― Рэтт, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
― Я имею в виду то же, что и ты, ― ответил он. ― Если я трахаюсь с тобой, то больше никто не будет. И так как ты будешь единственной, кто объезжает мой член, то для меня это звучит, как эксклюзивность, а это значит ― мы вместе. Если кому-то это не нравится ― не наша проблема.
Пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы остановить свой смех.
Парень либо избегал вопросов, либо был чрезвычайно откровенен и прямолинеен.
― Могу согласиться со всем этим, ― ответила я.
― Отлично. Теперь скажи, какая тебе нравится начинка в пицце?
К тому времени, как мы добрались до Уэсфилда, мой желудок почти прилип к спине. Я действительно сожалела, что не позавтракала. От ароматов пепперони, колбасы и перца мой рот наполнился слюной.
Рэтт нажал на кнопку у козырька от солнца и дверь гаража начала подниматься. Внутри стоял «порш», который я видела две ночи назад, и «Альфа Ромео». Пикап пропал.
― Сколько у тебя автомобилей?
― Два. «Порш» ― Энджел. «Альфа» принадлежит Триппу.
Ждала, что он расскажет, кто такая Энджел, но парень просто вышел и обошел вокруг, чтобы открыть мне дверь.
Он забрал коробки с пиццей с моих коленей, и я последовала за ним, мысленно пробегая по списку вещей, которые знала о том, кто он такой. Самое очевидное ― у него были деньги.
Вы бы не переехали на виллу за четыре миллиона долларов и не взяли бы с собой летние хот-родз (прим.: Хот-род (англ. hot rod) — автомобиль, изначально американский, с серьезными модификациями, рассчитанными на достижение максимально возможной скорости), если вы не представитель среднего класса. Рэтт также был вызывающим доверие, дерзким и не извиняющимся, что убедило меня, что такие не часто встречаются на жизненном пути.
Мы вошли в поместье через парадную дверь, атмосфера без миллиона людей вокруг совершенно отличалась от той, которую я видела ранее. Таким образом, красоту дома можно было бы оценить гораздо лучше.
Окна от пола до потолка пропускали солнечный свет, создавая теплую атмосферу. Отовсюду открывался прекрасный вид на окружающее озеро.
Рэтт прошел на кухню и положил пиццу на керамический островок.
― Здесь очень мило.
― Тут есть свои преимущества.
Он прихватил несколько тарелок для нас, поставил их на одну коробку с пиццей, а вторую оставил на столе. Я поднялась за ним по лестнице и спустилась в открытый холл. За одной из дверей раздался отчетливый звук льющейся воды.
― Кто еще здесь живет?
В принципе мне было все равно, просто хотелось сосредоточиться на чем-то помимо грызущего голода и нервозности.
― Некоторые из нас.
Остановившись у двери из кедра, я протянула руку и открыла ее, потому что руки Рэтта были заняты, а затем прошла внутрь за ним.
В комнате пахло его парфюмом и ароматом сосновой хвои. Напротив центральной стены стояла большая кровать, сделанная из массива дерева, покрывало представляло собой смесь голубого, бордового и черного цветов. Слева находился соответствующий по стилю письменный стол, шкаф, плоский телевизор, установленный над камином. Из его окна открывался невероятный вид на озеро ― мне даже стало немного завидно.
― Устраивайся поудобнее, ― сказал он, поставив все у подножия кровати.
Я скинула свои шлепанцы и забралась на постель, бухнувшись на то, что показалось облачком. Рэтт подошел к шкафу и открыл обе дверцы, продемонстрировав, что это нечто иное, как мини-бар. Чрезвычайно прекрасно заполненный.
― Я думала, что там есть одежда.
― Не-а. Она в шкафу.
Он взял два цилиндрических бокала со стойки, а потом оглянулся на меня.
― Какой предпочитаешь яд?
― Любой, что дашь мне.
― Вполне справедливо.
Мужчина смешал два напитка и принес их, зажав между бокалами бутылку воды.
― Это для тебя.
― Спасибо, ― я взяла выпивку и воду, поставив их на ближайшую тумбочку.
Рэтт расположился напротив меня, поставив коробку с пиццей между нами. Мы договорились о каком-то сериале под названием «Исправлять ошибки» (прим.: (англ. Rectify) — американский телесериал, созданный Рэйем Маккинноном, с Аденом Янгом и Эбигейл Спенсер в главных ролях), на канале «Нетфликс» и первые минут двадцать ели в тишине.
― Микки не слишком побеспокоил тебя прошлой ночью, не так ли?
Я покачала головой, вытирая салфеткой рот.
― Микки никогда никого не беспокоил. А что? Вы друзья?
Он тихо рассмеялся, но в этом не было никакого веселья.
― Я не дружу ни с одним из моих... тут лучше подойдет термин «клиентов».
Клиенты?
― Ох, ― кивнула, когда уловила смысл, ― травка.
― Это началось с травы. Он нарик, детка.
― Что? Не может быть. Микки...
― Любитель поторчать от таблеток.
― Но... он спортсмен.
― Он таков, каким ты и все остальные, его считают, ― беззаботно ответил Рэтт. ― Никто и никогда не является тем, за кого себя выдает. Мы все, так или иначе, лжецы, скрывающие нашу уродливую правду под красивой ложью.
Недосказанность повисла между нами. Я заменила салфетку на выпивку и чуть не задохнулась, когда вкус джина коснулся языка.