Знать. Нелюбимый выродок - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Я иду искать

Пассажирка поняла, что водитель такси нашел её очень привлекательной. Она несколько раз поймала его взгляд в зеркале. И ей показалось, что он пользовался любой возможностью на неё посмотреть. Было заметно, как он это делает — почти бессознательно. В любой другой ситуации Анна увидела бы в нем очаровательного любовника, с которым можно проверить, как хорошо будет трястись автомобиль, пока она с ним занимается жестким сексом на заднем сиденье.

Он же смотрел на настоящую красавицу, заслуживающую такого внимания.

Анна и вправду родилась очень привлекательной и могла гордиться своей стройной фигурой. Синее платье обтягивало эту фигуру, прекрасно сложенные упругие ягодицы и красивый, но в то же время не излишне большой бюст, в который, вне всякого сомнения, хотел бы окунуться любой мужчина. В отличие от своих тридцатилетних сверстниц, которые давно повыскакивали замуж и завели как минимум одного любовника, Анна отдала всю себя работе. Но даже с этим небольшим недостатком мужчины падали к её ногам, становясь жертвами девичьих чар, которыми она научилась пользоваться в свои ранние годы, когда в ней начала цвести женственная красота. В лице Анны сочетались безукоризненная красота бывшей актрисы — американки, которая смогла покорить красную дорожку в начале двухтысячных годов — и строгий внешний вид отца, рожденного в Германии, куда волей судьбы попала молодая актриса, став невольной заложницей в его любовных объятиях. Это лицо, вне всякого сомнения, приковывало к себе взгляды. Особенно выделялись ярко-голубые глаза, подчеркнутые пышными ресницами и двумя четкими линиями бровей, которые не оставляли мужчинам шансов на сопротивление. Её светлые волосы, которые извивались кудрями и всегда выглядели пышными и очень манящими, могли соблазнить импотента.

Анна, заметив, что водитель снова на неё посмотрел, поняла к какому типу относиться этот мужчина. Такие мужчины редко начинают разговор с женщинами, ещё реже они просят номер телефона. Пользы от такого любовника нет никакого, а его назойливость уже утомила.

— Вам не говорили, что так делать некрасиво? — спросила она.

— Что? — переспросил водитель, снова поглядев в зеркало. — О чем вы говорите?

— Вы на меня смотрите, — сказала Анна. — Я бы лучше поняла ваши намерения, если бы вы, например, не знаю, заговорили со мной. А вы просто смотрите, как это делает какой-нибудь маньяк. Так вы маньяк?

— Нет, конечно, — поспешил оправдаться скромный водитель. — Простите меня, мисс Дениэлс.

«Он узнал меня».

Еще бы не узнал.

Анна Дениэлс работает журналисткой и уже смогла прославиться своей колонкой в Нью-Йоркской газете. В прошлом году Анна написала разгромную статью о пожилом банкире, который, пользуясь своими полномочиями, уже использовал в своих целях трех несовершеннолетних дочерей сотрудниц. К тому же самой младшей еще не было пятнадцати лет. Когда вышла статья, все запуганные девочки дали показания, а похотливого банкира почти сразу посадили в тюрьму. Еще был случай с политиком, который крал деньги со счетов детских домов. Деньги ему переводили, он их получал, а вот приютов за все это время не было построено ни одного. А самой разгромной статьей стало разоблачение доктора, делавшего подпольные пересадки органов. В последнем деле Анна Дениэлс кое-как спаслась из лап безумного врача, который хотел ей вырезать матку. Но все эти сложности на работе укрепили женщину, сделав из неё самую популярную журналистку некрологов и разоблачительницу высших чинов.

— Я вас прощу, если вы перестанете на меня так смотреть, — сказала Анна водителю такси.

— Мне сложно удержаться, но я попытаюсь, — улыбнулся он. — Вы позволите задать вам нескромный вопрос?

— Задайте, я не возражаю.

— Психиатрическая клиника, в которую мы едем. Вы ведь хотите там взять интервью у той сумасшедшей?

Ту сумасшедшую зовут Ванесса Клаус. Она родилась и прожила всю свою сознательную жизнь в небольшом городке в штате Колорадо. Но в один прекрасный вечер жизнь этой женщины изменилась. Анна хочет взять у неё интервью, чтобы понять причину, по которой эта Ванесса убила всю свою семью: мужа, пятнадцатилетнюю дочь и четырехлетнего сына. Человек может измениться — Анна в это верила, но должно же быть разумное объяснение такого поведения, когда любящая жена и заботливая мать взялась за топор, чтобы убить всю свою семью.

