30847.fb2 Слово (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Слово (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

14:00 ... Visita del professore Pirsche alla Facolta

Ренделл проверил ключевые слова по итальянско-английскому словарю, но пока что никакого намека не имелось. В этот роковой день было совещание, ланч с кем-то из факультетских преподавателей, встреча самого Монти с каким-то зарубежным (по-видимому, немецким) профессором у него в кабинете.

Ренделл просмотрел страницу дальше, и тут его взгляд зацепился за следующую строчку:

16:00 ... Appuntamento con R.L. da Doney.

Importante.

Ренделл сидел, не двигаясь.

Он перевел.

16:00 означало четыре часа вечера.

R. означало Роберт, L. - Лебрун.

Doney означало всемирно известный ресторан-кафе на свежем воздухе римское gran caff( - на Виа Витторио Венето, неподалеку от гостиницы "Эксельсиор".

Appuntamento con R.L. da Doney. Importante означало - Встреча с Робертом Лебруном в "Дони". Важно.

Ощущая дрожь первооткрывателя, Ренделл понял, что он нашел то, что искал. Майским вечером прошлого года профессор Монти записал, что должен встретиться с Робертом Лебруном в кафе "Дони". Именно там, по словам де Фроома, Лебрун открыл предполагаемую подделку профессору Монти, и именно с этого момента начался путь профессора в пучины безумия.

Весьма скользкий намек на прошлые события, но уже реальный, очень материальный.

Ренделл положил ежедневник в картонный ящик, сверху уложил остальные бумаги и поднялся на ноги.

В этот момент в комнату вошла Лукреция со вторым ящиком.

- Здесь ящик, там только научные книги, журналы, ничего больше, объявила она.

Ренделл быстро направился к ней.

- Большое спасибо, Лукреция, мне не нужно их просматривать. Я уже нашел то, что искал. Еще раз, огромное вам спасибо.

Он поцеловал экономку пухлую щеку и оставил с полными изумления, широко раскрытыми глазами.

* * *

РЕНДЕЛЛ ВЫШЕЛ ИЗ ТАКСИ у входа в гостиницу "Эксельсиор". Он прошел мимо главного входа в отель, мимо группы шоферов, лениво сплетничающих на солнышке, после чего остановился на тротуаре, открывая для себя сцену, на которой Роберт Лебрун должен был сделать свое шокирующее признание профессору Монти.

Кафе-ресторан "Дони" было разделено на две части. Сам ресторан находился в помещении, что составляло продолжение первого этажа отеля "Эксельсиор". Кафе же, чьи столики находились снаружи, занимало часть улицы Виа Витторио Венето от края подъезда в гостиницу до дальнего угла.

Само же кафе представляло собой два ряда столиков и стульев. С одной стороны опорной линией служила стена ресторана, с другой - припаркованные автомобили и оживленное движение по Виа Венето. Разделяющий голубые столики проход служил для посетителей и официантов.

Стоя сейчас в невыносимой жаре и рассматривая кафе, Ренделл был рад тому, что оно было защищено от солнца двумя синими навесами. В это время, перед самым полднем, оно выглядело достаточно привлекательно, хотя еще и ничего не обещало в успехе поисков Ренделла.

За столиками сидело очень мало посетителей - в основном, туристов, как догадался Ренделл. Сцена представляла собой чуть ли не натюрморт, и даже те, кто двигался, делали это крайне медленно. Эта чертова римская жара, подумал Ренделл, способна расплавить любые амбиции и инициативы.

С той малой информацией, что была в его распоряжении, следовало хорошенько продумать собственные действия. Итак, год и два месяца назад, как он полагал, именно Роберт Лебрун пригласил профессора Монти встретиться с ним. Следовательно, именно Лебрун должен был назвать имя "Дони" в качестве места их встречи. Если же он выбрал "Дони", которое не было какой-то заурядной кафешкой, а действительно очень популярным, это случилось потому, что "Дони" было ему знакомо. Если это было правдой конечно, все это могло быть совершенно и не так, но уж "если" - тогда и сам Роберт Лебрун должен был быть знаком для тех, кто здесь работает.

