Одной июльской ночью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

ГЛАВА 34

— Жив..?

Кажется, это было первое настоящее слово, которое он произнес за очень долгое время. И не просто слово — самый настоящий вопрос. Бриджес смутно помнил, что пытался говорить и раньше, пока его везли на какой-то машине с мигалками — не на полицейской, это он точно знал, пока катили по коридору, освещенному длинными, излишне яркими лампами, пока переносили куда-то, будто мертвеца или тряпичную куклу. Но все это были лишь нечленораздельные звуки.

— Да, Райан. Ты жив.

Этот голос ему знаком. Бриджес открыл глаза. Под левым глазом он чувствовал какую-то странную шероховатость.

"Осколок… Это все чертов осколок…"

На краю его постели сидел лейтенант Солверсон. Бриджес чуть не рассмеялся — начальник выглядел очень нелепо в белом халате, накинутом поверх полицейской формы. Бриджес заметил, что лейтенант очень бледен, но при этом улыбается.

— Не… я… — выдохнул Бриджес. Каждое слово давалось с трудом. — Он.

Улыбка лейтенант не исчезла, но стала совсем натянутой.

— Он… — Солверсон знал, о ком речь. — Да, Райан, он тоже жив. Потерял много крови, но сейчас жив. Двое наших дежурят возле его палаты день и ночь. Рукой он пристегнут к поручню кровати, так что не волнуйся: он не сбежит.

Бриджес сделал глубокий вдох. Воздух обжег горло и легкие, но это была приятная боль.

— Я совершил ошибку. — он попытался сесть, но лейтенант тут же уложил его обратно. Краем глаза Бриджес заметил повязку на своей руке. — Я не должен был отправляться туда… вот так. Я подверг опасности офицера Уолтона…

— Офицер Уолтон отлично справился. — ответил лейтенант. — И ты тоже. Ты поймал убийцу, Бриджес. Ты понимаешь? Ты поймал этого гада.

Его голос звенел от гордости, и Бриджесу, видимо, тоже стоило бы гордиться… Но он не мог. Пустота вернулась в его душу, еще более глубокая, черная и холодная, чем прежде. Пустота высушила сердце и отравила разум и единственное, чего он хотел — это забыться сном.

Лейтенант указал на столик рядом с постелью. С огромным трудом Бриджес повернул туда голову. Помимо стакана воды и каких-то таблеток, там лежали не меньше двух десятков открыток, несколько букетов цветов и различные сладости.

— Тебя любят, Райан. Офицер Уолтон вообще прислал бутылку шампанского, но ее изъяли врачи.

Бриджес отвернулся к окну. Там, за пределами больничных стен, вновь светило яркое солнце. Бриджесу хотелось, чтобы оно погасло. Вечная ночь — вот что его сейчас устроило бы.

— С людьми постоянно случается всякое дерьмо. — словно прочитав его мысли, сказал лейтенант. Глядя на него, Бриджес вновь подумал о том, каким же чертовски усталым и несчастным выглядит его начальник. — Все время, каждый день. Слышал притчу о двух лягушках, упавших в молоко? Одна смирилась с неизбежным и тут же пошла ко дну, а вторая боролась, билась, как сумасшедшая, так отчаянно, что превратила молоко в сметану, и выбралась. Ты — вторая лягушка, Райан. Всегда был ею.

Бриджес ощутил легкую дурноту от этой истории, к горлу подкатил комок. "Сара Эллисон тоже боролась отчаянно. — подумал он. — Но ей это не помогло."

Лейтенант слегка похлопал его по плечу.

— Выздоравливай, Райан. Врачи говорят, с тобой все будет отлично.

Он ушел, а Бриджес вскоре погрузился в мучительное сновидение, где вновь и вновь видел руки в белых перчатках. Эти руки давили его, опуская на дно, а воздуха в груди становилось все меньше, меньше, меньше…

Его выписали через четыре дня, Бриджес сам настоял на этом. Ему наложили новые швы и прописали какие-то таблетки и посоветовали пока не снимать повязку с поврежденной руки. Он содрал ее, едва выйдя из здания больницы, и кинул окровавленный, пропитанный вонючими лекарствами бинт в мусорный контейнер. Рана оказалась не такая глубокая — не сквозная, и на том спасибо. Тем не менее, Бриджес пока еще чувствовал боль, сжимая ее в кулак.

До дома ему пришлось добираться на такси. Сесть в желтый автомобиль оказалось непросто, но Бриджес все-таки переборол себя. Всю дорогу до дома он украдкой поглядывал на таксиста, пожилого мужчину с седеющими волосами, и гадал, был ли знаком этот человек с Лиамом Соренсом.

На пороге дома его ожидала посылка.

Бриджес разглядывал ее, присев на корточки и не обращая внимания на боль в коленях, почти пять минут, прежде чем решился взять в руки. В верхней части было написано лишь имя получателя, а вот отправитель указан не был. Возможно он, кем бы он ни был, сам принес ее сюда, пока Бриджес находился в больнице.

Тиканья он не слышал. Держа небольшую коробку подмышкой, Бриджес, вошел в дом и пинком захлопнул дверь.

