В числе пропавших - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

— Ну, как обычно, он был без нижнего белья. Мертон никогда не носит нижнее белье. Несколько грубо, с моей точки зрения. Он говорит, что белье сковывает его движения.

Детей мешает насиловать, — подумал Расти, но оставил эти слова при себе и сказал:

— Что с его рубашкой?

— Шотландская фланель. Я сам подарил ему эту рубашку на прошлое Рождество. Сегодня утром она была вся в крови, но я почти все пятна отстирал. «Спрэй & Вош» замечательно их удаляет.

Расти кивнул и сказал:

— По вашим описаниям одежда подходит.

— Конечно, подходит. Мертон был там. И он сделал это. Его же видели те двое, утром.

— Но они показали, что мужчина был лысым, — проговорил Расти.

— Как давно вы видели Мертона в последний раз?

— Несколько лет назад.

— В тюрьме он начал брить голову.

А на фотографии у него густая шевелюра. Не удивительно, что Басс и Фэй его не узнали.

— Я всегда твердил ему, чтобы он отрастил волосы, но он и слышать об этом не хотел. Наверняка он считает, что лысый скальп придает ему мужественность. Я лично считаю, что это совершенный вздор.

— Какую машину водит Мертон?

— Синий фургон «Фольксваген».

— Вы не помните его номер?

— Номер?

— Лицензионной карты.

— Зачем мне это?

— Это могло пригодиться, вот и все.

— Боюсь, что не знаю.

— Что-нибудь необычное в этом фургоне есть?

— В смысле?

— Ну, обстановка.

— О! Да, конечно. Там есть кое-что интересное. Во-первых, Мертон установил там водяную кровать. Я уверен, что не каждый день на неделе встречается фургон с водяной кроватью.

— Вероятно, нет.

— Также там у него огромное зеркало, прикрепленное к потолку над кроватью для того, чтобы он мог любоваться… собою, полагаю. И всякими другими созданиями, которых он временами… пользует. Он такой дегенерат…

— Он говорил вам, почему убил Элисон Паркингтон?

— О, конечно. Он рассказал мне все, абсолютно все.

— Что он говорил о мотиве?

— У него кое-что было с ее мужем, конечно.

— Кое-что?

— Affaire de cocur.

— Что?

— Дела сердечные. Любовная связь. Мертон, конечно же, гей. Он этого и не скрывает. Особенно после того, как вскрылись все его темные делишки. Эти все обольщения и изнасилования на школьном дворе. Итак. У него был роман с этим милашкой-профессором, и он решил избавиться от его жены.

— Он говорил вам, что побудило его отрезать ей голову?

— О, да. Конечно. Утром Мертон отрезал ее в качестве подарка профессору Паркингтону.

— Иисусе, — пробормотал Расти.

— Я знаю, это шокирует. Омерзительно. Налить вам еще кофе?

Расти кивнул. Когда Вальтер наливал дымящегося кофе в его чашку, он спросил:

— Профессор участвовал в убийстве?

— Не могу сказать. Я знаю только то, что Мертон рассказал мне. Не хочу оговаривать человека.

— Это ему не повредит.

— Конечно же, повредит. Он даже может подать на меня в суд, если я дам показания против него. Каждый может подать в суд.

— Только не профессор Паркингтон. Он умер.

— Умер?

Расти приставил указательный пален ко рту, а большим пальнем изобразил взведенный курок.

— Боже мой!

— Он уже не сможет подать на вас в суд. Поэтому рассказывайте. Участвовал ли профессор вместе с Мертоном в убийстве своей жены?

— Думаю да, участвовал.