— Как получится, — ответила она, показав водителю такси, на что способна её игривая улыбка. Её чарующий взгляд и её улыбка сделала свое дело. Она усыпила бдительность своего собеседника, который потерял концентрацию. — Смотрите на дорогу, пожалуйста, — добавила Анна, когда автомобиль чуть не слетел с дороги.

— Простите, мисс Дениэлс, — поспешил оправдаться водитель. — Я не пытался вас напугать.

— Остальные вопросы касательно моей работы больше не задавайте, — деликатно попросила Анна. — Будет лучше, если вы прочтете результат моего маленького расследования в газете.

— Вы правы, — согласился водитель. — Еще раз простите. Я с нетерпением буду ждать новую статью.

— Не сомневаюсь, — захихикала Анна, прикрыв губы ладонью.

Анна Дениэлс всегда ходит по лезвию ножа. Такая небольшая случайность с автомобилем, который чуть не вылетел в кювет, вызвала у неё легкую насмешку. Это может показаться странным, но именно так Анна себя реализует. Она всегда считала, что её внешность, которая лишь немного уступает модельной, может соблазнить даже импотента. Так почему бы этим не пользоваться? Мужчины сами попадают на крючок этой независимой женщины. Раз уж все идет к тому, что мужчина сам хочет, чтобы его соблазнили, почему она должна себе в этом отказывать? Вокруг столько прекрасных мужчин, с которыми можно провести время. Но даже с такими манерами и способом расслабиться, Анна придерживается трех правил.

Анна Дениэлс не встречается с женатыми мужчинами, даже если они слишком красивы даже для неё. Не оставляет свой номер, чтобы не оказаться зависимой от очаровательного любовника. И самое главное правило: она никогда не встречается больше одного раза. Даже если любовник ей очень понравился, Анна проведет с ним время, а расставшись, никогда больше его не вспомнит. Так она может оставаться верной только самой себе.

За слегка запотевшим стеклом автомобиля такси наступили сумерки. Время: без трех минут семь. Не самая лучшая идея ехать в психиатрическую клинику среди ночи. Но раз уж лечащий врач, а по совместительству главный врач больницы назначил столь поздний час, Анна не могла ему отказать. В отличие от многих суеверных людей, молодая журналистка никогда не была поклонницей мистических романов и фильмов ужасов, в которых кто-нибудь убивает в психиатрических клиниках для душевных больных. Она верила фактам, которые не смогут переплюнуть бурное воображение тех, кто пытается запугать своего зрителя или читателя. В этом деле тоже должно быть разумное объяснение. Может быть, эта Ванесса просто застукала своего мужа с любовницей и на этой почве просто свихнулась? А может быть, её дочь случайно забеременела и Ванесса перестаралась с воспитанием? Глупо, конечно, так рассуждать, но кто сказал, что в этом деле есть что-то мистическое?

К Ванессе, кстати, уже приходил один журналист из желтой прессы, который тоже взял у неё интервью. Из слов этого молодого и неопытного дурака читатели узнали, что сорокалетняя женщина начала слышать голоса, перестала кушать, а ночью к ней приходили кошмары. Раз уж этот идиот работает в желтой газетенке, его сведения могут быть приукрашены настолько, что в статье не осталось ни слова из того, что ему сказала пациентка психиатрической клиники. А сама Анна еще неделю назад загорелась взять это интервью. Если дойдет до того, что Ванесса действительно свихнулась на почве голосов, можно будет слетать в её маленький городок. Там точно найдутся ответы на это прямо-таки мистическое убийство топором. Как бы там не было, Анна была готова зайти так далеко, куда её заведет личное расследование. Ей оставалось надеяться, что в этом деле не найдется безумного доктора, который покуситься на её матку. С остальным можно справиться.

