30539.fb2
- Ну и рожа у этого потешного паломника! Бэнкэй сразу весь подобрался.
- Кое у кого в этом храме слишком уж резво меняются душевные склонности,произнес он и вскочил на ноги.- Совсем недавно заглядывал в хмурые лица паломников сладкими глазками, а теперь вдруг в этом раскаялся. Что ж, придется его проучить!
- Вот оно, сейчас начнется! - забормотали все. А Бэнкэй подумал: "Вот интересно! Этот дурак и в понятии не держит, с кем он задрался. Выбирает, поди, что со мной сделать: то ли руки мне вырвать, то ли голову проломить. А ведь если рассудить, это не иначе как он расписал мне физиономию!" Он был в меру спокоен, стоял на пороге зала, перебрасывая посох с руки на руку, и ждал.
Видя это, несколько молодых монашков из друзей Кайэна заорали:
- Хватит любоваться этим мерзким монахом! Сбросим его с галереи! Свернем ему шею! Переломаем кости!
Они подвязали и закинули за плечи рукава своих ряс и с воплями приступили к Бэнкэю. "Эйя! - сказал он.- Ну-ка!" Перехватив посох поудобнее, он широко им махнул, словно на покосе, и смел их всех с галереи вниз.
Увидев это, Кайэн поспешно вскочил и стал озираться в поисках подходящей дубины для боя, но ничего не нашел. Он взглянул на задние ряды в зале; там в огромной жаровне горели дубовые поленья, припасенные, должно быть, паломниками; он выхватил пылающую головню и с криком: "Ну, берегись, монах!"-побежал на Бэнкэя. Бэнкэй насмешливо расхохотался. Кайэн в ярости развернулся и ударил. Бэнкэй встретил удар посохом. Посыпались искры. "Не вышло!" - подумал Кайэн, прыгнул вперед и ударил снова. И снова Бэнкэй отбил удар. Кайэн в замешательстве отступил, и Бэнкэй тут же нырнул головой вперед, протянул левую руку и, схватив его за нагрудник панциря, с силой дернул к себе, а правой рукой вцепился в его кулак, сжимающий головню. Затем он вздернул противника в воздух над головой и понес его вон из зала во двор.
Увидев это, братия взмолилась:
- Пощади его, добрый паломник! Он всегда буянит, когда напивается!
- Что за безобразный шум вы подняли? - отозвался Бэнкэй.- Есть ведь такое старинное правило: ежели буянит спьяну паломник, его усмиряет монастырская братия, а ежели напивается кто из братии, его усмиряет паломник. Не бойтесь, до смерти я его не убью!
С этими словами он раскачал Кайэна и, сказавши:
"Эйя, ну-ка!"-зашвырнул его иа крышу молитвенного зала в три человеческих роста. Кайэн не удержался на покатой крыше, скатился и тяжело грянулся на каменный сток для дождевой воды. Бэнкэй сразу же подскочил и наступил на него, чтобы переломать ему кости и перервать жилы: у Кайэна кисть левой руки была сломана, и два ребра с правой стороны треснули, но он молчал. Да и что здесь было говорить?
А дальше случилось вот что. Ведь Бэпкэй зашвырнул Кайэна вместе с головней, и головня эта застряла на крыше. Со стороны долины поднялся ветер. Он раздул головню, крыша от неё занялась. Пламя охватило девятиколонный молитвенный зал, семиколонную крытую веранду, двухъярусную пагоду Изобильного Сокровища, башню Премудрого божества Манджушри и пятиярусную пагоду Пяти Великих Сущностей. До последнего строения выгорел храм, и лишь пепел остался от всех его пятидесяти четырех построек вместе с Пресветлым Залом Святого Секу.
Увидев, что творится, Бэнкэй рассудил так: "Теперь меня все равно обвинят, будто я стал врагом законов Будды, а потому незачем мне щадить и прочие обиталища храмовой братии". И он сбежал по западному склону священной горы, запалил сосновый факел и принялся поджигать одну за другой крыши монашеских келий. Огонь бурно ринулся из долины к вершине, а поскольку все было построено на краю обрыва, рассекавшего гору, могло ли там уцелеть хоть что-нибудь? Оставив после себя одни лишь каменные кладки, в час Змеи двадцать первого дня седьмого месяца Мусасибо Бэнкэй покинул гору Священных Списков и направился в столицу.
Он шёл весь день и шёл всю ночь напролет и утром двадцать второго дня того же месяца добрался до места. Накануне на столицу обрушился ураган с ливнем, и на улицах никого не было, но все-таки Бэнкэй решил внешним видом не выделяться и переоделся в желтую куртку и красные штаны.
Для чего же он явился в столицу? А вот для чего. Когда наступила глубокая ночь и все вокруг затихло, он забрался на стену ограды дворца государя-монаха и, растопырив ладони, возжег огонек. Затем он издал дикий вопль во всю глотку и перебежал на восточную сторону, а через некоторое время вернулся, вскарабкался на ворота и прокричал ужасным голосом:
- Ара, слушайте! Страшное дело! Вчера утром храм на горе Священных Списков, возведенный и прославленный самим Святым Секу, сгорел дотла из-за ссоры между братией и паломником! Погибли в одночасье пятьдесят четыре строения и три сотни келий!
Прокричал и исчез, словно его и не было. В государевых покоях, услышав это, вопросили:
- По какой причине сгорел храм на горе Священных Списков?
Был немедленно отряжен конный гонец. В то же время последовало высочайшее повеление:
- Если храм действительно сгорел, братию разогнать, а в первую очередь изгнать настоятеля.
Поэтому туда выехали полицейские из столичной управы. Увидев, что там не осталось ни единой целой постройки, они объявили:
- Высочайшее повеление! Кому-нибудь явиться для объяснений!
