30550.fb2 Сказка бочки. Путешествия Гулливера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Сказка бочки. Путешествия Гулливера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Мне кажется, это относится к той части апокрифических книг, где упоминается о Товите и его собаке.<a l:href="#n_190">[190]</a>

  • …упоминается о Товите и его собаке. — См. книгу Товита, XI, 3; книга эта считается апокрифической.

  • Это несомненный намек на дальнейший рост пышности церковных облачений и украшений.

  • Иконы святых, девы Марии и Спасителя в виде ребенка.Ibid. Иконы римской церкви служат автору чрезвычайно удобным предлогом. Братья отлично помнили и т. д. Аллегория здесь прямая.У. Уоттон.

  • С долей иронии (лат.).

  • Паписты прежде запрещали мирянам чтение Писания на родном языке; поэтому Петр запирает отцовское завещание в крепкий ящик, привезенный из Греции или Италии. Эти страны названы потому, что Новый завет написан по-гречески, а вульгарная латынь, перевод на которую служит каноническим текстом Библии в римской церкви, является языком древней Италии.У. Уоттон.

  • С кафедры (лат.).В своих декреталиях и буллах папы дали свою санкцию многим выгодным для них учениям, которые ныне приняты римской церковью, хотя о них нет упоминания в Писании и они были неизвестны древней церкви. Поэтому Петр объявляет ex cathedra, что шнурки с серебряными наконечниками вполне согласуются с jure paterno, и братья стали носить их в большом количестве.У. Уоттон.…брат заявил ex cathedra… — Сказанное папой ex cathedra (с кафедры) считается обязательным постановлением для католической церкви. (прим. А. Ф.).

  • Последует много нелепостей (лат.).

  • Подразумевается Константин Великий, от которого папы будто бы получили в дар вотчину св. Петра<a l:href="#n_198">[198]</a>, хотя они никогда не могли представить доказательства.

  • …получили в дар вотчину св. Петра… — То есть церковную область (в средней Италии). Она находилась под светской властью пап до 1870 года. В VIII или IX веке была сочинена легенда, будто область эта была получена папой Сильвестром в дар от римского императора Константина в начале IV века, и был сфабрикован соответствующий документ. Подложность его была доказана итальянским гуманистом Лоренцо Валла в XV веке.

  • Римские епископы первоначально получили свои привилегии от императоров, которых в заключение вытеснили из их собственной столицы, после чего сочинили в оправдание своего поступка сказку о Константиновом даре. На это намекает поведение Петра, который, когда дела его пошатнулись, удостоился милости и т. д.У. Уоттон.

  • …по улицам Эдинбурга… — Свифт не упускает случая пустить шпильку по адресу Шотландии и шотландцев, которых терпеть не мог за приверженность к кальвинизму (пресвитерианству). (прим. А. Ф.).

  • Мом — бог сарказма. (прим. А. Ф.).

  • Зоил — критик Гомера. (прим. А. Ф.).

  • Тигеллий — критик Горация. (прим. А. Ф.).

  • Геркулес. — Согласно мифу, Геркулес погиб, надев смоченную в отравленной крови тунику убитого им кентавра Несса. (прим. А. Ф.).

  • Какус — легендарный разбойник, укрывавшийся в пещере на Авентинском холме (где позже возник Рим); был оттуда извлечен и задушен Геркулесом за похищение его быков (рассказ об этом в XII книге «Энеиды» Вергилия). (прим. А. Ф.).

  • Гидра — легендарная семиглавая змея, у которой на месте отрубленных голов вырастали новые. Была убита Геркулесом. (прим. А. Ф.).

  • Авгиевы конюшни. — Авгий — легендарный элидский царь, один из аргонавтов, конюшни которого не чистились в течение 30 лет. Геркулес совершил этот подвиг, отведя туда реку Алфей. (прим. А. Ф.).

  • Стимфалийские птицы — легендарные птицы с железными крыльями, когтями и клювом, жившие у Стимфалийского (ныне Зеракского) озера в Аркадии. Были истреблены Геркулесом. (прим. А. Ф.).