Во всех правилах, Анна не стала исключением, есть лазейка, которой можно воспользоваться. Когда до психиатрической клиники оставалось ехать примерно пятнадцать минут — клинику построили за чертой города; мобильник Анны Дениэлс завибрировал от телефонного звонка. Водитель тоже это заметил. Анна покосилась на него и подумала: «у девушки зазвонил телефон! Прогресс! Вызывайте полицию! Что ты мной так интересуешься?» А звонок был действительно важен. Как и было замечено ранее, в каждом правиле есть исключение. Анне позвонил Дэвид, который работает в полицейском управлении и часто подкидывает ей материал для новостей. Но мужчина не стал делиться информацией просто так. Став информатором молодой журналистки, Дэвид намекнул, что продолжит с ней сотрудничество, если она оставит ему свой телефон. К счастью или нет, но эта тесная связь продолжается уже два года, а полицейский из управления стал официальным любовником, которому Анна не может отказать. Любовник, кстати, из него паршивый.

— Алло, — она ответила на звонок.

— Мисс Дениэлс, — сказал Дэвид, — я думал, мы договорились сегодня о встрече. Я уже приехал, а вас нет дома.

«Как же ты меня достал».

— Здравствуйте, детектив, — улыбаясь, пролепетала Анна. — Прошу меня простить, но мне пришлось покинуть город, чтобы взять интервью. Вы ведь могли позвонить, чтобы лишний раз не ехать из участка до моей квартиры. У вас работа и много дел, а вы все так же балуете меня своими визитами.

— И когда мне ждать вашего возвращения? — спросил Дэвид.

«Никогда! Вали домой к жене и детям!»

— Я думаю, что освобожусь после десяти, а может быть, чуточку позже. Мне, правда, очень жаль, но моё интервью было назначено так неожиданно. Я надеюсь, вы на меня не сильно обиделись?

— Нет, что вы…. Я хотел убедиться, что с вами все хорошо, мисс Дениэлс. Еще раз простите меня за бестактность.

— Ничего страшного. Вы ведь сможете заехать ко мне на днях?

— Разумеется. Хорошего вам вечера, мисс Дениэлс.

— И вам, детектив…

«Козел».

Сбросив вызов надоедливого детектива, Анна выдохнула и нахмурилась. Ладно бы этот Дэвид был хорошим любовником, она бы могла его терпеть. Но даже из-за неимения выбора, молодая журналистка никогда не позвонит этому человеку, чтобы скоротать время. Доходило до того, что ей много раз приходилось ночевать у подруги, потому что надоедливый детектив караулил её под окнами квартиры. В её шарме есть своя изюминка и изящество, но когда в жизни появляются такие персонажи как Дэвид, Анна хочет кричать. Она всем сердцем начинает ненавидеть свою внешность и поведение, которое создает ей столько проблем. От этого копа пользы давно нет, а она почему-то не может его просто выставить, рассчитывая на плодотворное сотрудничество. В будущем действительно может появиться дело, в котором ей поможет этот детектив. А пока оно не появилось, Анне приходится терпеть страсть и любовь любовника.

Такси остановилось перед главными воротами психиатрической клиники Гринхард. К тому времени, как Анна оплатила проезд тридцать долларов, на улице начал моросить мелкий и весьма противный дождик. Журналистка могла бы попросить водителя задержаться тут на пару часов, пока она делает свою работу. Он ведь нашел её очаровательной, да и она не станет возражать, если он предложит с ним немного расслабиться. Вот только у водителя появились срочные планы. И не успела Анна дойти до пропускного пункта, как автомобиль за её спиной взял резко назад, развернулся и скрылся в густом лесу.

«Кавалер, мать твою».

К счастью для Анны, к ней вышел крупный санитар, который к тому же вынес ей зонтик. Этот мужчина в белом одеянии любезно предложил свою помощь и прикрыл пышные волосы женщины от дождя. Кавалеры еще не перевелись. Анна, довольная таким раскладом, пошла в обществе этого чернокожего мужчины к главному зданию психиатрической клиники.

Они поднялись по ступенькам и уже через минуту с того момента, как она приехала, оказалась в просторном холле с большими решетками на окнах и регистратуре. Анна заметила, что в этом белом помещении клиники расположились несколько санитаров, которые, похоже, пришли принять смену. Хороший расклад вечера привел к тому, что уже через несколько минут к ней вышел главный врач клинки.

Это был не заурядный доктор с лысиной и круглыми очками, а самый настоящий профессор, которого следует величать с большой буквы. Доктор Стивен Стоун заведует клиникой три года, сменив на своем поприще более пожилого директора данного заведения. А чтобы подготовиться, Анна Дениэлс, разумеется, навела справки об этом человеке. Сорока трехлетний Стивен родился в штате Иллинойс, закончил факультет психологии и еще десяток других, женился, заделал жене дочь, а потом скоропостижно развелся. Все бы ничего, но журналистка нашла его весьма привлекательным.

