— Наин, радость моя, еще немного легкого массажа, — попросил он девушку, упиваясь своей деликатностью, граничащей с милосердием.
— С удовольствием, — нежным шепотом пронесся ответ девушки. Она бережно обработала тело клиента, убирая остатки крови, в то время как доктор собирал толстых пиявок, чтобы сжечь их.
— Я тебя слушаю! — повелительный тон был явно адресован Мауро.
— Отследить удалось только до близстоящего небоскреба на соседней улице. Он приземлился на крыше второго этажа, расположенного там ресторана и сбросил одежду. Будто знал, что там маячок. Мы все собрали и отдали на экспертизу нашим лучшим специалистам. Они проведут исследование, поищут биологический материал, отпечатки пальцев и прошерстят базу данных для поиска совпадений. По поводу тел снайперов. Данные с камер видеонаблюдения не содержат ничего подозрительного, кроме фургона химчистки, который отъехал от Кемпински. Похоже, что тела были упакованы в герметичные мешки и спущены технической шахте для сбора грязного белья.
— Это все понятно, но что ты сам думаешь по этому поводу? Это может быть женщина?
— Сомневаюсь. Десять лет успешно скрываться от лучших спецслужб и охотников за головами…За столь короткий промежуток времени перенести двух крупных мужчин.
— Да, без таких кадров не обойтись, но легкость, с которой Финис проник в мое потенциальное жилье, наводит меня на мысль, что я могу стать его очередной мишенью и даже ты, Мауро, не сможешь его остановить.
— У нас будет достаточно времени подготовиться, к тому моменту, как Финис привезет Вам голову, — Мауро нарочно не упоминал фамилию Фаррот при посторонних. — Теперь мы знаем, на что способен этот человек, и поверьте, в результате Вы не разочаруетесь, господин Отерней.
— Прекрасно! Тогда, переведи аванс. Пусть человек развлекается.
Краем глаза Вигго наблюдал за тем, как Понтинг недоверчиво смотрит на Наин. Девушка ни на секунду не запнулась в движении, ее руки методично разминали каждую мышцу, а значит, девочка привыкла к подобным разговорам, учитывая то, кому она принадлежала.
Стоило перекинуться с шефом полиции о размере моральной компенсации за эту «игрушку».
3 глава
Яркое солнце слепило глаза, что было совершенно некстати, так как я не могла позволить себе даже просто моргнуть. Высокие шпили и башни, стремящиеся ввысь, непривычно было рассматривать с такого внезапного ракурса.
Замок…. Самый прекрасный и величественный, окутанный флером романтизма и старинными легендами.
Недаром Хильда так потешалась надо мной ранним утром. В памяти всплыла ее усмешка, когда я упомянула про «музей».
Наверняка, тут какая-то ошибка!
Я буду жить здесь?!
Но разве это возможно?
Как ни как, памятник архитектуры!
В стороне противно завыл перфоратор и я поморщилась.
В Нойншванштайне полным ходом шла реставрация и если хорошо присмотреться, можно было увидеть тонкую паутинку строительных лесов, облепивших замок с северной стороны, которая выходила на глубокое ущелье.
Все равно, временно или на каких там условиях! Сейчас, я согласна была языком вылизывать полы этого невероятного места. Казалось, что чувство реальности окончательно оставило мое пошатывающееся тело.
Стоя посреди широкого внутреннего двора, я не чувствовала, как кости пробирает озноб от морозного воздуха, не замечала суетящихся вокруг людей, которые не походили на обыкновенных туристов, но слышала назойливое дребезжание….Перфоратора?!
Внезапно, какофонию дополнил совершенно неожиданное урчание мощного мотора байка. Не особо заботясь о том, что моя челюсть грозила побить все рекорды по отвисанию, я даже не попыталась ее прикрыть. В конце концов, было крайне удобно дышать, так как нос заложило намертво.
Я плохо разбиралась в подобной технике, но с первого взгляда поняла, что мотоцикл дико дорогой. И если уж, я очутилась в самом настоящем замке, то, как же обойтись без принца?
Правда, на модифицированном коне, но это я уже придиралась.
Мощный мотор был заглушен и отработанным движением выдвинута подножка, на которую, чуть покачнувшись, оперлась двухколесная махина, сияющая хромированными боками. Хорошо сложенный мужчина в теплой парке, снял шлем и закрепил его на руле, после чего перекинул ногу и слез с «железного коня».
Я стояла, замерев посреди суматохи — одинокая фигура, в которой не сразу можно было рассмотреть женщину, тем самым привлекая внимание.
Мужчина стоял за солнцем, и я весьма непосредственно приставила ладонь ко лбу, на подобии козырька, чтобы лучше его рассмотреть.
К «байкеру» уже подошли двое рабочих в строительных касках, напяленных поверх теплых вязаных шапок. Они развернули какой-то чертеж и принялись активно жестикулировать.
«Начальник этой кодлы с перфораторами!» — догадалась я, когда байкер так же облачился в каску, изредка поглядывал в мою сторону с легкой усмешкой.
Внешность мужчины была под стать обстановке — правильные черты лица, заостренный подбородок и хорошо вылепленные скулы, прямой нос и красивые глаза. Не прораб, а мечта!
— Фройлин, Диони? — сухой скрипучий голос, прозвучал резко, будто был отдан приказ.
Обернувшись, я встретилась взглядом с женщиной, которая считалась таковой номинально. Прямая спина, крепкая, подтянутая фигура и строгое лицо — бледное, застывшее, как у гранитной статуи. Светлые глаза пристально вглядывались в мое лицо, призывая отказаться от любых проявлений панибратства и фривольности, но последовательность не была моим коньком, как и следование лишним правилам. Этого добра и без того хватало в моей жизни.
— Да, это я.
— Меня зовут Элеонор Гроссмахт.
За спиной «женщины — солдата», я увидела Хильду. Она стояла в дверном проеме, откуда я недавно выползла, и с довольным видом наблюдала происходившим.
Я поежилась, громко чихнула и смачно шмыгнула носом.
— Приятно познакомиться. Вы мой непосредственный начальник, как я понимаю?
— Совершенно верно. Довольны осмотром местности?
— Ошарашена! Я и не подозревала, что под музеем могут подразумевать…., - обведя широко рукой двор, я не скрывала своего изумления и это явно начинало раздражать фрау.
Так и подмывало, оглянуться на «байкера», но, как ни странно, Элеонор была не менее любопытным экземпляром.
— Иллюзия сказки развеется намного раньше, чем Вы предполагаете.
— Простите? — я готова была поклясться, что в монотонном приглушенном голосе послышалась ирония.
В какой-то момент я подловила себя на том, что стою с идеально ровной спиной и всерьез продумываю каждое слово. От моего внимания так же не укрылось, что Элеонор заметила наше с ней сходство в стиле одежды, только с той разницей, что моя не была, как следует утеплена. Черный цвет с ног до головы, одинаковый немаленький рост и грубые ботинки на толстой подошве сотворили из нас, практически, близнецов.
— Кажется, Вам не здоровится? — в вопросе не проскользнуло и тени беспокойства, лишь констатация неприглядного факта.
— Небольшая простуда. Я бы хотела спросить, есть ли где-то неподалеку аптека?
Хильда в дверном проеме хмыкнула и смачно откусила большой кусок от яблока.
— В радиусе двух километров нет. Ближайший населенный пункт — в деревне Швангау. Как я понимаю, Вам нужно ознакомиться с местностью. Настоятельно рекомендую посетить гостиницу, в которой Вам предоставлен номер, чтобы иметь представление об условиях проживания. Идемте!