Ему хотелось умыться и как следует поспать, но он не мог сделать это, не открыв коробку. Она была хорошо запечатана, надежно обмотана скотчем и ему пришлось вооружиться острым ножом, чтобы открыть ее. Почему-то он был уверен, что это какой-то мерзкий подарок от убийцы, который, пусть и сам лежал в больнице, под круглосуточным наблюдением полиции, нашел-таки способ доставить его детективу.

Однако внутри не обнаружилось никакой гадости, по крайней мере, на первый взгляд: лишь письмо и маленькая картонная коробочка, которую Бриджес открыл с величайшей осторожностью. Внутри находился всего один предмет — крохотная карта памяти.

"И что же я на ней увижу?"

Он вскрыл письмо. Оно не было рукописным, его напечатали, и Бриджес сразу же понял, что подписи внизу можно не ждать.

"Дорогой детектив Бриджес! Данное послание по изначальной задумке мистера Коэна должно было быть доставлено в кабинет начальника полиции, однако жизнь, как это часто бывает, внесла свои коррективы. Я решил, что будет справедливо предоставить вам такое право: вы можете решить, должно ли оно пойти "дальше", должно ли то, что записано на этой флэш-карте, стать достоянием гласности, или же вы заберете эту тайну с собой в могилу."

Бриджес вновь бросил короткий взгляд на карточку.

"Мистер Коэн отдал приказ доставить это послание в полицию в случае его насильственной смерти — которая, как вы знаете, и наступила недавно. Однако обстоятельства этой смерти вынудили меня поступить так, как я поступил. И мне кажется, мистер Коэн не осудил бы меня за это.

Та запись, которую вы обнаружите на флэш-карте, не должна была стать предметом шантажа, однако мистер Коэн, как это ему свойственно, старался продумывать все свои шаги, и даже предугадывать чужие. Таким образом он надеялся всего лишь обезопасить себя…"

Бриджес знал, кто написал это письмо. Тот, с кем он работает бок о бок не один год. Тот, кому все они доверяли и доверяют. Тот, кто должен был понимать, как сильно он подставляется, нарушая приказ своего хозяина.

"Джорджа Коэна и Стивена Фергюсона связывает общее прошлое, детектив Бриджес, и прошлое это запятнано кровью. Я не могу раскрывать подробности, потому что не уверен, что имею на это право. Хотел бы сам детектив Фергюсон, чтобы я поведал вам эту историю? Этого мы уже не узнаем. Но я думаю, проявив известную настойчивость, вы сможете узнать все самостоятельно. Во время своей первой встречи мистер Коэн и детектив Фергюсон заключили некий договор, подробности которого вы узнаете, прослушав запись. Детектив Фергюсон был не до конца честен с мистером Коэном и собирался вести свою игру, однако печальная история Сары Эллисон спутала все карты и привела к тому грустному финалу, свидетелями которого мы стали. Скажу вам лишь одно: детектив Фергюсон не был плохим человеком. Он не был предателем и не был преступником, но его подвела ярость, затуманившая разум. Не впадайте в ярость и вы, детектив Бриджес. Прощайте. Р.S. Мне пришлось изъять и уничтожить одну улику, мобильный телефон мистера Коэна, вскоре после его смерти, ибо там содержалась копия того, что вы сейчас обнаружите на флэш-карте. Больше копий нет, детектив Бриджес. Есть только оригинал, и вы вольны делать с ним, что хотите."

Бриджес сложил письмо и откинулся на спинку дивана. Интересно… Еще недавно, узнав личность того самого стукача, что сливает всю информацию Коэну, Бриджес сорвался бы с места и уже через десять минут сидел бы в кабинете начальника полиции. Но не сейчас.

Он вспоминал окровавленные перчатки, найденные в доме, который служил наблюдательным пунктом людям Родригеса… Перчатки, которые нашел офицер Кингсли… Вспоминал, с каким ужасов Кингсли смотрел на мертвого Сэма Картера.

"Детектив Бриджес! — окликает офицер Кингсли детектива, который чуть в него не врезался. — У меня послание. От детектива Фергюсона. Он сказал, что сегодня вечером не сможет присутствовать на выступлении…"

— Не было никакого послания. — прошептал Бриджес, глядя прямо перед собой. — Он ничего мне не передавал. Ты просто знал об их встрече. Ты знал, вот и все.

"Он объяснил причину?"

"Нет, сэр. Сказал только, что это очень важно."

О да. Наверняка это было очень важно.

Бриджес подходит к машине, лобовое стекло которой потрескалось от пуль, а внутри сидят два трупа. Потом он видит лейтенанта Солверсона и офицера Кингсли.

"Офицер Кингсли приехал первым. — говорит лейтенант. — Поступило сообщение о стрельбе на парковке и он вызвался проверить, в чем дело."

— Они позвонили прямо тебе. — прошептал Бриджес, сжимая в руке письмо.

"Мне пришлось изъять и уничтожить одну улику…"

Прежде, чем вставить флэшку в компьютер, Бриджес налил себе виски. Подумав немного, взял с собой всю бутылку, и уже тогда вернулся за стол.

На карте оказалась всего одна аудиозапись. Сделав большой глоток, Бриджес нажал "воспроизведение".