В числе пропавших - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

В нескольких шагах от фургона Стив оказался на освещенном луной участке.

— Стой там, — сказал Мертон.

Стив остановился.

— Подними руки. Как говорят: «Руки вверх».

Стив поднял свою левую руку. Правая рука осталась внизу, прикрывая его гениталии.

— Обе, — сказал Мертон.

Стив опустил левую руку и поднял правую.

— Обе одновременно, — скомандовал Мертон.

— А я что делаю?

— Нет. Ты делаешь совсем не то. Можешь спокойно вернуться в свой автомобиль, одеться и уехать. Но если хочешь что-то приобрести, делай, что я говорю.

— Хорошо, хорошо, — Стив поднял вторую руку.

— Очень хорошо, — пробормотал Мертон, пристально осматривая его. — Это же не трудно, не так ли?

— Вроде нет, — ответил Стив.

Его голос дрожал.

— Тебе нечего стесняться. Ничего.

— Спасибо.

Некоторое время Мертон просто молча смотрел на него, наслаждаясь зрелищем. Его губы пересохли, сердце неистово колотилось. Пот стекал по его лицу, шее, обнаженному торсу, щекотал его. Он возбудился, и его член все увеличивался, вдавливаясь в джинсы.

Наконец, Мертон проговорил.

— Теперь, повернись. Очень медленно.

Держа руки высоко над головой, Стив начал поворачиваться до тех пор, пока вновь не оказался лицом к Мертону.

— Я не увидел никаких подслушивающих устройств, — сказал ему Мертон.

— Их нет.

Мертон провел тыльной стороной взмокшей руки по рту.

— Теперь мы в этом убедились, не так ли?

— Полагаю, да.

— Заходи.

Мертон поднялся и отошел в сторону, глядя, как Стив забирается в фургон. Закрыл за ним дверь, включил красную лампочку. Стив созерцал обстановку, разинув рот.

— Эй. Это круто, — сказал он. — Офигенное зеркало. Это, что — настоящая водяная кровать?

— Проверь сам.

Нагнувшись, Стив направился к кровати.

Когда он проходил мимо, Мертону захотелось протянуть руку и погладить ему бок. Но он поборол искушение. От всего происходящего мальчишка немного нервничал. Мертон не хотел его спугнуть.

Стив опустился на кровать и несколько раз подпрыгнул на ней. Вода внутри матраса тихонько переливалась.

— Офигенно, — сказал он.

— Как ты вышел на меня? — спросил Мертон.

— Фил Добсон, — ответил Стив.

— Что он тебе рассказал?

— Он сказал, ну вы знаете, что я могу приобрести у вас дурь.

— Какую дурь?

— Вы знаете. Что-то типа марихуаны, крэка, ЛСД.

— Что нужно тебе?

— Ну, марихуана, наверное.

— Хорошо, хорошо. Думаю, мы сможем это устроить. Ты принес деньги?

Брови Стива слегка вздрогнули.

— Ага. Но они не со мной, — oн нервно хохотнул. — Хотя могу принести. Они в моей машине. Сколько?

— Это будет зависеть от того, что ты хочешь.

— Я могу выложить двадцать баксов. Хотите, схожу за ними?

— Позже. Тебя послал Добсон?

— Ага.

— Он рассказывал тебе о соглашении, которое существует у меня с ним и с некоторыми другими ребятами?

— Отчасти.