Ренделл изучал взглядом нескольких, похожих на сомнамбул официантов. Они были одеты в белые пиджаки с голубыми эполетами, высокие жесткие воротнички с темно-голубыми галстуками-бабочками, черные брюки; дополнительными аксессуарами служили меню в лавандового цвета обложках или пустые подносы. Возле двери между задними столиками, которая вела в ресторан и откуда сейчас доносились аплодисменты, стоял пожилой итальянец, в котором чувствовалось нечто начальственное. Он тоже выглядел очень торжественно - ярко-голубой пиджак, накрахмаленный воротничок и галстук-бабочка, брюки, надеваемые под смокинг - и он единственный выглядел живым. Старший официант, решил Ренделл.

Он сошел с тротуара, сразу же почувствовав облегчение в спасительной тени, и уселся за свободный столик лицом к улице. Через пару минут официант обратил на него внимание и легкой походкой протанцевал к его столу, положив перед Ренделлом меню в лавандового цвета обложке.

Открыв меню, Ренделл, как бы нехотя, спросил:

- А старшего официанта поблизости нет?

- Si, - ответил подошедший официант и подозвал пожилого: - Джулио!

Джулио подошел очень быстро, держа наготове блокнот для приема заказов и карандаш.

- Что вам угодно, сэр?

Ренделл с отсутствующим видом продолжал изучать меню. Все в нем было перечислено дважды - на итальянском и на английском языке. Поначалу глаз остановился на Gelati<Мороженое>, но потом зацепился на Granita di limone Лимонный щербет - 500 лир.

- Я хочу заказать щербет, лимонный, - сказал Ренделл.

Джулио отметил в своем блокноте.

- Что-нибудь еще?

- Нет, это все.

Джулио вырвал листок с заказом, вручил приготовившемуся официанту и забрал меню.

- Вообще-то говоря, - сказал Ренделл, - имеется еще кое-что, чего я хочу, но это уже никак не связано с вашим меню. - Он достал свой бумажник и вынул оттуда три крупного размера банкноты достоинством по 1000 лир. - Я американский писатель, и мне нужна кое-какая информация. Возможно, вы сможете оказать мне помощь.

На профессионально-каменном лице старшего официанта не отразилось ни тени эмоций. Зато глаза его приклеились к банкнотам в руке Ренделла.

- Вполне возможно, - сказал он. - Буду очень рад помочь вам.

Ренделл свернул деньги и сунул их в теплую руку старшего официанта.

- Джулио, как долго вы работаете в "Дони"?

- Пять лет, сэр. - После этого он сунул банкноты в карман, бормоча при этом: - Grazie, сэр.

- А работали ли вы, то есть, я хочу сказать, не были ли вы в отпуске, в мае прошлого года?

- Ну конечно, сэр, - сейчас он был готов к услугам, вежливый, настроенный крайне дружелюбно. - Ведь это перед наплывом туристов, но все равно, работы очень, очень много.

- То есть, скорее всего, вы были тогда на работе. Сейчас я скажу, что мне нужно. Я занимаюсь кое-какими исследованиями, и имеется один человек, который, как мне сказали, часто заходит в "Дони". Мой приятель встретил этого человека здесь год назад, в мае. Мне сообщили, что разыскиваемый мною человек регулярно посещает это кафе. Вы различаете постоянных посетителей?

Джулио расцвел.

- Ну конечно же. Это не обязательно входит в мои обязанности, но, желательно, чтобы я был в хороших отношениях с нашими постоянными клиентами. И я знаю каждого из них по имени, известно мне и про их характер и подробности жизни. Именно это и делает мою профессию столь ценной. И кто же этот человек, о котором вы хотите узнать?