В числе пропавших - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

— Я знаю. Но многие девчонки этого не понимают. У меня масса подруг, которые связываются с женатыми мужчинами. Это такая глупость, — oна прищурила глаза. — Никакого будущего. Одни страдания.

— И иногда убийство, — добавил Расти.

— Именно, и я так думаю. Подождите секунду. Пойду проверю ваш заказ, — oна выскочила из кабинки и направилась к стойке.

Расти смотрел на нее.

Обиды не было. Она не для женатых. Или старых.

Хороши делишки.

Когда она вернулась, в одной руке у нее была тарелка, в другой — стакан с водой. Она поставила их перед Расти.

— Давайте я налью вам горячего кофе, — сказала она и поспешила обратно.

Вернувшись с кофейником, налила кофе, отнесла кофейник назад, вернулась с еще одним стаканом воды, зашла в кабинку и сказала:

— Я попросила Люси обслужить в случае чего мои столики.

— Отлично.

— Так, на чем я остановилась?

— Ты осталась с Паркингтоном после занятия.

— Да. Верно. Так вот. Прямо я ему не отказала, и была с ним довольно любезна. Я еще не знала, что он будет так отвратителен, окажется такой дрянью, — oна ощерилась. — Кроме того, мне предстояло каждый день встречаться с ним на занятиях. Он ведь мой преподаватель, и мне бы не хотелось, чтобы он на мне отыгрывался. Поэтому я попыталась отказать ему дружелюбно. И знаете что? — oна вскинула брови и сделала паузу.

— Что? — спросил Расти.

— Уже на следующий день он занялся другой девицей из класса. По его глазам, по тону его голоса можно было определить, чего ему нужно. Такая дрянь.

Расти вгрызся в поджаристый ржаной пирог, но все его внимание было приковано к Дорис, поэтому он едва понимал, что ест.

— После меня он положил глаз на не очень разборчивую брюнетку — некую Хестер. Она была настоящая стерва. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Не очень привлекательная?

— Да, и это тоже. Как бы то ни было, он занялся ею, так как знал, что она не откажет. Такие дают всем подряд. Без царя в голове. Ребятам стоит пару раз взглянуть на них, и они уже лежат… раздвинув ноги. Итак, я уверена, что он оттрахал Хестер. Но как только он добился своего, она оказалась ему больше не нужна. Таким ребятам уже не интересно поддерживать отношения. И он начал всячески придираться к ней на занятиях, засыпая ее сложными вопросами. Одним словом, реально ее доставал. Однажды она сломалась — заплакала и убежала с урока. Так больше и не вернулась. Я поняла, что она бросила его курс.

— М-да. Приятным человеком профессора Паркингтона не назовешь, — сказал Расти.

— Он может быть очень милым, когда захочет. Но когда надо, становится холодным и резким. Ничтожество. И сдается мне, он очень злопамятен. Такие любят вызывать у окружающих благоговейный трепет, причинять им боль, делать разные гадости…

— Я тоже так думаю, — сказал Расти.

— Так вот. После разрыва с Хестер доктор Паркингтон начал заигрывать с той жаркой блондиночкой. Мне кажется, и эта девица — настоящая стерва. Она присутствовала на занятиях с первого дня, одному Богу известно, почему он выбрал первой меня, а не ее. Может, она была слишком красива? Может быть, он просто выжидал, наводил о ней справки, все такое… Кто знает? Или ждал от нее какого-нибудь сигнала. Но когда он, наконец, решился, она бросилась к нему в объятия. Насколько мне известно, их роман все еще продолжается… Вот я и подумала, может, она помогала ему убить жену.

— Кто она — эта красавица-блондинка?

Дорис усмехнулась.

— Ее имя — вот здесь, — она кивнула на газету, лежащую на столе перед Расти. — Она одна из тех, кто нашел тело миссис Паркингтон около реки сегодня утром. Фэй Эверетт.

— Фэй?!

Лицо Дорис сморщилось.

— Фэй Эверетт состояла в любовной связи с Грантом Паркингтоном?!

— Уж поверьте.

Расти попытался поверить. Это было не просто.

Фэй? Невеста Басса. Фэй? Подруга Харни и Пак. Фэй? Фэй, которая сегодня утром ездила на Излучину, чтобы поплавать вместе с Бассом на каноэ и обнаружила обезглавленное тело женщины, которая оказалась женой ее тайного любовника?

Фэй, которая пропала сегодня днем?

Что за черт?

Расти был поражен и сбит с толку. Он потер лицо, хлебнул кофе и спросил Дорис:

— Ты уверена? Ты точно знаешь, что Фэй была любовницей Паркингтона, или это твои домыслы?

— О, это не домыслы. Я еще могу сомневаться по поводу их с Хестер, но про Фэй я знаю наверняка.

— Откуда?

— Неделю назад мне было необходимо встретиться с профессором Паркингтоном по поводу доклада. Я хотела сделать доклад о Кольридже, а конкретно — о «Кубла Хане». Я пришла, чтобы узнать, где можно найти необходимые материалы, — oна засмеялась и покачала головой. — Все один к одному. Не делай я доклад о Кольридже, мне бы не нужно было встречаться с профессором. Было уже далеко за полдень, по расписанию у него как раз приемные часы в офисе, и я пошла к нему. Дверь была заперта. Я постучала. Никто не отозвался. Я подумала, что у него небольшой перерыв и осталась ждать его возвращения. Итак, сижу я на стуле возле его офиса. В здании тихо-тихо. Как в склепе. Только приведений не хватает. Сижу дальше, руки уже мурашками покрылись. Наконец, решаю, что хватит ждать, и хотела уже уйти, но тут дверь офиса внезапно открывается, напугав меня до смерти. Но потом я увидела, что это всего лишь Фэй. Одарила меня нахальной улыбочкой и удалилась.

— Паркингтон находился в офисе?

— Да, он был там. После ухода Фэй, я подождала пару минут, потом постучала. Он сказал: «Войдите», и я вошла. А он весь красный и раздражительный, будто марафон пробежал или типа того.

— И ты подумала, что в офисе у них был секс?

— Готова спорить на миллион баксов.

— Это большие деньги.

— Я их выиграю. Наш милашка-профессор не побеспокоился даже убрать за собой. Даже не попытался. У него на столе лежал… Ну, сами понимаете.

Глава 30. ЛЮБОВНИКИ

Они закончили и лежали на кушетке бок о бок. Пальцы Инны перебирали волосы над ухом Басса.

— Знай я, что будет так хорошо, — сказал Басс, — я бы не ждал так долго.

— Всегда к вашим услугам, — oна слегка коснулась губами его рта.