Детей мешает насиловать, — подумал Расти, но оставил эти слова при себе и сказал:
— Что с его рубашкой?
— Шотландская фланель. Я сам подарил ему эту рубашку на прошлое Рождество. Сегодня утром она была вся в крови, но я почти все пятна отстирал. «Спрэй & Вош» замечательно их удаляет.
Расти кивнул и сказал:
— По вашим описаниям одежда подходит.
— Конечно, подходит. Мертон был там. И он сделал это. Его же видели те двое, утром.
— Но они показали, что мужчина был лысым, — проговорил Расти.
— Как давно вы видели Мертона в последний раз?
— Несколько лет назад.
— В тюрьме он начал брить голову.
А на фотографии у него густая шевелюра. Не удивительно, что Басс и Фэй его не узнали.
— Я всегда твердил ему, чтобы он отрастил волосы, но он и слышать об этом не хотел. Наверняка он считает, что лысый скальп придает ему мужественность. Я лично считаю, что это совершенный вздор.
— Какую машину водит Мертон?
— Синий фургон «Фольксваген».
— Вы не помните его номер?
— Номер?
— Лицензионной карты.
— Зачем мне это?
— Это могло пригодиться, вот и все.
— Боюсь, что не знаю.
— Что-нибудь необычное в этом фургоне есть?
— В смысле?
— Ну, обстановка.
— О! Да, конечно. Там есть кое-что интересное. Во-первых, Мертон установил там водяную кровать. Я уверен, что не каждый день на неделе встречается фургон с водяной кроватью.
— Вероятно, нет.
— Также там у него огромное зеркало, прикрепленное к потолку над кроватью для того, чтобы он мог любоваться… собою, полагаю. И всякими другими созданиями, которых он временами… пользует. Он такой дегенерат…
— Он говорил вам, почему убил Элисон Паркингтон?
— О, конечно. Он рассказал мне все, абсолютно все.
— Что он говорил о мотиве?
— У него кое-что было с ее мужем, конечно.
— Кое-что?
— Affaire de cocur.
— Что?
— Дела сердечные. Любовная связь. Мертон, конечно же, гей. Он этого и не скрывает. Особенно после того, как вскрылись все его темные делишки. Эти все обольщения и изнасилования на школьном дворе. Итак. У него был роман с этим милашкой-профессором, и он решил избавиться от его жены.
— Он говорил вам, что побудило его отрезать ей голову?
— О, да. Конечно. Утром Мертон отрезал ее в качестве подарка профессору Паркингтону.
— Иисусе, — пробормотал Расти.
— Я знаю, это шокирует. Омерзительно. Налить вам еще кофе?
Расти кивнул. Когда Вальтер наливал дымящегося кофе в его чашку, он спросил:
— Профессор участвовал в убийстве?
— Не могу сказать. Я знаю только то, что Мертон рассказал мне. Не хочу оговаривать человека.
— Это ему не повредит.
— Конечно же, повредит. Он даже может подать на меня в суд, если я дам показания против него. Каждый может подать в суд.
— Только не профессор Паркингтон. Он умер.
— Умер?
Расти приставил указательный пален ко рту, а большим пальнем изобразил взведенный курок.
— Боже мой!
— Он уже не сможет подать на вас в суд. Поэтому рассказывайте. Участвовал ли профессор вместе с Мертоном в убийстве своей жены?
— Думаю да, участвовал.