Доктор Стивен Стоун — брюнет с прекрасными чертами лица, притягательными скулами и просто умопомрачительной попой, которая моментально заставила сердце журналистки забиться чуточку чаще. Еще доктор был высоким, а главное крепкого телосложения. Он служил какое-то время в армии, но потом ему и это наскучило.

— Мисс Дениэлс, — сказал он, протянув свою мужественную руку.

Анна игриво улыбнулась. Она почему-то сразу его представила в костюме ковбоя с распахнутой рубашкой и шляпой. От него пахло хорошими духами, а главное он был примером для многих мужчин. Еще не успев пожать руку доктора, Анна забыла про заурядного водителя такси и любовнике, которого сегодня благополучно оставила в стороне.

— Добрый вечер, доктор Стоун, — Анна пролепетала как птичка. — Я благодарна вам за приглашение.

— Просто Стивен, — предложил доктор. — Можно мне называть вас Анна?

— Ну, конечно, — улыбнулась журналистка, у которой сердце ушло прямо в пятки. — Вы такой…

— Какой?

Анна поняла, что он тоже с ней заигрывает. И все шло к тому, что они прямо тут займутся любовью. Чтобы сдержать себя в руках, журналистка попыталась перевести тему, но получилось немного криво.

— Умный мужчина… — добавила она. — Я просто ожидала увидеть, кого-нибудь другого.

«Старика с нелепыми очками и морщинами вместо лица».

— Я рад, что произвел на вас впечатление, — обворожительно улыбнулся Стивен. — Вы готовы встретиться с моей пациенткой?

— Да, конечно, — волнительно ответила Анна, — я ведь ради этого и приехала…

«Пока тебя не увидела. Может быть, ты покажешь мне свой кабинет? Я почему-то уверена, что там найдется прекрасный диван, где бы мы могли…»

— Вам придется сдать вашу сумочку, мисс Дениэлс, — настоял доктор Стоун. — Я прошу простить за такие неудобства, но таковы правила.

— Конечно, — улыбнулась Анна, — все что угодно.

Когда доктор Стоун прошел за решетку, сумочку Анны Дениэлс подвергли детальному осмотру. Из неё вывернули всю косметику и даже нашли пачку презервативов.

— Кто знает, что может понадобиться… — сказала она в оправдание.

Её тоже подвергли осмотру. Анна лишь пожалела, что трогал её не доктор Стоун, который стоял за решеткой и внимательно смотрел за тем, как санитар щупает талию журналистки. Но под платьем не нашлось ничего особенного. Взяв свой мобильник, блокнот и маленький карандаш, который ей выдали на регистратуре, Анна прошла за решетку и последовала вглубь психиатрической клиники в обществе доктора Стоуна.

Вся больница была пропитана запахом хлорки и каких-то медикаментов. Все шло к тому, что журналистка и доктор останутся наедине в какой-нибудь палате, в которой смогут заняться сексом. Но фантазиям Анны не суждено было сбыться. А когда Стивен провел женщину на второй этаж и остановил возле палаты с маленьким окном, она тоже переключилась из влюбленной роковой красавицы, в настоящего профессионала своего дело. Это происходило так же неосознанно, как Анна меняла любовников.

Стоило ей увидеть в маленьком окне Ванессу, как даже доктор Стоун перестал её интересовать. Ведь белой комнате с мягкими стенами и одной только дверью сидела та самая Ванесса Клаус — сорокалетняя женщина, родившая и убившая своих детей.

— Доктор Стоун, — сказала Анна, переменившись не только в настроении, но и в голосе, — как лечащий врач Ванессы Клаус, что вы можете мне сказать?

Доктор тоже заметил изменения в лице и характере журналистки. Пока он пытался выдвинуть свою теорию по делу пациентки, Анна успела включить на телефоне диктофон и сделать несколько заметок в свой блокнот.

— Мисс Дениэлс, вы разбираетесь в терминах психологии? — спросил он.

— Не совсем, — ответила она. — Будет лучше, если вы сможете изложить все на понятном языке, который смогу понять не только я, но и мой читатель. Итак, Ванесса Клаус — эта женщина хладнокровно зарубила топором своего мужа, дочь и четырехлетнего сына. Что её могло подтолкнуть на такое зверское преступление?

