быстро прошел на кухню и снял трубку еще до третьего звонка.
— Алло?
— Шериф, это помощник Блейн.
— Что случилось? — спросил он.
— Я сегодня дежурю, — сказал Блейн; он всегда говорил так, словно задает вопрос.
Всю жизнь ему недоставало уверенности в себе, но, поступив год назад в полицию, он явно изменился в лучшую сторону.
— Я беспокою вас по поводу звонка мисс Яветты Янг. Она слышала выстрел за соседней дверью.
— Кто-нибудь направился туда?
— Да, сэр. Помощник Озгуд. Он на пути к месту происшествия.
— Хорошо. Это?…
— Потому-то я и звоню вам, сэр. Я решил, что вы захотите узнать об этом немедленно. Надеюсь, я не оторвал Вас от дел.
— Все нормально.
— Дело в том. что эта женщина — Янг, эта Яветта Янг, она проживает на Коу-Роад 66. Выстрел раздался из-за соседней двери.
Расти сосредоточился.
Коу-Роад?
Что-то знакомое, но не припоминалось.
Наверное, из-за пива…
— Выстрел, — продолжал Блейн, — он раздался из квартиры Паркингтонов. Они проживают там летом. Или проживали. Элисон Паркингтон, умершая леди. И ее муж, профессор. Это там прозвучал выстрел.
Глава 24. ВИЗИТ
Пак въехала на обочину напротив дома Басса.
Автомобиль Инны уже стоял в переулке; чтобы так быстро приехать, она, должно быть, гнала как сумасшедшая. Сама Инна уже стояла перед передней дверью.
Пак вышла из машины, быстро пробежала через дорогу и расстегнула ремешок на кобуре.
— Ты должна была подождать меня, — сказала она.
— Я не могла, — Инна ткнула пальцем в кнопку дверного звонка. — Он не отвечает, — oна ударила по двери. — Басс? Басс, ты там? — позвала она, — Что будем делать? Он говорил, что не уедет. А если он мертв?
— У тебя есть ключи? — спросила Пак.
— Ключи? Нет. Зачем они мне? У Фэй есть. У меня нет. Эту дверь можно выломать? Может, он ранен! Может, он умирает! Ради Бога, неужели ее нельзя выломать?
— Давай сперва поищем более легкий путь. Я попытаюсь войти через заднюю дверь.
— Иди, — Инна снова ударила по двери и закричала. — Басс!
— Почему бы тебе не пойти со мной?
— Иди вперед, — Инна быстро раскрыла сумочку.
Пак пришлось ждать довольно долго, прежде чем та достала из бумажника кредитную карту «Виза».
Насмотрелась кинофильмов.