  • См. Уоттон, О древней и современной образованности.

  • Панегирика и сатиры на критиков.

  • Книга

  • …ягоды… объедает осел. — Павсаний, II, 38. (прим. А. Ф.).

  • Книга 4.

  • …рогатые ослы… — Геродот, IV, 191. (прим. А. Ф.).

  • Vide excerpta ex ео apud Photium.

  • Ктесий — греческий историк и врач персидского царя Артаксеркса (V в. до н. э.). Автор сочинений о Персии и Индии, отрывки из которых сохранены Фотием. (прим. А. Ф.).

  • Книга 4.

  • Геродот красочно рассказывает… — Г е р о д о т, IV, 129. (прим. А. Ф.).

  • …от наших скифских предков. — Во «Введении в историю Англии» Уильяма Темпла, патрона Свифта, шотландцы и ирландцы производятся от скифов. (прим. А. Ф.).

  • …так Диодор… — Ссылка на Диодора сомнительна. (прим. А. Ф.).

  • А на высоких горах Геликона есть дерево, также // Запахом скверным цветов наносящее смерть человеку. Кн. 6 (лат.).

  • Недоброжелатели (лат.).

  • …того нужно… вышвырнуть вон со света… — Плутарх. Фемистокл, II. (прим. А. Ф.).

  • Ад портного (игра слов) — место, куда портной бросает обрезки. (прим. А. Ф.).

  • Цитата по способу одного знаменитого писателя. См. Бентли, Рассуждение и т. д.

  • Без ртути (лат.).

  • …после перевода этого трактата на иностранные языки… — Французский перевод «Бочки» появился в 1721, немецкий в 1729 и голландский в 1736 году. (прим. А. Ф.).

  • Оповещаю… миссионеров… — В списке книг, прочтенных Свифтом в 1697 году, есть несколько сочинений иезуитских миссионеров на востоке. (прим. А. Ф.).

  • Подразумевается чистилище. Неизвестная южная земля<a l:href="#n_230">[230]</a> (лат.).

  • Неизвестная южная земля. — См. список сочинений Свифта перед текстом. Описания «Южной земли» встречаются в тогдашних географиях. (прим. А. Ф.).

  • Покаяние и отпущение осмеяны под видом радикального средства от глистов, особенно тех, что водятся в селезенке, каковые при соблюдении предписания Петра незаметно выходят при помощи испарины через мозг.У. Уоттон.

  • Здесь автор осмеивает эпитимьи, накладываемые римской церковью, которые облегчаются для грешника сколько угодно, лишь бы только он хорошо заплатил.

  • При помощи шептальни для облегчения соглядатаев, врачей, сводень и членов тайного совета автор осмеивает тайную исповедь, и принимающий ее священник изображен под видом ослиной головы.У. Уоттон.

  • Мне кажется, что это конторы по продаже индульгенций; злоупотребления с этой продажей и были первым поводом для реформации.

  • Дружеским обществом называлось одно из трех впервые возникших тогда в Англии страховых обществ от огня. Любопытно примечание к этому месту в издании 1720 года: «Как страховые общества страхуют от огня дома за определенную плату, так в римской церкви всякий заплативший за индульгенции и отпущения страхуется от адского огня после смерти. Упоминаемые здесь предметы или не заслуживают страхования, или не нуждаются в нем, и те, что поставлены между тенями и реками, так же мало подвержены воспламенению, как первые, и так же мало могут быть повреждены огнем, как вторые; таковы души, нематериальные сущности». (прим. А. Ф.).

  • Думаю, что это монашество, смешные процессии и т. д. у папистов.

  • Автор называет универсальным рассолом святую воду, охраняющую дома, сады, города, мужчин, женщин, детей и скот, как янтарь насекомых.У. Уоттон.

  • Прозрачный намек на то, что святая вода по своему составу ничем не отличается от обыкновенной воды.