— Психическое расстройство.

— А если быть точнее?

— Дайте подумать, — задумался Стивен, явно подбирающий слова, которые будут понятны обычному обывателю. — В семьях появляются сложности, которые человек накапливает долгие годы. Многие люди, сталкиваясь с проблемами, пытаются найти выход самостоятельно. Некоторые просят помощи у друзей, могут обратиться к психологу или же просто напиться.

— Что же мы имеем с миссис Клаус? — спросила Анна, сделав еще одну заметку.

— Эта женщина, — сказал Стивен, подойдя к окну в палату пациентки, — могла столкнуться с проблемами, которые сдерживала и накапливала в себе долгие годы. Я не читал рапорта полиции и не знаю, как миссис Клаус жила. Была ли у неё счастливая семья? Мы этого не узнаем. Все что мне удалось выяснить, так это то, что моя пациентка почему-то резко взбесилась. В ней накопилось столько ярости и жестокости, которые она держала в себе годами, что ей больше не удавалось их сдерживать. Одна небольшая ссора привела к тому, что Ванесса просто обрубила концы и в порыве ярости убила всех, кто её злил все эти годы.

— Разве такое возможно?

— Вполне. Мисс Дениэлс, мы с вами живем в Нью-Йорке. Если у вас возникнет проблема, к кому вы обратитесь? Можете не отвечать, это был риторический вопрос. Я уверен, что первым делом вы попросите совета у друзей, потом обратитесь к семье, а если уж будет совсем плохо, сможете напиться. Я бы посоветовал сходить к психологу и выговориться. У миссис Клаус не было такой возможности. Родителей нет, муж мог пропадать на работе или выпивать, а с маленькой дочерью такие вопросы не решить. Это лишь моё предположение, но как врач я могу сказать, что миссис Клаус не употребляла алкогольных напитков. Значит, ей приходилось копить всю ярость в себе. Попробуйте прожить двадцать лет в полном одиночестве без телефона и связи с внешним миром.

— Вы хотите сказать, что миссис Клаус была в изоляции?

— В какой-то степени. Она жила в маленьком городке — это факт. Но изоляцией стала не деревня, в которой она родилась и растила детей, а мозг, где она хранила всю злость и проблемы. Когда наступил пик, Ванесса больше не могла сдерживать приступ ярости и схватилась за топор.

— Это разумное объяснение. И что же ждет вашу пациентку?

— Долгое лечение и реабилитация. Мы с ней будем работать многие годы. Убийство произошло совсем недавно, поэтому миссис Клаус еще не смогла его принять и осознать, что её близких не стало. Лечение — долгий процесс, мисс Дениэлс.

— Вы пытались с ней наладить контакт?

— Конечно. Я разговариваю с ней каждый день.

— И что она говорит?

— Я бы не стал заострять на этом внимание.

— Почему же?

— Её мозг не может принять смерть, как я уже сказал ранее. Поэтому миссис Клаус придумала себе нечто такое, что смогла обвинить в своих бедах.

— И что же это?

— Думаю, об этом вам стоит с ней поговорить самой, мисс Дениэлс. Я не могу раскрывать детали разговоров с моей пациенткой. Врачебная конфиденциальность. Но раз я не могу вам помочь, вы можете узнать это сами. Хотите побеседовать с миссис Клаус?

Анна понимала, что встреча с психически нездоровой женщиной может закончиться очень плачевно. Кто даст гарантию, что журналистка не станет её четвертой жертвой? Поблизости не было топора, да и доктор Стоун приглядывал за своей гостьей. Вот только спокойно от этого не становилось. Но Анна решила поиграть с огнем и охотно согласилась войти в палату Ванессы Клаус, которая все это время пролежала на полу.

Когда доктор Стоун открыл дверь палаты, рядом появился санитар, встретивший Анну на улице. Двое крепких мужчин внушали больше доверия, но журналистка все равно не стремилась зайти в палату. Она сделала два шага вперед, склонилась на колени и нащупала спиной колено доктора Стоуна.

— Миссис Клаус, мы можем поговорить? — спросила Анна спокойным голосом.

Пациентка клиники подняла голову и убрала с лица черные волосы, чтобы увидеть и заодно показать свое лицо. У неё были черные глаза и характерные черты лица заурядной женщины среднего класса. Еще Анна отметила лишний вес и набухшие бедра. Это сказывалось тем, что Ванесса мало ходила и много ела.

