― Джулс, я знаю, что ты расстроена из-за отмены нашей поездки в Чикаго. Я это прекрасно понимаю и сожалею. Постараюсь загладить свою вину. Обещаю. Может быть, мы сможем поехать в следующем году.
Я была рада, что она сделала над собой усилие, но она упустила главное.
― Дело не в поездке, мам. Это она! Она все портит!
Мне было все равно, слышит ли меня Мэй в соседней комнате.
― А теперь из-за нее я должна ходить на встречи со школьным психологом!
― Ну, я не думаю, что это плохо…
― Ты ничего не понимаешь! ― закричала я.
Она ничего не замечала! Она была так влюблена в Мэй, что даже не представляла, как та себя ведет. Мне было невыносимо разговаривать с ней.
Я вырвала свою руку и побежала вверх по лестнице.
Поднявшись в комнату Даниэль, я захлопнула за собой дверь. Даниэль репетировала балладу.
― Убирайся отсюда! ― крикнула я.
Слишком удивленная, чтобы возражать, Дэни повиновалась.
Глава
42
― СЮЗАННА?
Услышав свое имя, Сюзанна открыла глаза. Было еще темно, и она мысленно искала причину, по которой ее разбудили посреди ночи.
Под ковром у двери скрипнула половица. Сюзанна оглянулась и увидела тень.
Мэй стояла в дверях, одетая в белую ночную рубашку, купленную для нее Сюзанной. Ее длинные темные локоны спадали на плечи, а лицо было бледным. Она была похожа на привидение.
― Ты в порядке? ― спросила Сюзанна, опасаясь, что ночное вторжение может означать что-то плохое.
Мэй покачала головой.
― Извините, ― тихо извинилась она, ― я не хотела вас будить.
― Все в порядке, ― успокоила ее Сюзанна, заставляя себя сесть.
― Я просто не могла заснуть.
Сюзанна подвинулась, чтобы освободить место на кровати. Мэй подошла и села рядом с Сюзанной.
― Мне приснился кошмар, ― призналась Мэй.
― Опять?
Мэй кивнула. Она поковыряла волокно на покрывале.
― Я просто... чувствую себя плохо, ― призналась она.
― Почему?
Сюзанна поджала ноги, обхватив колени руками, отчего выглядела почти девочкой.
― Джулс, ― растерянно ответила Мэй. ― Я знаю, что она злится на меня.
― О, милая, ― попыталась успокоить ее Сюзанна. ― Она приспосабливается к новой ситуации. Это нормально сталкиваться с преградами.
― Я не хотел причинять ей неприятности. Или тебе, или твоей семье. Я так благодарна вам за все, что вы для меня сделали.
Сюзанна покачала головой.
― Нет, Мэй, мне жаль, что Джулс ведет себя так по отношению к тебе. Ты привлекаешь к себе много внимания, и она ревнует. Это естественная динамика между братьями и сестрами. Хотя это не совсем то, кто ты есть, ― поправила Сюзанна. ― Но... ты становишься частью нашей семьи.
Мэй посмотрела на Сюзанну и улыбнулась. Она была счастлива, что ее приняли в семью, которая была добра к ней и не хотела причинить ей боль.
― Я действительно горжусь тем, как хорошо ты справляешься, ― похвалила ее Сюзанна.
Мэй удивилась.
― Правда?
― Ты вливаешься в общество, заводишь друзей в школе. У тебя даже есть парень. Я впечатлена. Не так просто делать то, что ты делаешь.
― Бьюсь об заклад, вам все давалось легко.
― На самом деле, ― начала Сюзанна, ― это не так.
Мэй выжидающе посмотрела на нее.
― Когда я поступила в среднюю школу Ремингема, ― медленно продолжала она, ― я перешла туда на первый курс.
― Тогда вы и познакомились с Питером.
― Да. Но раньше я жила в нескольких штатах отсюда. Моя семья — мама, брат и я — переехали. Так что я начала учиться в старшей школе заново, в середине года. Я никого не знала. Питер стал моим первым другом.
Сюзанна бросила взгляд на пустую тумбочку, которая стояла со стороны Питера у кровати.
― Почему вы переехали? ― спросила Мэй.
Женщина повернулась и посмотрела на Мэй сквозь темноту.