30939.fb2
Поезд быстро приближался. Гиджбасар теперь физически ощущал его скорость.
Начали сотрясаться не только рельсы, но и шпалы, и сердце Гиджбасара колотилось так же часто, но пес не выходил за пределы рельсов.
Он чувствовал, что сейчас получит страшный удар, инстинкт тянул его прочь, хотел отбросить в сторону, но Гиджбасар, напрягшись изо всех сил, задушил инстинкт, не отдал себя его воле.
Пес ощутил скорость совсем близко. Потом все кончилось.
Поезд быстро промчался, исчез.
Воцарилась тишина.
Солнце зашло, и между плывущими на запад облаками время от времени показывался месяц...
Труп Гиджбасара - груда окровавленных костей и коричнево-черной шерсти остался между рельсами.
Вдалеке снова беззвучно ударила гроза...
1984-1988
1 Тюлкю Гельди - кладбище "Пришла лиса".
2 Гиджбасар - Дурачок.
3 В будущем - Первый секретарь ЦК КП и Председатель Совета Министров Азербайджана, кандидат в члены Президиума ЦК КПСС. Расстрелян в 1955 году.
4 Крупный азербайджанский поэт XX века.
5 Великий азербайджанский актер-трагик.
6 Видный азербайджанский литературовед.
7 Крупнейшие деятели азербайджанской культуры XX века.
8 Ахриман и Хормуз - дух зла и дух добра.
9 Юсиф Везир Чеменземенли - выдающийся азербайджанский писатель, репрессированный в 1937 году.
10 "Мешади Ибад" - комедия Узеира Гаджибекова.
11 Мутака - подушка в форме валика.
12 Гардеш - товарищ.
13 Бедбин - пессимист.
14 Боран - ураган.
15 И вам мира, безопасности, божьей милости и благословения, братец.
16 Устад - мастер.
17 Гейтепе - зеленый холм.