И наставник, времени не теряя, спешно отправился
в столицу, чтобы изъяснить, как все случилось. Он прибыл ко двору и обо всем почтительнейше доложил. Последовал вопрос:
- Кто виновники?
- Из паломников некий Мусасибо Бэнкэй, а из монахов Кайэн.
Услышав это, высокие вельможи и знатные придворные в один голос сказали:
- Так это речь идет про Ониваку с горы Хиэй! Если дурен он, то надлежало его исправлять задолго до нынешней беды на горе Священных Списков. Если же дурен этот Кайэн, то исправлять его было бесполезно. Коротко говоря, этот Кайэн и есть враг законов Будды и государственных установлении. Надлежит его схватить и допросить.
Послали Кояно-но Таре, родом из провинции Сэтцу, во главе сотни всадников, он взял Кайэна, привез в столицу и доставил во дворец.
- Ты один мыслил худое или у тебя были сообщники? - спросили Кайэна.
Допрос учинили с пристрастием, и Кайэн уже не знал, удастся ли ему уйти живым. Тогда он решил: "А назовука я своих давних недругов", и тут же с его слов записали в допросный лист одиннадцать человек из храмовой братии.
За ними опять же отрядили Кояно-но Таро, однако названные одиннадцать человек, прослышав об этом заранее, явились сами. Все-таки вину их по доносу сочли несомненной, и их незамедлительно всех одиннадцать взяли под стражу. Кайэну не разрешили просить о милости и в конце концов запытали до смерти. Перед тем как умереть, он заявил:
- Не один я виновен. Если не лишите жизни остальных, я после смерти стану злым духом.
Впрочем, если бы даже он и не сказал этого, все равно было указано: "Зарезать!"-и все одиннадцать до последнего человека были казнены.
А Мусасибо Бэнкэй в это время пребывал в столице. Услышав обо всем, он сказал себе: "До чего стало радостно на сердце! Никогда прежде не удавалось мне разделаться с врагом так, как хотелось, да еще не пошевелив пальцем вдобавок. Поистине, все мои прегрешения замолены заранее в государевом дворце!"
И после этого принялся он бесчинствовать еще больше.
КАК БЭНКЭЙ В СТОЛИЦЕ ОТНИМАЛ МЕЧИ
Наступила зима, и Бэнкэй задумался. "Иные люди поднакопили себе добра тысячами,- рассуждал он.- У Хидэхпры в Осю тысяча коней, у Кикути в Цукуси тысяча панцирей. У Таю в Мацуре тысяча луков в тысяче саадаках. Вот сколько они все поднакопили добра. У меня же денег нет и купить не на что. И знакомых у меня нет, и никто не подарит. А раз так, то выйду-ка я ночью на середину столицы и буду отнимать у людей их мечи и таким вот манером поднаберу себе добра". И, решивши так, принялся он ходить и отбирать у людей мечи.
Прошло несколько времени, и стали говорить, что-де ходит ночами по столице тэнгу огромного ройта в обличье монаха и отбирает у людей мечи. Так прошел год, наступил новый, и к концу пятого или началу шестого месяца Бэнкэй отобрал много мечей. Добычу он прятал на чердаке храма, что на перекрестке Хигути и Карасумару, и, когда подсчитал, оказалось у него там девятьсот девяносто девять мечей.
Тогда вечером семнадцатого дня шестого месяца он отправился в храм Тэндзин на Пятом проспекте и вознес такое моление: "Явите милость, боги и будды! Пошлите мне нынче ночью отменный меч!" Глубокой ночью он покинул храм, отошел к югу и, встав у ограды одного дома, принялся среди людей, направлявшихся в храм, высматривать человека с отменно хорошим мечом.
На рассвете он двинулся было по переулку Хорикава, но тут вдруг послышались чистые и радостные звуки флейты. "Как ласкают слух эти звуки! подумал Бэнкэй.- Это, должно быть, кто-то идет в храм спозаранку и играет себе на флейте. Ну что же, монах это или мирянин, а хорошо бы при нем оказался отменный меч, я бы отобрал!" Звуки флейты приближались; Бэнкэй, пригнувшись, всмотрелся и узрел молодого человека в панцире со сверкающей серебром нагрудной броней поверх белой одежды, и был при нем превосходный меч с золотой отделкой. Бэнкэй и представить себе не мог такого превосходного меча!
Он подумал: "Вот это меч! Я заполучу его во что бы то ни стало!" Это уж потом он убедился, что напал на человека весьма опасного. Но мог ли он ведать это заранее?
Между тем то был Есицунэ. Не желая быть узнанным, он зорко глядел по сторонам и сразу заметил, что в тени под деревом муку стоит странного вида монах с огромным мечом под мышкой. "Это не простой прохожий,- подумал он.- Не иначе это тот самый, что повадился в столице отнимать у людей их мечи". И без всяких колебаний он пошел прямо на Бэнкэя.
Бэнкэй же самоуверенно подумал: "Мне случалось отбирать мечи у самых свирепых забияк, а уж с таким тощим юнцом я и подавно управлюсь. Выйду на него, напущу страху зычным голосом и грозным обличьем. он и отдаст меч. А не отдаст так, сшибу его с ног и отберу".
Так решив, Бэнкэй вышел перед Ёсицунэ и произнес:
- Я здесь таюсь в ожидании врага и подозреваю всякого, кто в боевом снаряжении норовит пройти мимо меня. Такого я просто-запросто пропустить не могу, но, ежели тебе это некстати, отдай мне свой меч - и тогда можешь пройти.
Ёсицунэ, выслушав его, сказал:
- Значит, ты и есть тот самый дурень, о котором я слышал. Однако такому я просто-запросто меч отдать никак не могу. Ежели тебе хочется, подойди и отбери.