— Кто вы? — спросила Ванесса у Анны.

— Меня зовут Анна Дениэлс. Я журналистка, миссис Клаус. Может быть, вы читали мои статьи?

— Да, конечно, — улыбнулась Ванесса. — Мне очень понравился случай с доктором Янгом, от которого вы смогли сбежать.

Анне вот не особо понравился тот случай. Видимо весь мир уже свихнулся на том, что этот безумный доктор Янг пытался вырезать её матку. Иногда Анна жалела, что вообще взялась написать эту статью. Но раз пациентка клиники пошла на контакт, журналистке оставалось повести плечами, вздохнуть и робко улыбнуться.

— Может быть, вы сможете разоблачить моего Джека? — неожиданно для всех спросила Ванесса Клаус.

— Я попробую, — охотно согласилась Анна. — А кто такой этот Джек?

— Ох, милая, тебе не стоит с ним встречаться. Это призрак прошлого, который хотел забрать моих детей. Он очень страшный.

— У вашего Джека есть фамилия? — поинтересовалась Анна.

Ванесса скривила губы и громко засмеялась, похрюкивая над невежеством журналистки. Санитар и доктор Стоун переглянулись, а Анне оставалось дождаться, когда панический смех Ванессы пройдет.

— Зачем же призраку фамилия, глупышка? — спросила Ванесса, все еще смеясь.

— Призрак? — усомнилась Анна. — Так ваш Джек — это призрак?

— Нет, — таинственно сказала Ванесса. — Джек правит балом призраков, а сам он чудовище. Ты должна разоблачить его, пока мои дети не пострадали. Я пыталась им помочь, но мне это не удалось.

Анна посмотрела на доктора Стоуна, в надежде получить хоть какую-то поддержку.

— Миссис Клаус, я ведь вам говорил, что ваши дети были убиты, — сказал он ей.

— Я знаю, — рыкнула Ванесса. — Ты меня совсем за ненормальную считаешь? Я помню, что случилось в моем доме. Но это была не я! Мы уже столько раз говорили об этом, а ты мне не веришь. Что ты за доктор такой?

— О чем вы говорили? — сдержанно спросила Анна.

Ванесса посмотрела на неё пронзительным взглядом.

— Мисс Дениэлс, я знаю, что убила своих детей, — сказала она, — но вы должны мне поверить. Это был Джек. Это он контролировал меня. Это он заставил смотреть, как мои дети умирают. Я не могла ничего сделать. Он заставил меня смотреть, как их кровь стекается к моим ногам. Мисс Дениэлс, вы должны разоблачить Джека. Вы это понимаете? Если этого не сделать… мы все умрем.

— Достаточно, мисс Дениэлс, — вмешался доктор Стоун. — Санитар, принеси два кубика успокоительного. Миссис Клаус устала и ей нужно отдохнуть.

Когда Анна встала, Ванесса схватила её за юбку. Журналистка вздрогнула, попыталась вырваться, но потом заметила, что женщина плачет в её ногах.

— Разоблачите Джека! — умоляла Ванесса. — Вы должны это сделать!

— Даю вам слово! — заявила Анна. — Верьте мне, миссис Клаус. Кем бы ни был ваш Джек, я найду его и смогу разоблачить.

— Спасибо, спасибо…

Анна улыбнулась ей, а потом пришел санитар, который сделал женщине укол и та почти моментально уснула.

— Хорошее у вас успокоительное средство, — заметила Анна. — Можно мне коробку? Я точно сегодня уснуть не смогу.

— Такова реальность Ванессы, мисс Дениэлс, — сказал Стивен. — Она убила своих детей, а чтобы снять с себя груз ответственности, придумала некого Джека. Очень распространенное имя мужчины, который, как считает Ванесса, заставил её убить всю семью.

— Интересное расследование, — вздохнула Анна.

— Что вы думаете делать? Хотите написать статью?

— Шутите?

— Что же тут смешного?

Анна посмотрела на Ванессу через окно и улыбнулась.

— Нет, доктор Стоун, — ответила она, — вы правы, что это не смешно. Но я не стану писать статью, не имея всех фактов на руках. Хочу начать собственное расследование и попытаться разоблачить этого Джека.

— Вы серьезно?

— Я ведь дала слово. И я уже знаю, где нужно искать этого Джека.